Это приведет к снижению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это выход - this output
это достаточно - This is enough
это мои - these are my
это уже - this is
это чудесно - this is good
чей это голос - whose voice is this
вас это интересует - are you interested in this
херня это всё - bullshit that's all
вряд ли это совпадение - this is unlikely to be a coincidence
каких это - what kind of
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
в приведенном месте - in the place given
охотники за приведениями - Ghostbusters
приведение в замешательство - confusing
в приведенной выше таблице - in the table above
Ниже приведены графики - below are the charts
не приведены для - are not given for
приведены в данном документе - given in this document
приведенный параллелограмм - reduced parallelogram
с приведением в движении - with propulsion
сбор и приведение в исполнение - collection and enforcement
поправка к закону - amendment to law
сигнал к старту - signal to start
приверженный к своему клану - clannish
прибегать к жестким мерам - perpetrate brutal acts
взывать к его чувствам - appeal to his feelings
отвращение к политикам - disgust with politicians
любовь к родине - love for the country
отношение скорости на мелководье к промежуточной скорости Шлихтинга - potential-flow ratio
подходить к стартовой черте - come up to scratch
описание изобретений к патентам - patent description
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
снижение начального эффекта воздействия рекламы - advertising wearout
снижение заработной платы - loss of wages
снижение мощности - power reduction
снижение пост - post reduction
снижение, вероятно, - decline is likely
Снижение риска стихийных бедствий на уровне общин - community-based disaster risk reduction
снижение приспособленности - reduction in fitness
снижение уровня холестерина - cholesterol lowering
снижение потребления воды - decrease in water consumption
снижение по сравнению с прошлым годом - lower than last year
Аналитики считают, что такой способ реверсивных поставок на Украину может использоваться только в течение нескольких недель, и, вероятно, приведет к снижению поставок в другие регионы. |
Analysts believe that such a method involving reverse deliveries to Ukraine could only be used for a few weeks and would likely lead to reduced deliveries to other regions. |
Близлежащие листья растений будут поглощать красный свет и отражать далекий красный свет, что приведет к снижению отношения красного к далекому красному свету. |
Nearby plant leaves will absorb red light and reflect far- red light which will cause the ratio red to far red light to lower. |
Мы ожидаем, что каждое увеличение размера приведет к значительному снижению стоимости одного фунта на орбиту. ... В конечном счете, я считаю, что 500 долларов за фунт или меньше-это очень достижимо. |
We expect that each size increase would result in a meaningful decrease in cost per pound to orbit. ... Ultimately, I believe $500 per pound or less is very achievable. |
Они включали в себя возможность того, что это приведет к снижению посещаемости заседаний. |
These included that possibility that it would diminish attendance at meetings. |
Исключение взносов по медицинской страховке приведет к снижению поступлений более чем на 200 миллиардов долларов, или примерно на 15 %. |
The exclusion of health insurance premiums from employees’ taxable income will reduce revenue by more than $200 billion, or about 15% of receipts from the personal income tax. |
Повышение уровня тумстатина в дыхательных путях приведет к снижению ангиогенеза и, следовательно, облегчению дыхания. |
Increasing the levels of tumstatin in the airways would lead to decreased angiogenesis and therefore eased breathing. |
Экономический рост восстановит уверенность, что Греция сможет выплатить свои долги, что приведет к снижению процентных ставок и освободит место для дальнейших инвестиций, стимулирующих экономический рост. |
Growth would restore confidence that Greece could repay its debts, causing interest rates to fall and leaving more fiscal room for further growth-enhancing investments. |
Доходы от Земли будут снижаться, что приведет к снижению доходов населения в этой области. |
The income from the land will decline, which decreases the people's incomes in that area. |
Они убьют своих тягловых животных, что приведет к снижению производства в последующие годы. |
They would kill their draught animals, leading to lowered production in subsequent years. |
Увеличение числа засух приведет к снижению продуктивности лесов, а изменение климата также, вероятно, увеличит ущерб от насекомых и болезней. |
More droughts would reduce forest productivity, and climate change is also likely to increase the damage from insects and diseases. |
И наоборот, уменьшение отвода тепла сначала приведет к повышению температуры реактора, снижению реактивности и последующему снижению мощности реактора. |
Conversely, reducing heat removal will increase reactor temperature at first, lowering reactivity and subsequently reducing reactor power. |
Работа трансформатора при его расчетном напряжении, но на более высокой частоте, чем предполагалось, приведет к снижению тока намагничивания. |
Operation of a transformer at its designed voltage but at a higher frequency than intended will lead to reduced magnetizing current. |
Сокращение бюджета без корректировки графика или объема работ приведет к снижению качества. |
Cutting budget without adjusting schedule or scope will lead to lower quality. |
Было также высказано предположение, что использование таких мембран приведет к снижению энергии, необходимой для опреснения воды. |
It has also been suggested that the use of such membranes will lead to reduction in the energy needed for desalination. |
