Ехать на санях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
sledge | ехать на санях, возить на санях | ||
sleigh | ехать на санях, возить на санях | ||
sled | ехать на санях, возить на санях |
ехать в такси - cab
ехать на такси - cab
ехать верхом - ride
ехать на трамвае - ride a tram
ехать на машине - drive car
ехать на мотоцикле - ride motorcycle
ехать на паре - drive pair
ехать на учебу - go to study
ехать вдвоем - ride double
ехать в отпуск - go away on holiday
Синонимы к ехать: ездить, кататься, катить, колесить, путешествовать, скакать, гарцевать, наездничать, лететь, мчаться
проходящий на высшем уровне - summit
кормить на убой - stuff
быть на высоте - be on top
страховой полис на строительный риск - building risk insurance policy
новый ребенок (на блоке) - new kid (on the block)
исчезать на задний план - fade into the background
привязка, чтобы повесить вещь на - a peg to hang a thing on
дальность полета на режиме наибольшей дальности - long range cruise range
посягать на территориальную целостность - encroach on territorial integrity
отель с окнами на морскую бухту - bayfront hotel
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
сани без подсанок с деревянными полозьями - swing dangle
хлопкоуборочные сани - cotton sledge
цепи, соединяющие сани с подсанками - cross chains
одиночные сани - drag sled
морские сани - sea sled
сани с поливным баком - splinkler sled
сани типа "Седен" - thaden-type sled
сани для доставки на лесопункт предметов снабжения - tore sled
сани для вывозки коры - bark dray
Синонимы к сани: спорт, боб, воз, повозка, санки, нарта, роспуск, саночки, салазки
сани, санки, салазки, нарты
Наш отец работал на сахарном заводе Спреклав пяти милях от города и не смог отпроситься, а может быть, сам не захотел ехать, боясь, что не вынесет нервного напряжения. |
Our father was working at the Spreckles Sugar Factory, five miles from town and could not get off, or perhaps didn't want to, for fear he could not stand the strain. |
Better to drive than queue for train tickets |
|
The Fool understands he cannot go with his king? |
|
– Заинька, готова ехать? |
Are you ready to go, butternut? |
Кстати, правда, я слышал, что вы намерены ехать с доносом, в надежде получить прощение, объявив всех других? |
By the way, is it true what I hear, that you mean to go and give information, in the hope of obtaining a pardon, by betraying all the others? |
Вы понимаете, что по обочине можно ехать только в экстренных ситуациях? |
You do realize that the shoulder is used just for emergencies? |
Мы уселись. - Поедете наверх по канатной дороге или на санях? - спросил кучер. |
We got in. Do you want to go to the funicular, or up by sleigh? asked the driver. |
Нет, надо сразу ехать на аэродром. Надо ехать туда, потому что эти твари могут быть где угодно. |
We should go straight to the airfield... because those things could be everywhere. |
Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель. |
I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is. |
Лампы, обогреватели и все такое. Я должен ехать по скоростной. |
The lights, the heater, everythinng I had to use the expressway |
Спать в ней неудобно и... ну, именно поэтому я подумал, что ты не захочешь ехать.. там же песок, разные твари морские и я говорил уже, решение было принято спонтанно. |
sleeping bad, and... well, actually, I didn't think you'd want to come, what with the sand, sea creatures, and... like I said, it was more or less a spur of the moment decision. |
Из всей упряжки уцелела лишь одна собака, но в санях сидел человек, и матросы убеждали его подняться на борт. |
Only one dog remained alive; but there was a human being within it whom the sailors were persuading to enter the vessel. |
It's easier to go than to write, said Lee. |
|
Да, я хотел полностью описать товар, поэтому работал допоздна на прошлой неделе, а переночевать здесь было проще, чем ехать домой в свою постель. |
Yes, I wanted to be thorough with inventory, so I worked late last week, and taking a nap here was easier than going back home to my bed. |
Фактически, ехать где-то около четырёх часов, и для нас это плохие новости. |
In fact, the round trip's about four hours, probably, which is not good news. |
Она не хочет ехать. |
' She does not want to come. |
Wave something if it's all right to come on.' |
|
Она даже не хотела ехать на бал к мистеру Роусону, но я сказала, что переживать не из-за чего, он поправляется после болезни. |
She was inclined not to go to Mr Rawlson's ball that evening, but I told her there was nothing to worry about, that he was laid up after a fall. |
Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
I see you're really keen on getting going, huh? |
Неужели ехать домой? - взмолился доктор. - Но это так далеко... |
Do I really have to go back home? he thought unhappily. It's so far away. |
It is necessary to pass through Paris in order to get from the old post to the new one. |
|
Когда двуколка тронулась в путь, он признался самому себе, что минуту назад обрадовался при мысли о том, что не поедет туда, куда собирался ехать. |
At the moment when the cart moved off, he admitted that he had felt, a moment previously, a certain joy in the thought that he should not go whither he was now proceeding. |
Ты собираешься ехать в Германию? |
You're going all the way to Germany? |
