У него хватило наглости отрицать это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть у жены под каблуком - be his wife henpecked
у занятых людей всегда время найдется - at the time of busy people always there
у меня всё - That's all I wanted to say
у себя дома - at home
уикенд у берни - Weekend at Bernie's
у побережья сомали - off the coast of Somalia
эректильная дисфункция у мужчин - erectile dysfunction in men
в э.а.у. - in the eas
полное сопротивление у основания антенны - base impedance
завоевать популярность у читателей - achieve a wide readership
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
будет выглядеть в него - will look into it
глаза у него стали стеклянными, и он упал - his eyes glazed over and he fell
запутать человека и добиться от него опасного признания - entrap into making a dangerous admission
в удобной для него - at his convenience
и действовать на него - and act on it
я заплатил за него - i paid for it
это было важно для него - it was important to him
у него была подруга - he had a girlfriend
что сделать из него - what to make of it
Теперь у него есть - now he has
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
хватило - enough
ей не хватило денег на расходы - her money came short of her expenditure
телефонный звонок хватило бы - a phone call would have sufficed
просто спасибо хватило бы - a simple thank you would suffice
на это у него не хватило храбрости - he had not sufficient courage for it
у него хватило наглости отрицать это - he had the hardihood to deny it
не хватило смелости - did not have the courage
Синонимы к хватило: достаточно, удовлетворено, ответило, выполнено
иметь наглость сделать что-л. - have the nerve to do smth.
имеют наглость / наглость - have the audacity/effrontery
недопустимая наглость - insufferable insolence
демонстрация наглости - an exhibition of presumption
иметь наглость заявить о желании расторгнуть контракт - have the impudence to break the contract
иметь наглость сделать что-н - to have the nerve to do sth
иметь нахальство, наглость (сделать что-л.) - to have the nerve (to do smth.)
имеют наглость - have the gall to
не имеют наглость - not have the nerve
с примесью наглости - with a savor of insolence
глагол: deny, traverse, negate, disavow, gainsay, challenge, disown, disclaim, negative, contradict
отрицательная черта - negative feature
отрицательно относящийся к интеллектуалам - negatively related to the intellectuals
отрицательность - negativity
нельзя отрицать - It can not be denied
был снова отрицательным - was again negative
ответ будет отрицательным - the answer is in the negative
скорее всего, будет отрицательным - is likely to be negative
материал с отрицательным электронным сродством - negative electron affinity material
не оказывает отрицательного влияния - has no negative effect
отрицать силу - deny the power
Синонимы к отрицать: отрицать, отказывать, отвергать, отпираться, отказываться, отнекиваться, опровергать, сводить на нет, делать недействительным, отрекаться
Значение отрицать: Отвергать существование, необходимость, обязательность чего-н..
это можно - it’s possible
Это-Spinal Tap - this is spinal tap
ведь это - because this is
и это не предел - and this is not the limit
Это была - It was
смотреть на это - look at this
разве это не мило - isn't it cute
зря ты это - you shouldn't do this
надолго ли это - how long will this last
знаешь что это - you know what this is
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Нельзя отрицать, это был отличный розыгрыш, и мы все хорошо посмеялись. |
Granted, it was a hilarious prank, and we all had a good laugh. |
Во-вторых, следует отметить, что признание того, что нищета имеет экономическую компоненту, чего нельзя отрицать, необязательно означает, что эта компонента является главной причиной ее возникновения. |
Second, the recognition that poverty has an irreducible economic connotation does not necessarily imply primacy of economic factors in the causation of poverty. |
You can't deny your people sent the probe. |
|
Однако, по капле, доказательства начали скапливаться, и внезапно, это оказалось невозможно отрицать. |
But... piece by piece, the evidence started coming in and suddenly it was impossible to deny. |
И что, наконец, когда ему дали возможность, он и сейчас отказывается отрицать содеянное. |
And that finally, when presented with the opportunity, he even now refuses to deny it. |
В гражданской войне каждая сторона имеет склонность отрицать законность существования, если не человеческую природу, другой стороны. |
In civil wars, each side tends to deny the legitimacy, if not the humanity, of the other. |
