Уважение тайны переписки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: respect, esteem, regard, consideration, honor, honour, homage, appreciation, deference, credit
из уважения - out of respect
без уважения - no respect
все мое уважение - all my respect
их приверженность к уважению - their commitment to respect
ле уважение - le respect
уважение к использованию - respect to the use
степень уважения - degree of respect
подчеркивает уважение - emphasizes respect
уважение к этим - respect for these
мужчины и уважение - men and respect for
Синонимы к уважение: уважение, соблюдение, почтение, принятие к оплате, внимание, почитание, почет, влияние, авторитет, корифей
Значение уважение: Почтительное отношение, основанное на признании чьих-н. достоинств.
тайный - secret
тайный агент - Secret agent
ненамеренное разоблачение тайны - unintended exposure of secrecy
тайный счёт - secret account
тайный поклонник - secret admirer
банковской тайны - of banking secrecy
Тайны школы искусств - art school confidential
были тайным обществом - were a secret society
нарушения тайны - violations of the secrecy
тайны жизни и смерти - the mysteries of life and death
Синонимы к тайны: аркана, загадки, таинственные силы
документ переписи - census paper
красиво и четко переписывать документ, облекая его в юридическую форму - nice and rewrite the document clearly, couching it in legal form
обширная переписка - voluminous correspondence
переписывания - rewriting
переписываюсь - in correspondence
перепись звука - audio dibbing
перепись по роду занятий - occupational census
его переписка с - his correspondence with
работа переписи - census work
наша предыдущая переписка - our previous correspondence
Мне нужно было выразить уважение к своим семейным ценностям и также выразить уважение к нашим друзьям. |
Somehow, I had to honor our own family values and show respect for our friends. |
Я не эксперт по сексуальной переписке. |
Not an expert sexter. |
В-третьих, они должны завоевать уважение своих пэров, иметь, чтобы заставить их отнестись к ним серьезно, найти их идентичность. |
Thirdly, they have to win the respect of their peers, have to make them take them seriously, find their identity. |
У меня всегда было глубокое и неизменное уважение к истине. |
I'VE've ALWAYS HAD A DEEP AND ABIDING REGARD FOR THE TRUTH. |
Уважение подчиненных нельзя было требовать, его следовало завоевать. |
He had to earn their respect, not demand it as a right. |
Though I hope our gifts will show our regard. |
|
Кроме того, одним из условий предоставления лицензии радио- или телевизионной станции является уважение демократии и прав человека. |
Moreover, one of the conditions for the granting of a license for a radio or television station is the respect for democracy and human rights. |
Твоя сестра, к которой ты питаешь такое уважение, говорила с полицией. |
Your sister whom you hold in such high esteem... talked to the police. |
Дошкольные детские учреждения призваны прививать детям уважение к другим людям вне зависимости от их происхождения, взглядов, языка и религии. |
Nursery schools are to cultivate children's respect for others, without regard to their origins, views, languages and religions. |
Путин прекрасно знает, что Запад никогда не согласится с его идеями, с путинизмом, однако он высоко ценит уважение. |
Putin knows perfectly well that the West will never accept his vision for Russia, or Putinism, but he holds respect at a premium. |
В компании FXTM мы ценим доверие, уважение, сплоченность, инновационность и прогресс. |
Our company stands for trust, respect, integrity, innovation and progress. |
Люди, которым не нравилось то, к чему он призывал и что он сделал со своим райским островом, все равно могут испытывать к нему уважение за непоколебимость его принципов. |
People who hated what he stood for and what he'd done to his heavenly island could still respect the steadfastness of his beliefs. |
Почему уважение основных прав человека не имеет отношения к смене режима... |
Why Respect for Basic Rights Is Not About Regime-Change... |
Я испытывал огромнейшее уважение к вашему отцу. |
I had the greatest respect for your father. |
И я до сих пор испытываю слишком большое уважение к своим согражданам, чтобы усматривать в Эллсворте Тухи реальную угрозу для них. |
I am still holding on to a respect for my fellow men sufficient to let me say that Ellsworth Toohey cannot be a menace. |
У меня всегда было глубокое и неизменное уважение к истине. |
I'VE ALWAYS HAD A DEEP AND ABIDING REGARD FOR THE TRUTH. |
Можешь валять дурака, если хочешь, но если ты не соберёшься, то моё уважение потеряешь. |
You can be a deadbeat if you want to, but if you don't step up you gonna lose my respect. |
I felt tainted in every respect! |
|
Японцы очень жестокий народ, но к ним питаешь невольное уважение. |
The Japanese soldier is brutal, but you have to respect him. |
You must inspire a woman with respect, he says. |
|
Этот потрясающий кубок олицетворяет уважение генерала Мюррея к мастерству. |
This stunning trophy represents General Murray's passion for excellence. |
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления. |
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity... |
Было тяжело разыгрывать перед ними режиссёра, несмотря на мою уверенность которую он мне придал... и уважение, которое они ко мне выказывали. |
It was hard to play a director for them, despite the self-confidence it gave me... and the respect they showed me. |
It's not very nice to have lost one's self-respect.' |
|
И я ценю твою уважение к руководству, Фил, что ты не соврал мне. |
And I appreciate your respect for the Directorship, Phil, that you didn't lie to me. |
Я тебя знаю, и тебе нужны деньги, чтобы заслужить уважение в виртуальном мире. |
I know you, and you're about money because it's your scoreboard in the virtual world. |
Выкажешь уважение куску гранита, поставленному незнакомцем? Брось. |
So you wanna go pay your respects to a slab of granite put up by a stranger? |
Всё чего я прошу, это позволения ей встать и выказать уважение её Хану. |
All I ask is that you allow her to rise and pay tribute to her Khan. |
Уважение и преданность, которыми Джакопо с первого же взгляда проникся к Эдмону, привели к тому, что и Эдмон почувствовал к Джакопо некоторую привязанность. |
