Яркий и теплый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
яркий - bright
яркий приверженец - zealous adherent
гладкой и яркий - smooth and bright
наиболее яркий - most vivid
яркий человек - a bright person
настолько яркий - so bright
яркий декор - bright décor
яркий цветок - bright flower
свет яркий - light is bright
чистый яркий - clean bright
Синонимы к яркий: светлый, белокурый, ясный, яркий, звонкий, звучный, резкий, кричащий, крикливый, пронзительный
многосерийный сериал на семейные и бытовые темы - soap opera
число и расположение зубов - dentition
иссохший и морщинистый - wizened
бабушка и дедушка - grandmother and grandfather
целиком и полностью - completely
машина для изготовления и обертывания картонной тары - carton making and wrapping machine
полный vim и силы - full of vim and vigor
ragtag и bobtail - ragtag and bobtail
министерство внутренних дел и транспорта - Ministry for Home Affairs and Transport
ландшафт пойменных лесов средней и центральной Азии - tygai landscape
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
сырой и теплый - muggy
теплый дом - warm house
средневековый теплый период - the medieval warm period
ВМО Тёплый Стан - Tyoply Stan intracity municipal unit
теплый ящик - hot well tank
дать им теплый прием - give them a warm welcome
теплый соус - warm sauce
напялить на себя пальто в теплый день - cumber oneself with an overcoat on a warm day
теплый режим - warm mode
теплый и горячий - warm and hot
Синонимы к теплый: горячий, мягкий, пьяный, южный, нежный, душевный, ласковый, любовный, сердечный
Значение теплый: Нагретый, дающий тепло, содержащий тепло.
На стене висели два газовых рожка, и, когда мисс Фицгиббон открыла газ, комнату наполнил яркий, теплый свет. |
There were two gas-mantles against the wall, and when Miss Fitzgibbon turned them up the room was filled with a bright, warm radiance. |
Канал 1 также оснащен переключателем Bright and Pad, в то время как канал 2 обеспечивает живой яркий/теплый голосовой переключатель записи. |
Channel 1 also features a Bright and Pad Switch, while Channel 2 provides a Live Bright/Warm Record Voice Switch. |
Suddenly, I feel a harsh light behind me. |
|
Огромный купол бесстыдно-обнаженного синего прованского неба излучал ослепительно яркий свет и жар. |
The brassy blue sky of Provence was a huge dome radiating sunlight and heat. |
Желтоватый цвет дешевых натуральных бриллиантов будет преобразован в яркий и сочный лимонный, зеленый, золотой и коньячный, коричневатый цвет в ярко-синий или лазурный. |
Your natural brownish diamonds will be enhanced to vivid colors such as fancy blue, fancy green and fancy greenish blue. |
У него - широкое лицо и коротко подстриженные волосы, а его глаза через очки в черной оправе излучают яркий свет. |
He has a broad face and cropped hair, and the gaze coming from behind his black-rimmed glasses is intense. |
Информация подвергла эту карикатуру действительности и сопоставила яркий, трехмерный мир с лишающей свободы советской конструкцией. |
Information subjected this caricature to reality and juxtaposed a vibrant, three-dimensional world with the imprisoning Soviet construct. |
Мы создадим работающее изделие, мы сбросим его на Берлин, потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия. |
We're gonna build a working gadget, we're gonna drop it on Berlin 'cause on July 4th, 1945, we're gonna put on the biggest fireworks show since the Book of Genesis. |
Our repair spa will keep you stuffed, puffed, and lightly buffed. |
|
Яркий человек вроде Самюэла всегда способен причинить кучу неприятностей. |
A shining man like Samuel could, and can, cause a lot of trouble. |
В начале августа, в яркий знойный день он встретил Фарфрэ на рыночной площади. |
In the blaze of an early August day he met Farfrae in the market-place. |
Но как осторожна ни была Козетта, она не заметила, что одна нога куклы выступила из мрака, и теперь ее освещал яркий огонь очага. |
But with all the precautions that Cosette had taken she did not perceive that one of the doll's legs stuck out and that the fire on the hearth lighted it up very vividly. |
В шестиэтажном доме напротив помещалась еврейская портняжная мастерская, где работали до одиннадцати; там горел яркий свет, а штор на окнах не было. |
