Хотел, чтобы убедиться, что вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был тот, кто хотел - was the one who wanted
все, что я хотел быть - all i wanted was to be
хотел бы задать вам вопрос - would like to ask you a question
я хотел бы взглянуть - i would like to take a look
я бы особенно хотел - i would particularly like
я хотел купить - i wanted to buy
я хотел, если вы знаете, - i wanted to know if you
хотел бы подтвердить, что - wish to reaffirm that
хотел бы начать - would like to start by
он хотел понять, - he wanted to understand
Синонимы к хотел: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, думать
важно чтобы - it is important that
чтобы вы - to you
только так чтобы - just so that
чтобы реализовать - to realize
чтобы обезопасить - to protect
чтобы подвергать - to expose
чтобы соединить - to connect
чтобы попытаться - to try
чтобы ирак - to Iraq
чтобы сгладить - to smooth out
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
нужно убедиться - need to make sure
должны убедить - must convince
здесь, чтобы убедиться, - are here to make sure
мы должны убедиться, что - we need to make sure that
попробовать, чтобы убедиться, что - try to make sure that
Необходимо убедиться в том, - need to be convinced
я надеюсь убедить вас - i hope to convince you
убедиться, что вы - ensure you are
убедить людей - assure the people
я просто хотел убедиться, что ты - i just wanted to make sure you
Синонимы к убедиться: удостовериться, проследить, проверить, быть уверенным, наблюдать, увидеть, выяснить, убеждаться, видеть, узнать
что придает остроту - which gives
готовность сделать что-л. - willingness to do smth.
то, что способствует - what contributes to
предъявлять права на что-л. - lay claim to smth.
браться за что-л. с воодушевлением - take on smth. with enthusiasm
в связи с тем, что - owing to the fact that
выдуманная история, мало что имеющая с действительностью - a fictional story that has little to reality
выпросить что-л. у кого-л. - beg for smth. smb.
делать что-либо в одиночку - do anything alone
пережить что-л. - survive smth.
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Вы меня понимаете? - Do you understand me?
Если Вы старше 18 лет, - If you are over 18,
вы должны - you should
вы узнаете - you will learn
вы идти на - you go to
готовы ли вы - are you ready
а не вы - rather than you
бы вы позволите мне - would you allow me
впечатление, что вы - the impression that you
быть уверены, что вы получили - be sure you got
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Just wanted to make sure before we flew off somewhere. |
|
I just wanted to make sure you knew. |
|
Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история. |
My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story. |
Я хотел убедиться, что вы в порядке, и все. |
I just wanted to make sure you were all right, OK? |
Я склонен думать, что это копивио, но хотел убедиться, спросив другие мнения. |
I tend to think that it's a copyvio, but wanted to be sure by soliciting other opinions. |
Я проводил пресс-конференцию только чтобы доказать, что не допускаю халатности, и хотел убедиться, что виновные понесли наказание. |
I only held a press conference to prove that I'm not negligent and I want to see the guilty punished |
Я лишь хотел убедиться, что ты слышал ф-ф-ф-фантастические новости! |
I just wanted to make sure you've heard the f-f-fantastic news. |
I just wanted to make sure that everyone's OK before I head off. |
|
Я не пытался взвалить на тебя вину, я просто хотел убедиться, что всё будет улажено. |
I wasn't trying to put the blame on you, I just wanted to make sure everything was squared up for her. |
I wanted to make sure they wouldn't make my head explode. |
|
But I wanted to make sure of the wolves. |
|
Но, в виду внеочередного обвинения капитана Патча я хотел бы первым делом убедиться, что мы все поняли его позицию. |
But, in view of Captain Patch's extraordinary allegations, I wanted first to be sure that we all understood his position. |
Вообще-то, я хотел взять у тебя кровь и провести серию быстрых тестов, чтобы убедиться, что ты и крысы идентичны. |
Actually, I'd like to draw some blood from you and run a quick series of tests to ensure that you and the rats are all lined up. |
Хотел убедиться, что вы не держите на туалетном столике золотую пудру. |
I couldn't resist seeing for myself that you don't have a pot of gold powder on your dressing table. |
Что касается того, что мне не нужно было поднимать этот вопрос, когда я написал здесь изначально, я просто хотел убедиться, что вы не думаете, что я сделал это от отчаяния или что-то в этом роде. |
As for not having to bring up when I posted here originally, I just wanted to make sure you didn't think I had done so out of desperation or something. |
После презентации я хотел переговорить с глазу на глаз, чтобы убедиться, что дела будут вестись как обычно. |
After the presentation, wanted to make sure that vis-a-vis me in the office, everything is business as usual. |
Хотел убедиться, что мой карамелизатор не сломался. |
I wanted to make sure my carameliser wasn't on the fritz. |
Прошу прощения за то, что медленно просматриваю статью, но я просто хотел убедиться, что я делаю тщательный обзор. |
Apologies for going slowly through the article, but I just wanted to make sure that I do a thorough review. |
Я хотел убедиться, что изображение находится в открытом доступе. |
I wanted to confirm whether the image is in the public domain. |
На станции была дикая давка. Мне пришлось продираться сквозь толпу, чтобы увидеть то, в чем я хотел убедиться: что проверявшие паспорта солдаты либо сделали ноги, либо их протянули. |
Station was mobbed and I had to push through to see what I assumed to be certain, that passport guards were either dead or fled. |
Хотел убедиться, что ты не передумал возвращать душу. |
Just making sure that you're not having second thoughts about getting your soul back. |
I wanted to make sure before I put up the banner there. |
|
Он пытался повторить каждый удар и убедиться, что это было что-то другое, и убедиться, что нет ничего, что он хотел бы изменить. |
