Я могу пройти через это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лучше я пойду - I better go
я не хочу уходить - I do not want to leave
поэтому я подумал - so I thought
дальше я сам справлюсь - I can handle it myself
прежде чем я начну - before I start
лично я не знаю - personally I don't know
я глухой - I am deaf
я слепой - I am blind
шучу я - I'm joking
буду я получать уведомления - will i be notified
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
видеть не могу (не может и т. п.) - I see I can not (can not, and so on. n.)
как я могу сделать его - how can i make it up
Вы знаете, где я могу получить - do you know where i can get
знать, где я могу найти - know where i can find
нет ничего более я могу сделать - there is nothing more i can do
могу вам сказать, где - can tell you where
Могу ли я одолжить вам - can i borrow you
Могу ли я поговорить с вами позже - can i talk to you later
Могу ли я сказать, что - can i say that
могу я также предложить - may i also suggest
пройти через много испытаний - go through a lot of tests
без следа (пройти, исчезнуть и т. п.) - without a trace (to go, to disappear, and so on. n.)
давать пройти - give the go
пройти (вниз / на) - pass (down/on)
должны пройти сертификацию - have to go through certification
могут пройти - able to undergo
просто пройти через - just go through
пройти через детали - go through the details
пройти через большие трудности - go through many hardships
пройти медицинское обследование - go through medical examination
Синонимы к пройти: все прошло, уйти, войти, произойти, попасть, прошлый, вчера, перестать
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
проходить через меридиан - transit
перескочить через изгородь - lark the hedge
прохождение планеты через меридиан - the passage of a planet across the meridian
нанизывание через глаза - threading through the eyes
облучение через фильтр - sieve plate irradiation
через что она прошла - what she went through
будут через - will be through
FTP через интернет - ftp over the internet
был поднят через - was raised through
ввод через Накуру - entering over naqurah
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
мне это очень нужно - I need it very much
именно в это время - at this particular time
это первый - this is the first
это фото - this photo
это чудесно - this is good
это не по её части - it is not in her line
иногда это - sometimes it's
насколько это возможно - as much as possible
повторите это - repeat it
гляньте на это - look at this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
They'll give you the energy to get through camp. |
|
Врачи раньше всегда выписывали больным дополнительный морфин, чтобы помочь им пройти через всё это быстрее. |
Doctors always used to prescribe extra morphine to help their patients get through it a little faster. |
И я склонен рассматривать его как неизбежный процесс, через который надо пройти КР, прежде чем она достигнет сколь-либо значительного согласия. |
Rather, I see it as an inevitable process which the Conference must go through before arriving at a significant agreement. |
Ты мог бы пройти через всю жизнь не зная этого. |
You might have gone through life without knowing. |
Скажи мне, что ты делаешь, чтобы пройти через это, потому что я определенно делаю это неправильно. |
Tell me what you're doing to get through this, because I'm clearly doing it wrong. |
Через поры мембраны, имеющие размер 0,0001 микрон, могут пройти только молекулы воды и кислорода. |
Through the times of a membrane having the size 0,0001 micron, can pass only molecules of water and oxygen. |
Я знаю, через что вам предстоит пройти. |
I know what you must be going through right now. |
Объект должен был пройти через Звездные Врата на Абидосе. |
The object should now be through the Abydos Stargate. |
Усиление из состава Атлантического флота должно будет пройти в Тихий океан через Панамский канал, либо отправиться в длительное плавание на Дальний Восток через Индийский океан. |
Atlantic Fleet reinforcements must swing through the Panama Canal into the Pacific Ocean, or undertake the long journey through the Indian Ocean into the Far East. |
Сердцем чистые сможем пройти мы через долину смерти ведомые Тобой под покровительством Твоим. |
We know in our hearts though we may pass through the valley of death You are with us guiding and protecting us. |
Don't think you'd go for this twice. |
|
И когда жизнь попытается причинить тебе боль, я обещаю, что сначала ей придется пройти через меня. |
And when life tries to hurt you, I promise you it's going to have to get through me first. |
Может, она знала, что у Энжел есть наркотики, чтобы пройти через съёмку. |
Maybe she knew Angel was getting drugs to get through the performance. |
Мы ценим, что вы согласились через это пройти. |
We really appreciate you coming in to do this. |
But... there are better ways to get through this. |
|
Вы заставляете Кэрри Лансинг пройти через испытание судом для своих целей. |
You're making Carrie Lansing go through the ordeal of a trial for your own ego. |
Если вывод производится через платёжные системы, то необходимо также пройти аттестацию платёжных реквизитов. |
If you withdraw via payment systems, it is necessary to pass certification of payment details. |
Вам просто нужно пройти через все четыре стадии, а мы сможем проверить реакцию. |
You simply need to move through all four stages so we can monitor the response. |
We got to get through this together. |
|
Слава Богу, он нашел в себе мужество. чтобы пройти через это. |
Well, thank God he's found the fortitude to get through this. |
Я хочу пройти через это настолько безболезненно, насколько возможно. |
I just want to get through this as painlessly as possible. |
Она понимала, что происходит, она знала то, чего не знали ни доктора, ни эксперты, ни интернет: того, кáк она хотела пройти через это. |
She knew what was happening, and she knew what the doctors and the experts and the internet didn't know: how she wanted to go through this. |
And god willing, I will be able to get through all this, and we'll be together. |
|
Мы не должны прекращать быть индивидуумами, чтобы пройти через это. |