The house opposite, six storeys high, was a workshop for Jewish tailors who left off work at eleven; the rooms were brightly lit and there were no blinds to the windows. |
И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами. |
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over. |
И уже оформились твердый подбородок и большой яркий рот, прелестный, как цветок. |
Her chin was firm and her mouth was as sweet as a flower and very wide and pink. |
Well, davis, true demonic evil burns like fire. |
|
He stepped out the door into the brilliant sunshine. |
|
The light shone on the picture of Caroline de Winter. |
|
Я ненавижу её лицемерие, а этот человек - самый его яркий пример. |
I hate the hypocrisy of it, and that man exemplifies precisely that. |
A bright light was burning in the conservatory. |
|
И такая белая кожа и яркий румянец на скулах; интересно, нет ли у него чахотки? |
He had a white skin and rather a high colour; she wondered if he was consumptive. |
Яркий дневной свет совсем сбил меня с толку, и у меня было ощущение, будто в странной комнате, освещенной свечами, я провел безвыходно много часов. |
The rush of the daylight quite confounded me, and made me feel as if I had been in the candlelight of the strange room many hours. |
Возможно, яркий, резкий свет американского Запада вытравлял из его памяти образ родного края. |
Perhaps the hard flat light of the West was blotting out his birthplace. |
И в самом деле, знойный мрак, в который вступили студенты, рдел зримо, вишнево, как рдеет яркий день сквозь сомкнутые веки. |
And in effect the sultry darkness into which the students now followed him was visible and crimson, like the darkness of closed eyes on a summer's afternoon. |
Он свернул за угол, увидев яркий сноп света, бивший из окон через три или четыре дома впереди. |
He turned a corner when he saw a slant of light ahead; it was a goal for three or four blocks. |
Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна. |
There was a cheetah, too; perhaps we might find it upon our shoulders at any moment. |
This is a good example of our concerns. |
|
Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью! |
Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy! |
It's equal to a bright orange neon light that says that I'm home. |
|
Кейл стоял на ухоженном крыльце и давил на кнопку звонка. Наконец над ним вспыхнул яркий свет, загремел болт и из-за двери высунулась миссис Бейкон. |
Cal stood on the neat porch and kept his finger on the bell until the harsh overlight flashed on and the night bolt rasped and Mrs. Bacon looked out. |
Не одна она, не только этим благоприязненным, даже ласковым взглядом - а отражённый яркий свет охватывал её фигурку рассеянными веерами. |
It wasn't just her, it wasn't just the kind, tender look she gave him, there was a sort of bright reflected light surrounding her and radiating from her figure. |
Взбодрил меня как яркий свет. |
Put me out like a light. |
Но смею предположить, что в этом месте находится очень яркий свет. |
But I assume it's a place where there's a very bright light. |
Подумал, это может содержать данные, которые прольют более яркий свет на предпологаемый раскол между Поттером и Толтом. |
Thought it might contain data, which would shed a more vivid light on the alleged rift between Messrs. Potter and Talt. |
The light is very harsh here, no? |
|
Термин Сунда также означает яркий, светлый, чистый, чистый и белый. |
The term Sunda also means bright, light, purity, cleanness and white. |
Самка-самый яркий из полов и инициирует ухаживание. |
The female is the brighter of the sexes and initiates courtship. |
Разработчик описал ненависть как реакцию на эстетические тенденции видеоигр, такие как политкорректность, вежливость, яркий цвет и игры как искусство. |
The developer described Hatred as a reaction to video game aesthetic trends such as political correctness, politeness, vivid color, and games as art. |
Дифракционные цвета также появляются, когда человек смотрит на яркий точечный источник через полупрозрачное тонкое покрытие из зонтичной ткани. |
Diffraction colors also appear when one looks at a bright point source through a translucent fine-pitch umbrella-fabric covering. |