He tried to go over each beat and make sure that it was something different and make sure that there was nothing that he wanted to change. |
Я хотел убедиться, что ты в порядке. |
I wanted to make sure that you were all right. |
Я хотел бы еще раз уточнить основные пункты, чтобы убедиться, что ничего не перепутал. |
'I'd like to run over the main points with you and see if I've got it right. |
Он хотел убедиться, что вы не пропустите свое назначение на должность. |
He wanted to make sure you didn't miss your appointment. |
Кайду хотел убедиться в вашей безопасности. |
Kaidu seeks to ensure your safety. |
Ты в этом хотел убедиться? Ты всё понял? |
That is what you wanted proof of... is it not? |
Хотел убедиться, что ты в курсе. |
I wanted to make sure you knew about it. |
Хотел убедиться, что она не потеряет свой страховой депозит. |
Wanted to make sure she didn't lose her security deposit. |
Еще сильнее его обеспокоила гибель миссис Ланскене, - продолжал Пуаро. - Мистер Энтуисл хотел только одного: убедиться, что это всего лишь совпадение. |
Poirot went on: Mr Entwhistle was even more perturbed after the - the coincidence, shall I say? - of Mrs Lansquenet's death. He wanted one thing only -to be assured that that death was a coincidence. |
Может быть, Дженнаро действительно хотел убедиться, что он - такой же, как и я... такой же, как и все. |
Maybe he really wanted to see if he was the same as me... the same as everyone. |
Я хотел лично все видеть, во всем убедиться, надеясь, что все разъяснится в смысле, благоприятном для вашего отца, и что я смогу защитить его доброе имя. |
I wished to see all, and to judge of everything for myself, hoping the explanation would be in your father's favor, and that I might do him justice. |
Just making sure you eat properly. |
|
Я просто хотел убедиться, что мы не обманываемся. |
I just wanted to make sure we weren't deluding ourselves. |
I wanted to be sure before calling. |
|
Я хотел убедиться, что с вами все в порядке, это все. |
I wanted to make sure you're all right is all. |
Я хотел убедиться что все в силе, перед тем как делать маникюр. |
I wanted to make sure that we were still on before I got my nails done. |
Я бы хотел участвовать лично. Чтобы убедиться, что всё пройдет хорошо. |
I prefer to stay involved, make sure things go right. |
I just wanted to make sure it fits before tonight. |
|
Когда Стивен Спилберг вошел в проект, он хотел убедиться, что сценарий имеет правильный тон и отражает Викторианскую эпоху. |
When Steven Spielberg came aboard the project he wanted to make certain the script had the proper tone and captured the Victorian era. |
Хотел убедиться, что это было абсолютно бессмысленно. |
I wanted to make sure it was consistently meaningless. |
Я бы хотел вернуться, но сначала хочу убедиться, что я не нарушаю правила. |
I'd like revert but want to make sure I'm not in violation first. |
Но я хотел бы осмотреть и подлечить остальных девочек, и убедиться, что они будут менее... общительными, пока все симптомы не исчезнут. |
But, uh, I would like to get the other girls tested and treated and make sure they're less... social - until their symptoms clear up. |
I wanted to make sure you were all right. |
|
Я лишь хотел убедиться, что вы предпримете все меры предосторожности. |
I just wanted to make sure you took full measure of the danger. |
Я был бы более чем готов пройти через них сам и получить их, но я хотел убедиться, что все будет в порядке. |
I'd be more than willing to go through them all myself and get them, but I wanted to make sure it'd be fine. |
Я лишь хотел убедиться, что вашу слабость они не воспримут как преимущество. |
I wish to make sure they take no advantage of what they perceive as weakness. |
Но он хотел убедиться, что всем мы выберемся, даже если он не может. |
But he wanted to make sure that we all got out even if he couldn't. |
Потому, что хотел убедиться что таинственный парень с той вечеринки был серьезен, когда говорил о помощи мне. |
Because I had to be sure that the cryptic guy that I met at the party was serious about helping me. |
Я просто хотел сразу сказать, что я уговаривал президента не говорить с тобой. |
I'd like to say I urged the president not to have this conversation. |
Г-н Телин хотел бы получить более подробную информацию по всем этим вопросам. |
He requested details on all those points. |
Зато держу пари, что по меньшей мере половина из них не соответствует нашим требованиям; боюсь, под занавес нам еще придется убедиться в этом на собственной шкуре. |
It'll give odds that at least half of them don't qualify-and we may find it out the hard way at the end of this our folly. |
А не хочешь заодно убедиться, что солнце светит, а небо синее? |
Did you want to make sure the sun was still shining and the sky was still blue? |
Я приложила столько усилий за все эти годы, чтобы убедиться, что люди знают только то, о чем я бы хотела, чтоб они знали. |
I went to all this effort for many, many years, making sure people only knew what I wanted them to. |
Раньше он прикладывал все усилия, чтобы убедиться, что мы не упоминаем имя Сэма в официальных документах. |
He spent all this time making sure we kept Sam's name out of the official files. |
Следует убедиться, что вам нужно обернуть или CCMP-оборудование, так как 2 аппаратных стандарта не совместимы. |
One should make sure one needs WRAP or CCMP-equipment, as the 2 hardware standards are not compatible. |
Есть ли в любом случае, чтобы убедиться, что ведущая фотография всегда иллюстрирует главный заголовок? |
Is there anyway to make sure that the lead photo always illustrates the lead headline? |
Разве мужчины не проверяются каждые несколько лет, чтобы убедиться, что они все еще стерильны? |
Aren't men checked every few years to make sure they're still sterile? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел, чтобы убедиться, что вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел, чтобы убедиться, что вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел,, чтобы, убедиться,, что, вы . Также, к фразе «хотел, чтобы убедиться, что вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.