Человеческая жестокость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Человеческая жестокость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human cruelty
Translate
человеческая жестокость -

- жестокость [имя существительное]

имя существительное: cruelty, brutality, savagery, violence, ferocity, fierceness, atrocity, barbarity, atrociousness, severity



Человечество устало от дурного обращения и жестокости богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mankind had grown tired of the gods' mistreatment and cruelty.

Жажда власти, жестокость, неудержимое желание рвать и метать - все это наследие прошлого человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lust for power - a lust for cruelty - a savage desire to tear and rend - all the inheritance of our past racial memories...

Спустя два десятилетия после геноцида в Руанде мы по-прежнему сталкиваемся со свидетельствами человеческой жестокости и ужасами – например, в Сирии, Южном Судане и Центральноафриканской Республике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two decades after the Rwandan genocide, we continue to bear witness to human cruelty and horror – in Syria, South Sudan, and the Central African Republic, for example.

Я уже знал, к чему приводит их жестокость. Жестокость, которую человеческий разум даже не может вообразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already knew how far their cruelty could go – a cruelty that boggles the human mind.

Это одна из мощнейших движущих сил в истории, человеческая глупость и человеческая жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one of the most powerful forces in history, human stupidity and human violence.

Пороки, страдания и жестокости этого мира она принимала как должное; человеческие поступки не заслуживали в ее глазах ни похвалы, ни порицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took the vice and misery and cruelty of the world as a matter of course; she found nothing to praise or blame in human actions: she accepted.

Другие заполняют кровью улицы в надежде, что остановят волну, преступность, жестокость... неуважение к человеческой жизни, что их окружает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others bloody the streets in the hope they can stop the tide, the crime, the cruelty... the disregard for human life all around them.

Проблема зла была распространена на нечеловеческие формы жизни, включая животных, страдающих от естественных зол и человеческой жестокости по отношению к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of evil has been extended to non-human life forms, to include animal suffering from natural evils and human cruelty against them.

Там был зал с множеством рисунков Гойи, просто воплощением человеческой жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this room full of these Goya sketches, sort of man's inhumanity stuff.

Проблема зла также вышла за пределы человеческих страданий, включив в себя страдания животных от жестокости, болезней и зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of evil has also been extended beyond human suffering, to include suffering of animals from cruelty, disease and evil.

Собаки, как правило, очень чувствительны к человеческим сигналам, особенно к направлению взгляда и направлению, в котором указывает человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dogs tend to be highly responsive to human cues, especially the direction of a gaze and the direction in which a human points.

Это квалифицируется как дискриминация, и это явная жестокость, то ли скрытая тонко сарказмом, то ли выставленная напоказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This qualifies as discrimination and it's plain cruelty, whether concealed thinly by sarcasm or thrown out in the open.

Плоды земли и гений человеческий сотворили все это, для всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruits of the earth with Man's ingenuity become all things, for all men.

Он не допускал никакой бесполезной жестокости ни со своей стороны, ни со стороны своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor had he permitted any unnecessary brutality to taint his actions or those of his men.

Не оставь меня в покое, не отдавай меня до смерти, не отдавай меня в жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave me alone, don't surrender me to death, don't surrender me to cruelty.

Мягко проведи нас сквозь зависть и жестокость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gently steers us from grudges and violence.

Он расширяет человеческие возможности в изучении инопланетных ландшафтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It extends human capabilities to other and alien landscapes.

Генно-инженерное совершенство, выращенное до той стадии когда лицо, тело, любая деталь вашей новой анатомии представляет лучшее, на что способен человеческим организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetically engineered for perfection, harvested to maturity so looks, athletism, every detail of your new anatomy. Were designed to offer you the very best of the human experience.

Жестокость порождается энергетическими сферами, доставленными нами с Салтаx'на.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence is being created by those energy spheres we brought from Saltah'na.

Мы знаем, что она - бессердечный, хладнокровный убийца, не считающийся с человеческими жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the things we know is that she is a callous and cold-hearted killer, with no regard for human life.

Человеческая кровь запятнала один из элементов и пробудила большую опасность в глубинах космоса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human blood has stained one of the elements... and awakened a great danger... from the darkness of the space.

Жестоки эти приказания, но жестокость их исходит от судьбы, а не от моей Софьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but it is a cruelty which proceeds from fortune, not from my Sophia.

На дворцовых стенах в Ниневии отображён весь ужасающий набор жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palace walls of Nineveh displayed this gruesome catalogue of brutality.

Но сходство было неполным: под маской небрежной беспечности Ретта Батлера угадывался злобный умысел, какая-то почти зловещая, хотя и неуловимая, мстительная жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was a difference, for beneath Rhett's seeming lightness there was something malicious, almost sinister in its suave brutality.

В епископе Диньском эта жестокость, свойственная, между прочим, многим священникам, отсутствовала совершенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bishop of D- had none of that harshness, which is peculiar to many priests, nevertheless.

В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals.

Разумеется, - сказал он мрачно, - это одна из этих фарисейских жестокостей, на которые способны только эти люди без сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, he said gloomily, it is one of those Pharisaical cruelties of which only such heartless men are capable.

Все прочее - проявление жестокости и трусости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything less is brutal cowardice.