Республиканская партия, которая тогда базировалась на протекционистском промышленном северо-востоке, утверждала, что снижение ставок приведет к снижению доходов. |
The Republican party, which was then based in the protectionist industrial Northeast, argued that cutting rates would lower revenues. |
Некоторые из более жестких мер по обеспечению соблюдения политики могут создать риск отчуждения пользователей, что, возможно, приведет к снижению уровня безопасности. |
Some of the more stringent policy enforcement measures can pose a risk of alienating users, possibly decreasing security as a result. |
Это может быть сделано путем увеличения соответствующих сборов с пользователей, что также приведет к снижению их спроса. |
It can be done by increasing the relevant user charges, which would also lead to a reduction in their demand. |
Однако до сих пор не установлено, приведет ли увеличение выбросов парниковых газов к снижению уровня стратосферного озона. |
However, it has not yet been ascertained whether an increase in greenhouse gases would decrease stratospheric ozone levels. |
Даже в течение следующих нескольких десятилетий более жаркое лето, вероятно, приведет к снижению урожайности кукурузы. |
Even during the next few decades, hotter summers are likely to reduce yields of corn. |
Группа действий по борьбе с детской нищетой опасается, что ограничение группы по борьбе с детской нищетой одним департаментом приведет к снижению ее эффективности. |
The Child Poverty Action Group feared restricting the Child Poverty Unit to one department would reduce its effectiveness. |
Такой сценарий приведет к неспособности национальных экономик платить высокие цены на нефть, что приведет к снижению спроса и обвалу цен. |
Such a scenario would result in an inability for national economies to pay high oil prices, leading to declining demand and a price collapse. |
Не приведет ли это к снижению цен для потребителя? |
Would it make prices lower to the consumer? |
Согласно одному исследованию, увеличение среднего количества древесины в топливной смеси с нынешних 2,6% до 12,5% приведет к снижению выбросов до 93 г CO2/МДЖ. |
According to one study, increasing the average amount of wood in the fuel mixture from the current 2.6% to 12.5% would take the emissions down to 93 g CO2/MJ. |
На протяжении большей части XX века среди многих белых было распространено убеждение, что присутствие черных в Белом районе приведет к снижению стоимости собственности. |
For much of the 20th century, it was a popular belief among many whites that the presence of blacks in a white neighborhood would bring down property values. |
Мы знаем, что это приведет к снижению уровня жизни для американцев. |
We know that this will result in a reduced standard of living for Americans. |
Недостаточное количество воды в это время приведет к снижению усвоения кальция. |
Inadequate water at this time will result in reduced uptake of calcium. |
Университет также разрабатывает сельскохозяйственные беспилотники, которые могут распылять удобрения и пестициды на посевы, что в случае успеха приведет к снижению затрат. |
The university is also developing agricultural drones that can spray fertilizers and pesticides on crops which, if successful, will result in lower costs. |
Бюджетно-финансовое давление наверняка приведет к снижению затрат на здравоохранение. |
Fiscal pressures are likely to lead to lower levels of health spending. |
Эта индустрия также может привести вейперов к табачным изделиям, что приведет к росту, а не к снижению общей зависимости. |
The industry could also lead vapers to tobacco products, which would increase instead of decrease overall addiction. |
Предположительно снижение цен на нефть приведет к снижению цен на бензин в Великобритании на GBP 1 за литр, что даст столь необходимый толчок для потребителя. |
The decline in the oil price is expected to trigger a GBP 1 per litre drop in the price of petrol here in the UK, which could give a much-needed boost to the consumer. |
Предположение об обратном, как это было сделано выше, приведет к снижению ПГП для других газов по сравнению с более детальным подходом. |
Assuming otherwise as is done above will lead to lower GWPs for other gases than a more detailed approach would. |
Это приведет к снижению запаса производимых ресурсов, таких как человеческий капитал в коррумпированных странах. |
This will result in a lower stock of producible inputs like human capital in corrupted countries. |
Напротив, эмоционально заряженное содержание приведет к снижению вероятности влияния убеждений. |
In contrast, content that is emotionally charged will result in a diminished likelihood of beliefs having an influence. |
Единственным контраргументом является то, что медленная бюджетная корректировка приведет к дальнейшему сокращению доверия и ударит по своей цели, приведя к снижению частных расходов. |
The only counterargument is that slower fiscal adjustment would further reduce confidence and thereby defeat the purpose by resulting in lower private spending. |
Эта избирательность, вероятно, приведет к снижению уровня токсинов, попадающих в организм, поскольку некоторые листья различных видов содержат токсины. |
This selectivity is likely to reduce the levels of toxins ingested, since certain leaves of various species contain toxins. |
Это приведет к снижению мировых цен на нефть и, таким образом, подорвет российскую экономику, существенно снизив выручку от экспорта и доходы государства. |
This would drive world oil prices down, thereby crushing Russia’s economy, export earnings, and government revenues. |
Попытка заставить самолет набирать высоту, скажем, с помощью подъемника, также приведет к снижению скорости полета. |
An attempt to cause the aircraft to climb, say, by applying up-elevator, will also result in a reduction in airspeed. |