Яркий социальный ландшафт Таиланда, который был в противоречии с его буддийской историей, продолжает оставаться интересной темой для визуальных художников. |
The vibrant social landscape of Thailand that has been at odds with its Buddhist history continues to be an interesting topic for visual artists. |
Энергия конденсатора быстро нагревает ксеноновый газ, создавая чрезвычайно яркий плазменный разряд, который воспринимается как вспышка. |
The capacitor's energy rapidly heats the xenon gas, creating an extremely bright plasma discharge, which is seen as a flash. |
Это довольно яркий пример и серьезный сигнал к дискуссии проверяемость против истины. |
It's quite an eye-opener and a serious wake up call to the Verifiability vs. Truth discussion. |
Фотоотражение обычно обеспечивается светодиодным источником, который освещает менее интенсивно в течение гораздо более длительного времени экспозиции, чем яркий и почти мгновенный вспышечный стробоскоп. |
Photoflash is typically provided by an LED source which illuminates less intensely over a much longer exposure time than a bright and near-instantaneous flash strobe. |
Им платят за правильный обзор игр, и это яркий пример того, где они потерпели неудачу. |
They are paid to review games properly, and this is a shining example of where they failed. |
И этот яркий цвет не только для того, чтобы вам было легче найти их на вашем столе! |
And that bright color isn't just so you can find them on your desk more easily! |
Это яркий пример конкурирующей побочной реакции. |
This is a prime example of a competing for side reaction. |
Хилл-центр-это яркий новый дом для культурной, образовательной и гражданской жизни на Капитолийском холме. |
Hill Center is a vibrant new home for cultural, educational, and civic life on Capitol Hill. |
Создание или перемещение тепла из холодного резервуара в теплый требует работы. |
Creating or moving heat from a cold to a warm reservoir requires work. |
Яркий синий цвет может быть создан в результате химических реакций, называемых хемилюминесценцией. |
Vivid blues can be created by chemical reactions, called chemiluminescence. |
The most striking such example is the peanut. |
|
Половозрелые самцы имеют раздутые клоаки, более яркий цвет кожи, Две линии сбоку хвоста и слегка загнутые плавники. |
Sexually mature males have swollen cloacas, brighter skin color, two lines at the side of the tail, and slightly curled fins. |
Эволюция признака Cit+ была рассмотрена как яркий пример роли исторической случайности в эволюции. |
The evolution of the Cit+ trait has been considered a notable example of the role of historical contingency in evolution. |
Я яркий человек, и поэтому, когда я последователен, я выступаю за натуралистические объяснения мира. |
I am a Bright, and so when coherent I argue for naturalistic explanations of the world. |
Знаменитая песня Стивена Фостера 1862 года мы идем, отец Абраам - самый яркий тому пример. |
The famous 1862 Stephen Foster song We Are Coming, Father Abra'am is the BIGGEST example of this. |
Stone's personal style has been described as flamboyant. |
|
В англоязычных странах километр-самый яркий пример. |
In English-speaking countries, kilometre is the most conspicuous example. |
Острый, ясный, яркий, драматичный или захватывающий опыт обучения учит большему, чем обычный или скучный опыт. |
The dhimmi-ist condition does exist today, though the term may be techically obsolete. |
Температура-ветер охлаждает растения, как непосредственно отводя тепло от листа, так и удаляя теплый воздух, окружающий лист. |
Temperature - Wind cools plants down, both by removing heat from the leaf directly and by removing warm air surrounding the leaf. |
Область шеи, соединяющая обе лопасти Аррокота, имеет более яркий и менее красный вид по сравнению с поверхностью обеих лопастей. |
The neck region connecting both lobes of Arrokoth has a brighter and less red appearance compared to the surfaces of both lobes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «яркий и теплый».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «яркий и теплый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: яркий, и, теплый . Также, к фразе «яркий и теплый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.