Жадно глотать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- жадно глотать гл
- gobble
- to gulp
-
глагол | |||
gulp | глотать, жадно глотать, давиться, быстро глотать, сдерживать, задыхаться | ||
bolt down | жадно глотать, скреплять винтами | ||
gorge | жадно поглощать, объедаться, жадно глотать, глотать, есть с жадностью | ||
ingurgitate | жадно глотать, поглощать | ||
gobble | пожирать, кулдыкать, быстро есть, есть с жадностью, жадно глотать, злобно бормотать | ||
guzzle | трескать, пропивать, проедать, пожирать, пить с жадностью, жадно глотать | ||
lap | лакать, жадно пить, упиваться, складывать, притирать, жадно глотать |
жадно пить - thirsty
жадно поглощать - greedily
жадно и много есть - engorge
жадно и быстро глотать - gulp down
жадно впитывающий - acquisitive
жадно впитывать - greedily absorb
жадно слушать - eager to hear
жадно проглатывать - slummock
едят жадно - eat greedily
жадно глотать воздух - drink air
Синонимы к жадно: алчно, ненасытно, с жадностью, хищно, скопидомно
глотать не разжевывая - swallow without chewing
быстро глотать - swallow
жадно и быстро глотать - gulp down
с усилием глотать - gulp
глотать книги - devour books
глотать слезу - fight back tear
жадно глотать воздух - drink air
Синонимы к глотать: проглатывать, переносить, усиживать, уписывать, рубать, хамать, читать запоем, пожирать, есть, лопать
Значение глотать: Движением мускулов горла проталкивать что-н. через пищевод.
сожрать, кулдыкать, быстро есть, есть с жадностью, злобно бормотать
Баба скоро куда-то исчезла, а к девушке подсел Сергей, жадно растягивая лягушечий рот. |
The woman soon disappeared somewhere or other, and Sergei took her place near the girl, greedily stretching his frog-like mouth. |
Но ты, наверное, отказалась глотать. |
But you're probably too stuck up to swallow. |
Sheriff Roy would dry it with Your exhaust pipe! |
|
Широко открыв рот, жадно втягивая ночной воздух, чувствуя, как темнота тяжело оседает где-то у него внутри, он неровным шагом, прихрамывая, но решительно двинулся вперед. |
Now, sucking all the night into his open mouth, and blowing it out pale, with all the blackness left heavily inside himself, he set out in a steady jogging pace. |
That Tango (french cocktail), earlier, it was hard to swallow... |
|
Потом он стал дробить кости камнем, размалывая их в кашу, и глотать с жадностью. |
Then he crushed the bones between rocks, pounded them to a pulp, and swallowed them. |
Его родителям сообщили, что у Ларса обнаружили аномалию мозга, из-за которой он не сможет нормально глотать, ходить, говорить или умственно развиваться. |
His parents had been told that Lars had a brain anomaly that would keep him from ever swallowing, walking, talking or developing mentally. |
Мы жадно искали новости о проводимых исследованиях. |
We devoured what research there was. |
Клинок вошел прямо в жадно разинутую пасть Кемпфаны и рассек горло гиганта. |
The blade entered Kempfana's open, eager mouth and dove down the monster's throat. |
Эррол открыл мутный глаз, еле слышно благодарно ухнул и начал жадно глотать воду. |
Errol opened one bleary eye, gave a feeble hoot of thanks, and began to gulp some water. |
Кэлен жадно глотала воздух и пыталась успокоить бешеное сердцебиение. |
She gulped air, and tried to convince her heart to slow down. |
Дрожащей рукой он взял со столика стакан и жадно выпил воды. |
With a shaky hand he took a long drink of the water he had at his bedside. |
I took a long drink, capped it, and put it back. |
|
Always trying to get me to take drugs. |
|
А к вечеру городские рестораны и ночные клубы до отказа заполняют магнаты с толстыми бумажниками, жадно пожирающие икру и пачками сующие деньги в лифы танцовщиц, исполняющих танец живота». |
By night the city’s restaurants and nightclubs are jammed with expense-account tycoons wolfing down caviar and stuffing wads of money into the bosoms of belly dancers.” |
Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать. |
Thanks again for teaching me how to tame my gag reflex. |
Россия забросила наживку, а США жадно проглотили ее. |
The Russians threw out the bait, and the United States gobbled it down. |
Она быстро миновала два коротких квартала до Персиковой улицы, жадно и глубоко, насколько позволял туго затянутый корсет, вдыхая чистый, не отравленный смрадом воздух. |
She went hastily up the two short blocks to Peachtree Street, breathing the unfouled air in as deep gulps as her tightly laced corset would permit. |
Бедная вдова в маленьком домике в Бромптоне, охраняя свое сокровище, не подозревала, как жадно кто-то зарится на него. |
The poor widow in the little cottage at Brompton, guarding her treasure there, little knew how eagerly some people coveted it. |
Любовь давала знать о себе ощущением пустоты, которая настойчиво, жадно требовала заполнения. |
It manifested itself to him as a void in his being-a hungry, aching, yearning void that clamoured to be filled. |
Утром, открыв глаза, он увидел, что волк смотрит на него тоскливо и жадно. |
In the morning, on opening his eyes, he beheld it regarding him with a wistful and hungry stare. |
1-го июня камеру установили в кабинете Персикова, и он жадно начал опыты с икрой лягушек, освещенной лучом. |
On June 1st the chamber was set up in Persikov's laboratory, and he began experimenting avidly by putting frog spawn in the ray. |
Разрази меня господь! - и жадно глотает суп. |
God-bless-my-soul and gobbled his soup. |