Хотя все эти годы американские усилия в данной сфере направляла не стратегия, а технология, нельзя отрицать, что разгонно-планирующее оружие может когда-нибудь принести пользу. |
Although the technology, rather than the strategy, has guided U.S. efforts over the years, this isn’t to deny that boost-glide weapons may someday prove useful. |
Слова, которые вы можете отрицать, вернувшись на американскую землю. |
Words you can disown the moment you're back on US soil. |
А когда я ничего не стала ни отрицать, ни признавать, он выдвинул ультиматум. |
And when I refused to admit or deny anything, he gave me an ultimatum. |
Вы не станете, конечно, отрицать, что немного вспыльчивы, но когда вы даете себе труд размышлять, то я не знаю человека более рассудительного. |
You must own you have a little too much hastiness in your temper; but when you will allow yourself time to reflect I never knew a man more reasonable. |
Продолжаете вы это отрицать? - холодно переспросил председатель. |
Do you persist in your denial? demanded the president coldly. |
Как обычно, если кто-то из вашей группы особых миссий погибнет или будет схвачен, мы будем отрицать вашу принадлежность к нашей организации... |
As always, should you or any member of your IMF team be caught or killed the Secretary will disavow all knowledge of your actions. |
Saul says I'm not deniable enough. |
|
Кроме того, мы оба знаем, что это неконтролируемое, необузданное притяжение между нами нельзя отрицать. |
Besides, we both know that the raw, animal attraction between us is undeniable. |
Я только что узнала, что мой муж спал с девушкой, которую убили, а тебе хватает наглости прийти сюда поиздеваться надо мной? |
I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me? |
Что ж, на политической арене, я думаю, что мы должны всё отрицать, отклонять и запутывать. |
Well, on the political front, I think the plan should be to deny, deflect, obfuscate. |
He's not inclined to dismiss anything outright. |
|
Мой информатор будет отрицать даже факт знакомства со мной. |
My sources would plausibly deny even knowing me. |
Наши пути различны, но нельзя отрицать - мы практикуем магию. |
Our methods may differ, but there is no denying we practice a common art... |
Но мы никогда не должны повинуясь эмоциям отрицать колесо реинкарнации, которое вызвало этот акт. |
But we must never use our emotion to deny the wheel of incarnation that caused the act. |
Слушайте, правительству, в случае чего, надо правдоподобно все отрицать, эти заведения полностью автономны. |
Look, the government needs plausible deniability, so these places, they are completely autonomous. |
В экстренных случаях это дает нашим ребятам способность отрицать правдиво. |
In an emergency, it gives our guys plausible deniability. |
В моей семье есть способность отрицать возможное. |
There's this plausible deniability thing that happens in my family. |
Она была обворожительно хороша, когда появилась на балконе в лунном свете, - этого нельзя было отрицать. |
She looked charming as she came out in the moonlight. That could not be denied. |
Я не могу отрицать твою бесполезность |
I can't deny your uselessness |
Ты не можешь сидеть здесь и отрицать любовную интрижку, всё всем известно. |
You can't sit there and deny a love affair that's known to everyone. |
Нет смысла это отрицать. |
There's no use denying it. |
У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность. |
We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement. |
Теперь уже никто не стал бы отрицать, что янки умеют драться и у них, что ни говори, хорошие полководцы. |
No one denied now that the Yankees were good fighters and, at last, they had good generals. |
Ты, только ты виноват в том, что я сделала, и в том, что я еще сделаю, и ты не смеешь этого отрицать. |
You're the cause of whatever I do, when I do it, and don't you dare to deny it! |
ты не должен отрицать существование своего отца. |
You don't deny your own dad's existence. |
Не будешь же ты отрицать этого великолепия, Тонила увидеть доказательство божественности своими глазами? |
Would you deny yourself the glory, Tonila, of seeing the gods proved before your eyes? |
Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные. |
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... ... at a place in the town and I won't deny as some of the others were there. |
Холмс, вы не можете отрицать, что, как бы то ни было, я ваш лучший друг. |
Holmes, against absolutely no opposition whatsoever, I am your closest friend. |
И больше того, он сказал, - да, ты сказал, посмей-ка отрицать! - что ни за что не признаешься в этом учителю, хотя бы он тебя на куски изрезал. |
Nay, he said-yes you did-deny it if you can, that you would not have confest the truth, though master had cut you to pieces. |