We don't have to stop being individuals to get through this. |
Упаси вас боже от необходимости пройти через операцию чтобы спасти вашу жизнь. |
God forbid either of you should ever need surgery to save your life. |
Пользуясь случаем, я должен был пройти через Я решил осмотреться Лодзь Природа аквариум академии. |
Taking this opportunity I had to go through I decided to look around the Lodz Nature Aquarium Academy. |
Один раз им сообщили, что у них есть только час, чтобы пройти через границу, прежде чем начнется обстрел. |
On one occasion, they were told that they had only an hour to make it across the border before the shooting started again. |
Я старалась пройти через это самостоятельно, боролась в одиночку. |
I tried to get past it, deal with it on my own. |
Таксономии определяет меры, которые должны пройти через процесс обучения, поэтому она должна быть реальной. |
The taxonomy specifies the steps that must go through a learning process, so it must be real. |
Подвергаться риску, пересекая чистилище с серафимом совсем не целесообразно, особенно, когда у нас нет оснований полагать, что я смогу пройти через дверь, к которой ты нас ведёшь. |
The risk of crossing Purgatory with a seraph - it's... less than strategic, and certainly when we have no reason to believe that I can pass through the door that you're headed for. |
I think I can comply with these very difficult treatments. |
|
I say just let her work through it. |
|
She doesn't deserve to go through that again. |
|
I wouldn't want to be going over there at anything more... |
|
Просто иди, сядь с гостями, и мы постараемся пройти через это. |
So just go take a seat with the guests, and we'll try to get through this. |
Большинство из них не могут пройти даже через... предварительные слушания на процессе у судьи-первогодки. |
Most wouldn't make it past a prelim in the court of a freshman judge. |
Я даже смогла пройти в кухню и снова выглянуть через окно на задний двор. |
I was even able to walk into the kitchen and look out the window at the backyard again. |
В Регламенте нет никаких категорических ограничений для какого-либо типа судна, способного безопасно пройти через Проливы. |
There are no categorical restrictions in the Regulations for any type of vessel that is capable of passing safely through the Straits. |
Пройти верификацию можно отправив через личный кабинет скан паспорта или любого другого документа удостоверяющего личность клиента. |
One can complete verification by sending us a scan of your passport or other document that ascertains the client’s identity. |
Ты должна пройти через дверь до того, как Моран и другие призраки тебя заметят. |
You've got to get through that door before Moran and the other ghost see you. |
We're not going to get past these mines without her. |
|
Пройти через рождение ребенка и потом просто вручить его им? |
To go through childbirth and then hand over the baby to them? |
Но я помогла ей пройти через оскорбления семейного положения. |
But I helped her through an abusive domestic situation. |
To get upstairs, you have to get through those doors. |
|
Создать общество, которое не было бы подвергнуто ужасам, через которые им пришлось пройти. |
Create a community that wouldn't be subjected to the horrors that they lived through. |
как создать такую среду, которая позволит этим идеям пройти через период полужизни, так? |
how do you create environments that allow these ideas to have this kind of long half-life, right? |
Один в своем челноке он уплыл к далекому проливу, через который, как ему было известно, должно было, покинув остров, пройти судно. |
Alone in his canoe, he paddled off to a distant strait, which he knew the ship must pass through when she quitted the island. |
We've got to get through this together. |
|
Он хочет, чтобы я испытал горе через которое я не хочу пройти. |
He wants me to suffer a misery that I don't want to go through. |
Нам известно о сложностях на пути к достижению пообных условий, поскольку мы сами должны были через это пройти. |
We know how difficult it is to achieve such conditions, because we had to do it ourselves. |
Or a week later. |
|
Через пятнадцать минут летный экипаж Королевского флота уже разогревал моторы вертолета спасательной службы. |
Fifteen minutes later, a Royal Navy flight crew was warming up a Sea King rescue helicopter at Gosport. |
Дальше и дальше скользил он на цыпочках через зал, пока не скрылся в открытых дверях. |
On tiptoe he glided across the hall and vanished through an open door. |
Если эти стержни не вернуть в ядро через десять минут, город будет уничтожен. |
If those rods don't go back into the core in ten minutes, this city will be destroyed. |
Чтобы остаться, вы должны пройти Испытания. Ведите их в Храм. |
Now for probation lead these two into the Temple to be tried |
Она настояла на том, что внушительное пожертвование школе поможет Вулфи пройти отбор. |
Well, she implied that a hefty contribution to the school would grease the wheels on Wolfe's admission. |
Оба партнера могут пройти тест на ИППП до начала полового контакта или до возобновления контакта, если партнер вступил в контакт с кем-то другим. |
Both partners can get tested for STIs before initiating sexual contact, or before resuming contact if a partner engaged in contact with someone else. |
Чтобы пройти 1000 АС за два года, объект должен был бы двигаться со скоростью 2400 км / с – быстрее, чем Галактическая скорость убегания. |
To travel 1000 AU in two years, an object would need to be moving at 2400 km/s – faster than the galactic escape velocity. |
Чтобы получить сертификат CNS credential, кандидаты В специалисты в области питания и здравоохранения должны пройти 1000 часов контролируемой практики. |
To be award the CNS credential, Nutrition and Health Professional candidates must complete 1,000 supervised practice experience hours. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я могу пройти через это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я могу пройти через это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, могу, пройти, через, это . Также, к фразе «я могу пройти через это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.