Это приведёт к снижению процентных ставок и к оживлению экономики. |
This will drive down interest rates and lead to an economic rebound. |
Хотя можно интуитивно полагать, что снижение уровня ВИЧ у мужчин приведет к снижению уровня ВИЧ у женщин, это не было определено надлежащим исследованием. |
While it may be intuitive to believe that lowering HIV in males will decrease HIV in females this has not been determined by proper study. |
Однако потенциальный прорыв ниже вновь приведет к снижению серебра. |
However a potential break below it could send silver tumbling once again. |
Длительное использование местной валюты в конечном итоге приведет к снижению экономической активности и дестабилизации экономики. |
Lengthy use of a local currency will ultimately result in a decline in economic activity and lead to a destabilization of the economy. |
Это, вероятно, приведет к снижению прогнозов для средств ФРС. |
That would probably lead to lower forecasts for Fed funds, too. |
Сбор шишек раньше, чем за одну неделю до созревания семян, приведет к снижению всхожести семян и их жизнеспособности при хранении. |
Cone collection earlier than one week before seed maturity would reduce seed germination and viability during storage. |
Подавление miR-33 приведет к снижению уровня клеточного холестерина и повышению уровня ЛПВП в плазме крови за счет регуляции экспрессии ABCA1. |
Suppression of miR-33 will lead to less cellular cholesterol and higher plasma HDL level through the regulation of ABCA1 expression. |
Наземные спутниковые интернет-антенны будут ретранслировать сигналы на борт и с борта самолета, что приведет к значительному снижению задержки сигнала в оба конца всего на 0,25 миллисекунды. |
Ground-based satellite internet dishes would relay signals to and from the aircraft, resulting in a greatly reduced round-trip signal latency of only 0.25 milliseconds. |
Развертывание его в масштабах всего сайта приведет к фактическому уменьшению размера энциклопедии и снижению нагрузки на серверы. |
Rolling it out site-wide will have the impact of actually reducing the size of the encyclopedia and reducing the load on the servers. |
Добавление точек таким образом может привести к тому, что дерево станет несбалансированным, что приведет к снижению производительности дерева. |
Adding points in this manner can cause the tree to become unbalanced, leading to decreased tree performance. |
Наоборот, сохранение существующих структур потребления и производства будет препятствовать дальнейшему развитию и приведет к снижению качества жизни. |
On the contrary, if existing consumption and production patterns persist, further development will be hampered and the quality of life will decrease. |
После Первой мировой войны многие американцы считали, что привлечение большего числа иммигрантов из других стран приведет к снижению уровня безработицы. |
In the wake of the post-World War I recession, many Americans believed that bringing in more immigrants from other nations would worsen the unemployment rate. |
Увеличение дохода потребителей пропорционально индексу цен по формуле Ласпейреса приведет к избыточной компенсации повышения стоимости жизни. |
Increasing a consumer's income in proportion to the Laspeyres price index will overcompensate for the increase in the cost of living. |
(РАДИО) 'Вестминстер сегодня переполнен размышлениями' 'поскольку парламент принимает решение о новом лидере 'который приведет их к Главным Выборам' |
'Westminster is alive with speculation today 'as the government decides on a new leader 'to take them forward into the General Election.' |
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными. |
We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents. |
Он обрисовал мне картину к чему приведёт дорожка, по которой я качусь, и наоборот, что может быть, направь я свою энергию на что-то хорошее. |
He painted a picture for me... .. where the road I was on would lead me, or what could be possible if I put all my energy into something good instead. |
Может этот маленький ящер приведет его к нам. |
Maybe this little fellow will bring him to us. |
Модифицированная подвеска означает, что грузовик зарегистрирован как легкий грузовик в Финляндии, что приводит к снижению налогов. |
The modified suspension means that the truck is registered as a light truck in Finland, leading to lower taxes. |
Это соответствует снижению других компонентов сна, таких как плотность шпинделя сна и Дельта-мощность. |
This parallels the decrease in other components of sleep such as sleep spindle density and delta power. |
Это, вероятно, приведет к увеличению потребления менее питательных продуктов,поскольку традиционные рынки являются ключевыми для потребления свежих, а не переработанных продуктов. |
This is likely to increase consumption of less nutritious foods, as traditional markets are key for consumption of fresh rather than processed foods. |
Это приводит к снижению уровня глюкозы натощак, инсулина и гемоглобина А1С, а также к снижению потребности в экзогенном инсулине. |
This results in reduction in fasting glucose and insulin and hemoglobin A1c as well as reduced need for exogenous insulin. |
Перемирие Уоттса обычно приписывают тому, что оно способствовало тенденции к снижению уровня уличного насилия в Лос-Анджелесе. |
The Watts truce is generally credited with contributing to the trend in declining street violence rates in Los Angeles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это приведет к снижению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это приведет к снижению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, приведет, к, снижению . Также, к фразе «это приведет к снижению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.