Опять же, если вызовут в суд или будут спрашивать меня или М-ра Бишопа, мы будем это отрицать. Но Риверс нашел внедорожник две недели назад, сразу после убийства, и он хранил это в тайне до сих пор. |
Again, if there's any attempt to subpoena or question myself or Mr. Bishop, we will deny this, but Rivers found the SUV two weeks ago, right after the murder, and he's kept it under wraps ever since. |
Нет смысла отрицать, что прошлой ночью вас не было в мотеле, куда вы отправились, чтобы переспать несовершеннолетней. |
There is zero point denying you went to the motel the other night to sleep with a girl you thought was only 15. |
Вы продолжаете отрицать, месье Гейд? |
You still deny it, M. Gahyde'? |
Он слишком хитер, и если его вспугнуть, он заметет следы, и она так ничего и не узнает: он просто будет все отрицать. |
He was too shrewd to give her further evidence once she spoke. He would merely deny it. |
Неужто ты будешь отрицать, что она поступила со мной, как самая негодная сестра? |
You won't confess that she hath acted the part of the vilest sister in the world? |
И я не могу отрицать, что меня тянет к еженедельным приключениям Динамик Дуо |
And I can't deny there's an appeal to the Dynamic Duo's Weekly Adventures. |
You can't deny it. Someone saw you write it. |
|
К чему отрицать, - да, ей хотелось бы иметь хоть какую-то точку опоры. |
She could not deny her desire for at least some measure of security. |
Он имел наглость это отрицать... всё отрицать. |
He had the nerve to deny it - deny all of it. |
И этого ты не сможешь отрицать. |
Don't deny that either. |
Давайте не будем это отрицать. |
Let's not negate that. |
Простой эстоппель-это правило доказывания, которое не позволяет должнику отрицать истинность заявления, на которое полагался должник. |
Promissory estoppel is a rule of evidence that prevents the promisor from denying the truth of statement which the promisee had relied. |
Точно так же будьте благоразумны в использовании признаться, признаться, раскрыть и отрицать, особенно для живых людей, потому что эти глаголы могут неуместно подразумевать виновность. |
Similarly, be judicious in the use of admit, confess, reveal, and deny, particularly for living people, because these verbs can inappropriately imply culpability. |
Было бы глупо отрицать этот фактор, учитывая след монотеизма, оставленный Эхнатоном и принятый евреями. |
It would be POV to disclude this factor, considering the trail of monotheism left by Akhenaten and adopted by the Hebrews. |
Нельзя отрицать, что гомосексуалист имеет более узкий взгляд на мир, чем нормальный человек. |
It cannot be denied that the homosexual has a narrower outlook on the world than the normal man. |
Конечно, подобные вещи-дело истории , какой смысл отрицать их? |
Surely things like this are a matter of historical record - what is the point of denying them? |
Вы можете отрицать факты, но они все равно остаются фактами. |
You can deny the facts but they are still facts. |
Вы можете отрицать это сколько угодно, но NAA - это все еще трактор серии N! |
You can deny it all you want, but the NAA is still an N Series tractor! |
Сюжет повествует о лицемерии сквайра, который пытается заставить своего сына отрицать, что он был отцом ребенка деревенской девушки, и вместо этого жениться на наследнице. |
The plot concerns the hypocrisy of a squire who tries to make his son deny he fathered a village girl's child, and instead marry an heiress. |
Никто из критиков Кобзаря, однако, не смог отрицать большого таланта Шевченко. |
None of the critics of the Kobzar, however, was able to deny the great talent of Shevchenko. |
Nobody can deny that the Holocaust happened. |
|
Он готов все отрицать, но это всего лишь Арабелла, которая прошла всего несколько сотен ярдов вместо того, чтобы добраться до Годалминга. |
He is all set to deny everything, but it is only Arabella, having only made it a few hundred yards instead of to Godalming. |
Это касается даже тех, кто пытается отрицать незаконность этих взрывов. |
Even those that seek to deny the illegality of the bombings are concerned. |
Рэнди действительно внес свой вклад в парапсихологию во многих отношениях,и ни один информированный критик не станет отрицать этого. |
Randi has indeed contributed to parapsychology in many ways, and no informed critic of him would deny that. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у него хватило наглости отрицать это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у него хватило наглости отрицать это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, него, хватило, наглости, отрицать, это . Также, к фразе «у него хватило наглости отрицать это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.