Ждите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ждите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
expect
Translate
Ждите -

надеющийся, предполагающий, сомневаться, задумываться, предстоявший, дожидающийся, поджидающий, алло, медлящий


— Я ожидаю курьера, который и заберет её. Ждите моего звонка. — Она ещё раз пожала им руки и вышла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having a messenger collect it here. Wait for him. She shook the hands of both men and walked out.

Пошлите за доктором и ждите его в вестибюле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call a doctor. Wait in the hall.

Тибинг метнул в его сторону злобный взгляд:— Ждите звонка от моих адвокатов. А на будущее запомните: французской полиции нельзя доверять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teabing's eyes were menacing even across the hangar. You can expect a call from my lawyers. And for future reference, the French police cannot be trusted.

Остальные ждите здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you stand by out here.

Сейчас идите домой и ждите Общественное бюро примет решение через пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go home first, and the county Public Security Bureau gives you a decision in five days

Ждите меня на футбольном поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait for me at the public ballpark.

Ступайте по домам, соберите людей, ждите моего сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home, raise men and wait my call to arms.

Ждите до завтрашнего утра, до 7.12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walt till tomorrow morning, 7:12 a.m.

Через неделю, в день триумфа Оливера, ждите меня на берегу моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One week hence, on the day of Oliver's glory, wait for me at the sea.

Однако не ждите, что профессор колледжа проявит находчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one does not look for much savoir-faire from a resident Fellow.

Вы и персонал, ждите там мы обо всём позаботимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you and your staff could please wait out here... we'll take care of everything.

Извлеките одну боеголовку, активируйте ее и ждите указаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll recover one warhead, arm it, and wait for further instructions.

Не ждите, что люди не будут сомневаться в вашей искренности, когда вы ничего не делаете, а только сомневаетесь в искренности других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't expect people not to question your sincerity when you do nothing but question the sincerity of others.

И ждите когда все они войдут в дверь. Как только зайдут - хорошенько их угостите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wait till they get right inside the door, then you give it to them.

Если это проклятое корыто не развалится на воде, - часа через два приедем, раньше не ждите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this perishing old tub doesn't fall to bits in the water, he said, picking up an oar, I'll be hack with your friend in a couple of hours. At the earliest.

Так что если они высадятся, ждите рваные раны, сломанные кости и тяжелые травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we get boarded, you can expect severe lacerations broken bones, and blunt force traumas.

Пожалуйста, ждите загрузки инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait while directions are downloaded.

Убавьте огонь и ждите десять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower the heat and leave it to simmer for ten minutes.

Ждите, вас обслужат! - сказал я и заказал литр со льдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell it to bear, I said and ordered a liter, plus ice.

Но не ждите, что я вступлю в какую-то длительную полемику по многим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't expect me to engage in some kind of lengthy polemic about numerous issues.

Вы идите на улицу и ждите, чтоб остановить машину скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go outside and wait to flag down the ambulance.

Однако не ждите, что я перестану редактировать эти страницы, если это необходимо, без предварительного обсуждения, как я делал до сих пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dont expect me to stop editing these pages however, if necessary without prior discussion as I have been doing so far.

Отправляйтесь к моему летательному аппарату и ждите дальнейших указаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go over to my hornet there and await further orders.

Грейс, бегите вверх по склону и ждите там помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grace, I want you to run up over that hill and wait there for help.

Приземляйтесь и ждите новых требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to land now and await further demands.

Пожалуйста, ждите в секторах один, два, три и четыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait in sectors one, two, three and four.

Не ждите, пока вас нам... передадут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not wait until that day when you are entrusted to us.

Отбой спецназу, ждите нашего прибытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negatory, SWAT, hold for our arrival.

Так что не ждите, что с вами будут нянчиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don't expect any coddling.

Не ждите высшего качества в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't expect top quality first time.

Мистер Сулу, зафиксируйте фазеры на цели и ждите мою команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Sulu, lock phasers on target and await my command.

Не ждите от меня поблажек, преподобный Смоллбоун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't expect any preferential treatment from me, Reverend Smallbone.

Ждите, этот удивительный мальчик с железными нервами... вытаскивает изо рта жевательную резинку и склеивает место, где перетерся канат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, this amazing boy with iron nerves... pulls out of his mouth chewing gum and glues place where rope is damaged.

Если ФРС начнут идти на попятную по поводу повышения ставок во 2 или 3 квартале этого года, то ждите обвала доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Fed starts to back track from the prospect of hiking rates in Q2 or Q3 this year then watch the dollar tumble.

Готовьтесь к великой удаче, готовьтесь и ждите вестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So prepare for the chance of a lifetime Be prepared for sensational news

Выстрелы услышите или два кряка, затаитесь и ждите, пока подойдем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hear shooting, or two duck quacks, take cover and wait for us to get back.

Ждите в очереди, как все

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait in line with everyone else.

Отправляйтесь в Луази, соберите наших людей и ждите дальнейших указаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go straight to Loisy and round up some men. Await my orders there

Идите без меня в кафе и возьмите кофе для Фрэнки, ждите там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go ahead and take Frankie to the coffee shop.

И не ждите спасения от чего-то одного - от человека, или машины, или библиотеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't look to be saved in any one thing, person, machine, or library.

Мы проведём коренную реорганизацию. И не ждите пощады!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be a reorganization here, and your head will not be spared.

Не ждите, что я буду с вами учтив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't expect me to treat you with courtesy.

Так что ждите нового хита Снупа Персики со сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And wait till you hear Snoop's new one, Peaches and Cream, honey.

Вы двое ждите здесьорганизую все внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two wait here, I'll make arrangements inside.

Ждите здесь, а я пока займусь делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post up here while I take care of business.

Все. Заделайте отверстие как можно осторожнее, не ройте больше, ничего не делайте и ждите известий от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; stop up your excavation carefully, do not work any more, and wait until you hear from me.

Ждите, пока мы вас вызовем, чтобы подойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait until we call you to step forward.

Чрезвычайная ситуация! Тревога для все национальных штабов ЮНИТ — ждите специальное сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency to all UNIT national HQ's - stand by for a special announcement.

Просто присядьте и ждите, пока они не начнут говорить вам, что покупать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just sit back and wait for them to tell you what to buy.

Ждите прибытия бригады медиков вместе со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expect a medical team to accompany me.

Будет очень мило с твоей стороны, если ты приберешь здесь к приходу Югетты Меня сегодня вечером не ждите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please put it back in order, so Huguette doesn't have to do it, because I won't be here tonight.

Тогда ждите в гости ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expect an official visit from the FBI.

И не ждите меня на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and don't count me in for dinner.

Ждите его с минуты на минуту, собственной персоной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, he might be at the door any minute, in person!



0You have only looked at
% of the information