— Если куда и ехать, душенька, то в Кромер.Перри однажды провел в Кромере неделю и полагает, что для морских купаний лучшего места не найти. |
You should have gone to Cromer, my dear, if you went anywhere.—Perry was a week at Cromer once, and he holds it to be the best of all the sea-bathing places. |
Если мы готовы ехать, то поднимайтесь и я покажу вам старый Нью-Йорк каким он был когда-то. |
Well, if we're all set to go, why don't you two hop aboard and let me show you a little taste of old New York the way it once was. |
Я должен был спокойно ехать домой, съесть тако, спланировать атаку. |
All I had to do was drive home, have a taco, plan my attack. |
А зачем ты настоял на том, чтобы в этот раз ехать вместе со всеми? |
But why must you insist going together with the rest of the students this time? |
Launch control, first gear, and we're ready to go. |
|
Third house on your left as you - Just come down the drive. |
|
Погода ухудшается. Но нам сообщили, что ехать можно. |
Weather's getting worse out there, but we're advised it's drivable. |
Смотрите, как бы вам не пришлось из-за этого ехать через пол-страны. |
Looks as if it followed you halfway across country. |
Добравшись до этого места за углом большого дома, водитель не захотел ехать дальше, к цирку. |
The driver did not want to leave the angle of the apartment house and bring it up to the bull ring. |
Нам пора ехать, мистер Кит. |
Well, we'd better get a move on, Mr. Kit. |
The only point of interest was that it was settled they should go abroad. |
|
Я брала Ника на концерт Dead Rent, и долго ехать обратно из Физерхэад, мам. |
I took Nick to a Dead Rent concert, and it's a long drive back from Featherhead, mom. |
About to catch a bus out of town. |
|
I'm waiting for your mother to take me to the Emergency Room. |
|
Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме. |
But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn. |
От мистера Черчилла пришло письмо, призывающее племянника немедля ехать назад. |
A letter arrived from Mr. Churchill to urge his nephew's instant return. |
Мы можем поехать вместе, если ты не против ехать в потрепанном Вольво моего сына. |
We can drive together if you don't mind riding in my son's beat-up Volvo. |
Болезнь протекает не тяжело, у Скарлетт нет оснований для тревоги, только она ни под каким видом не должна возвращаться домой, даже если ехать станет безопасно. |
She was not very ill and Scarlett was not to worry about her, but on no condition must she come home now, even if the railroad should become safe. |
Как ты можешь ехать отдыхать с женщиной, которую ты готов бросить в любую минуту? |
How can you go on vacation with a woman you're going to leave? |
Это был человек, попытавшийся добраться до Северного Полюса на санях. |
This was a man who attempted to go to the North Pole on a sledge. |
I've got to drive to Portsmouth to pick up one blood sample. |
|
А ночью разве можно в теперешнюю ростепель ехать - все равно придется в Погорелке ночевать. |
And in this thawing weather you cannot travel at night, you know. So you'll have to spend a night at Pogorelka anyway. |
Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри |
Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own. |
But why weren't all four of them on the train? |
|
Говорят теперь на совсем, но я не могу ехать на поезде в такую жару. |
They're saying indefinitely this time, but I cannot take the train in this heat. |
Why we should've taken trains. |
|
Это была поездка на полгода в Мозамбик, но я решил не ехать. |
It was a six month stint in Mozambique, but I decided not to take it. |
The van is loaded. You can go. |
|
Дети не смогли бы обходиться без нее, она не хочет ехать без меня, а... я не покину Лондон ни при каких обстоятельствах. |
The children could not possibly go without her, she won't go without me and I shall not leave London under any circumstances. |
I shall have to go out again soon. I've not seen my town patients yet. |
|
I'm just thinking my way through bends, really. |
|
В зимние месяцы лед отколачивали от поверхности озера и часто тащили на санях к ледяному дому. |
In winter months, ice was chipped from a lake surface and often dragged by sled to the ice house. |
Однажды в феврале 1926 года я лечил семнадцать человек от переломов, полученных во время катания на санях на Хэмпстед-Хит и в Кенвуде. |
On one day in February 1926 I treated seventeen people for fractures sustained in toboganing on Hampstead Heath and in Kenwood. |
Они решили ехать на запад по шоссе № 16 до Филадельфии, столицы округа Нешоба, а затем по шоссе № 19 на юг до меридиана, полагая, что так будет быстрее. |
They decided to head west on Highway 16 to Philadelphia, the seat of Neshoba County, then take southbound Highway 19 to Meridian, figuring it would be the faster route. |
Он был установлен на санях и, возможно, был культовой статуей. |
It was mounted on a sled, and may have been a cult statue. |
Другие варианты билетов включали в себя экспресс-пропуск за $59,95, что позволяло владельцу пропустить линию и ехать в любое время. |
Other ticket options included a $59.95 Express Pass, allowing the holder to skip the line and ride any time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ехать на санях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ехать на санях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ехать, на, санях . Также, к фразе «ехать на санях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.