As a result of the sympathetic devotion which Jacopo had from the first bestowed on Edmond, the latter was moved to a certain degree of affection. |
Я слишком уважаю Фэрчайлда, чтобы вмешиваться в его личную жизнь, и я хочу, чтобы ты имел уважение к его дочери! |
I've too much respect for Fairchild to intrude on his personal life. You should have that respect for her. |
У Генри была уже переписка с Вашей матерью |
Henry's already been corresponding with your mother. |
Он чувствовал, как в одно и то же время уважение его к ней уменьшалось и увеличивалось сознание ее красоты. |
He felt at the same time that his respect for her was diminished while his sense of her beauty was intensified. |
Treat you with respect and honor. |
|
Он что, не видит, что он в кадре? ..во внутренней министерской переписке, или любой другой переписке. |
He doesn't realise that ifyou walk in front ofthe camera... ..like that in an internal departmental conversation, or any conversation. |
Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать. |
You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry. |
She wanted also to retain my respect. |
|
А современные устройства даже имеют те же возможности - переписка, сообщения... |
Modern ones even have the exact same capabilities- messaging, apps... |
Отказать в этом значило бы внушить мне мысль, что вы оскорблены, а сердце мое порука в том, что уважение к вам так же сильно во мне, как и любовь. |
If refused, I shall think you are offended; though my heart is witness, my respect equals my love. |
The group inspired respect. |
|
Respect needs to be earned in my courtroom, counselor. |
|
He had a particular respect for Hermann von Helmholtz. |
|
It may decrease, or increase, our respect for him. |
|
Это делает обучение их, когда они щенки решающее значение, потому что они получают уважение к тем, кто заботится о них. |
This makes training them when they are puppies crucial, because they gain respect for those who care for them. |
Это делается для того, чтобы показать уважение к пожилым людям, таким как родители, бабушки и дедушки, пожилые родственники, учителя и святые. |
It is done in order to show respect towards elderly people like parents, grandparents, elderly relatives, teachers and saints. |
В некоторых ситуациях поцелуй является ритуальным, формальным или символическим жестом, указывающим на преданность, уважение или причастие. |
In some situations, a kiss is a ritual, formal or symbolic gesture indicating devotion, respect, or sacrament. |
- Такая конструкция часто указывает на уважение либо к владельцу предмета, либо к самому предмету. |
' Such a construction often indicates deference to either the item's owner or to the object itself. |
Мэр дворца Карл Мартель разгромил этот отряд в битве при Туре и завоевал уважение и власть в Франкском королевстве. |
The mayor of the palace, Charles Martel, defeated that raiding party at the Battle of Tours and earned respect and power within the Frankish Kingdom. |
Почти все в семье Сопрано считают Хью классным джентльменом старой школы, для которого традиции и уважение являются очень важными ценностями. |
Almost everyone in the Soprano family consider Hugh a classy, old-school gentleman for whom tradition and respect are very important values. |
Слово человек употребляется в двойном смысле; иногда оно явно употребляется в значении честь или уважение. |
The word man is employed in a double sense; sometimes it is clearly used in the sense of 'honour' or 'respect'. |
Корки завоевывает уважение и любовь всей своей семьи, а его бывший босс в ветеринарной клинике уходит на пенсию, давая корки ключи от бизнеса. |
Corky gains the respect and love of his entire family, and his former boss at the veterinary clinic retires, giving Corky the keys to the business. |
В решении суда, написанном главным судьей Джоном Робертсом, применялась рациональная основа пересмотра и подчеркивалось уважение к исполнительной власти. |
The decision of the Court, written by Chief Justice John Roberts, applied rational basis review and emphasized deference to the executive branch. |
Однако, поскольку в Индонезии существует высокое уважение к авторитету, “предложение главного судьи, вероятно, убедит обвиняемого ответить на этот вопрос. |
However, since there is a high respect for authority in Indonesia, the head judge's “suggestion” will probably persuade the accused to answer the question. |
Вебер проследил истоки протестантской этики до Реформации, хотя он признавал некоторое уважение к светскому повседневному труду еще в Средние века. |
Weber traced the origins of the Protestant ethic to the Reformation, though he acknowledged some respect for secular everyday labor as early as the Middle Ages. |
Добрев предполагает, что Джедефре построил Сфинкса по образу своего отца Хуфу, отождествив его с богом солнца Ра, чтобы восстановить уважение к своей династии. |
Dobrev suggests Djedefre built the Sphinx in the image of his father Khufu, identifying him with the sun god Ra in order to restore respect for their dynasty. |
В целом положительные эмоции порождают уважение к другим культурам и их различиям. |
In general, positive emotions generate respect for other cultures and their differences. |
Я думаю, что тайфун должен быть Раджпутом, так как он проявил ко мне уважение. |
I believe 10,000 typhoon must be a Rajput since he showed me respect. |
Командующая Джуэл сама выиграла 1000 гиней годом позже, отдавая свое дамское уважение спина к спине победам в 1000 Гинеях. |
Commanding Jewel herself won the 1000 Guineas a year later, giving her dam Regard back-to-back wins in the 1000 Guineas. |
Это включает в себя такие моменты, как уважение частной жизни людей и обеспечение точности. |
This includes points like respecting people's privacy and ensuring accuracy. |
Я проявил здесь некоторое уважение и рассказал вам о своем плане. |
Jamal surprises everyone by being able to answer every question correctly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уважение тайны переписки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уважение тайны переписки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уважение, тайны, переписки . Также, к фразе «уважение тайны переписки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.