А потом вы и этот мужчина, вы решили... вместе разобраться, правдивы ли слухи о жестокости леди Бойнтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And together with this man, you agreed to investigate to see whether the cruelties of Lady Boynton, they were true.

Они занимаются человеческим жертвоприношением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're into human sacrifice.

В зной люди шли тут, не чувствуя жестокости солнца, и ещё рядом с тротуаром в канавке, обложенной плитками, бежала прохладная арычная вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However scorching the sun, the people walking along the pavement felt none of its severity. Cool irrigation water ran along the pavement in a tiled ditch.

Я всегда восхищалась вашей... умной жестокостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always admired your... clever fiendishness.

Что свет жестокосерд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the world's hardhearted.

Это твой вариант решения проблем без жестокости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your idea of a non-violent solution?

Чувак, серьезно? Человеческие жертвоприношения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, dude, human sacrifices?

Это хуже жестокости, это подлость, если уже вы хотите знать! - со взрывом злобы вскрикнула Анна и, встав, хотела уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's worse than cruel-it's base, if you want to know! Anna cried, in a rush of hatred, and getting up, she was going away.

Неужели я хладнокровно выпущу на свет демона, находящего удовольствие в убийстве и жестокости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness?

Хизб Аль-Шахид образовалась сравнительно недавно, но на ее счету уже бесчисленное количество актов проявления жестокости по всему миру, в том числе, и взрыв грязной бомбы в Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hizb al-Shahid has only been in existence for a short time, but it has already perpetrated countless acts of of violence across the globe, including setting off a dirty bomb in Virginia.

Жестокость могло быть логическим распространением его веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence would be a logical extension of his belief.

Тут человечек превратил воду в бутылку доброго вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the little man turned the water into a bottle of fine wine.

Ну, человеческая энергия обладает потоком, целостностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a person's energy has a flow, a unity.

Я хотела, чтобы ты начала вести себя по-человечески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean for you to come around like an actual human being.

Просто... Наверное, я просто поступил по человечески...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just- doing the right thing, I guess.

А если хочешь жить по-человечески, . . ... тогда бери еду палочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to live and sleep like a human pick up those sticks.

Слушая радио, вы слушаете извечную борьбу между Божественным и человеческим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You possess no radio, neither the divine nor the human.

HR analytics-это приложение аналитики, помогающее компаниям управлять человеческими ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HR analytics is the application of analytics to help companies manage human resources.

Однако наиболее интересные проблемы требуют выравнивания длинных, сильно изменяющихся или чрезвычайно многочисленных последовательностей, которые не могут быть выровнены исключительно человеческими усилиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, most interesting problems require the alignment of lengthy, highly variable or extremely numerous sequences that cannot be aligned solely by human effort.

Метод Сэнгера, в форме массового производства, является технологией, которая произвела первый человеческий геном в 2001 году, открывая эру геномики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sanger method, in mass production form, is the technology which produced the first human genome in 2001, ushering in the age of genomics.

Известный жестокостью своих походов, Чингисхан, по мнению многих, был правителем геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Known for the brutality of his campaigns, Genghis Khan is considered by many to have been a genocidal ruler.

Воскресенье было выбрано для атаки, по мнению ВВС США, чтобы свести к минимуму человеческие жертвы на заводах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunday was chosen for the attack, according to the USAAF, to minimize human sacrifice in the factories.

Удар должен вступить в контакт с игроком, чтобы вызвать жестокость, и должен быть с намерением нанести вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strike must make contact with the player for a brutality to be called, and must be with intent to injure.

Во время ранних раскопок этого места были обнаружены случайные пустоты в слое пепла, которые содержали человеческие останки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During early excavations of the site, occasional voids in the ash layer had been found that contained human remains.

Машинное нарезание резьбы происходит быстрее и, как правило, более точно, поскольку устраняется человеческая ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Machine tapping is faster, and generally more accurate because human error is eliminated.

Позже Лино был освобожден с трехлетним испытательным сроком после того, как он пригрозил подать в суд на город за жестокость полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lino was later released with three years probation after he threatened to sue the city for police brutality.

Этот период привел к гибели до 10 миллионов конголезцев от жестокости, болезней и голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This period resulted in the death of up to 10 million Congolese from brutality, disease and famine.

Таким образом, человеческий субъект обнаруживает мало аномальных ощущений, когда уровень кислорода падает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the human subject detects little abnormal sensation as the oxygen level falls.

Он поется на английском языке и используется в анимационном фильме 1997 года Конец Евангелиона во время начала проекта Человеческий инструмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sung in English and used in the 1997 animated film The End of Evangelion during the beginning of the Human Instrumentality Project.

Произведенный в Соединенных Штатах, Biolumière Organics является BPA, токсичен и не содержит жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made in the United States, Biolumière Organics is BPA, toxic, and cruelty free.

В Ньюарке, штат Нью-Джерси, более тысячи активистов BLM прошли маршем против жестокости полиции, расовой несправедливости и экономического неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Newark, New Jersey, over a thousand BLM activists marched against police brutality, racial injustice, and economic inequality.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человеческая жестокость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человеческая жестокость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человеческая, жестокость . Также, к фразе «человеческая жестокость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information