Она сказала, что не может дождаться, чтобы жадно съесть каждый кусочек. |
She said she couldn't wait to gobble up every bite. |
Маргарет жадно слушала новости с полей сражения. Жила, как и все вокруг, слухами, переходя от восторга к отчаянию. |
In Klipdrift, Margaret listened eagerly for news of each battle, and she and those around her lived on rumors, their moods varying from elation to despair, depending on the news. |
Я жадно поглощала книги, которые они мне давали, и мне доставляло большую радость обсуждать с ними по вечерам прочитанное днем. |
I devoured the books they lent me: then it was full satisfaction to discuss with them in the evening what I had perused during the day. |
Они жадно вычерпывают его из вонючих бочек и уносят, пряча под своими гимнастерками. |
They pick it out of the stinking tins greedily and go off with it under their blouses. |
Сердце жалкой, несчастной, бедной девушки -губка, готовая жадно впитать в себя любовь и до такой степени сухая, что разбухает, как только на нее упала капля чувства. |
The heart of a girl whose life is wretched and unhappy is a sponge that will thirstily absorb love; a dry sponge that swells at the first drop of sentiment. |
Фейвел пил жадно, как животное. |
Favell drank it greedily, like an animal. |
В какой же пустыне вы жили, если никто не сообщил вам, что этим басням, которые вы так жадно поглощали, тысяча лет и что они успели заплесневеть? |
In what desert land have you lived, where no one was kind enough to inform you that these fancies which you have so greedily imbibed are a thousand years old and as musty as they are ancient? |
She picked up a sandwich and began to eat ravenously. |
|
Понемногу я полюбил Нью-Йорк, пряный, дразнящий привкус его вечеров, непрестанное мельканье людей и машин, жадно впитываемое беспокойным взглядом. |
I began to like New York, the racy, adventurous feel of it at night, and the satisfaction that the constant flicker of men and women and machines gives to the restless eye. |
Он жадно выпил стакан холодной воды, которая показалась ему вкуснее вина. |
He drank a glass thirstily. The water was cold and tasted better than wine. |
Затем - маленькая вспышка со светлыми точками, потом у меня заворачивается... - ...язык, и я не могу глотать. |
Little pin points of light and my tongue turns black, and I can't swallow. |
Мы тут привыкли глотать пыль, и подумай, во что бы это обошлось - уложить такое прочное полотно, чтобы выдержало нашу грязь. |
We're used to eating dust out here, and think of the expense of making a bed strong enough to resist the mud. |
He went on kissing me, hungry, desperate, murmuring my name. |
|
Though she's a bit parsimonious when it comes to the vittles. |
|
Они жадно утоляли голод любой подвернувшейся под руку пищей и не знали, что такое несварение желудка. |
Their appetites were always with them and on edge, so that they bit voraciously into whatever offered and with an entire innocence of indigestion. |
Девочка, жадно евшая хлеб с маслом за круглым столиком, смотрела на нас, вытаращив глаза. |
The child, devouring its bread-and-butter at a little round table, stared at us. |
Ники будет кричать и глотать болеутоляющие. |
Nicki shouts a lot and takes every painkiller going. |
Боишься, что я буду глотать таблетки? |
You worried I'm going to be popping more pills? |
Я задрожала, когда увидела первое действие этих слов: он приподнялся, жадно обвел глазами комнату и упал на подушку в обмороке. |
I trembled at the first effects of this intelligence: he half rose up, looked eagerly round the apartment, and then sank back in a swoon. |
Буду посасывать кокосовое молоко и глотать крабовое мясо. |
Just keep sucking on all that coconut and all that crab. |
Иногда какой-нибудь бестолковый спросит, что ему велят глотать. |
On rare occasions some fool might ask what he's being required to swallow. |
Great at the chewing, not so hot at the swallowing. |
|
И она жадно посмотрела вдаль, но никого еще не было. |
And she looked eagerly into the distance, but as yet there was noone. |
Ей трудно глотать. |
It's hard for her to swallow. |
Стараемся, чтобы оно достигло вкусовых клеток, спрятанных далеко на задней части языка. И помним, что глотать пока нельзя. |
And we try to reach those little taste buds stuck way far at the back of the tongue, remembering not to swallow. |
Swallowing poison to stay alive. |
|
She seems to be unable to swallow or speak. |
|
But now as they say, it's your turn to bite the dust. |
|
И что это был за вкусняшка, которого ты так жадно поглощала на улице? |
And who was that tall snack you were devouring outside? |
Он не догадывался, чтопроисходило теперь у нее в душе, что заставляло ее так жадно ловить каждый миг наслаждения. |
He did not know what recreation of her whole being drove her more and more to plunge into the pleasures of life. |
Он продолжал оттачивать свой талант, посещая вечерние занятия, посещая прослушивания, сочиняя сценарии и жадно читая книги о своих любимых актерах. |
He continued to hone his talent by attending night classes, going to auditions, writing scripts, and voraciously reading books about his favorite actors. |
Находясь в заключении, Собхрадж жадно манипулировал тюремными чиновниками, добиваясь от них особых привилегий, например разрешения хранить книги в камере. |
While imprisoned, Sobhraj eagerly manipulated prison officials into granting him special favours, such as being allowed to keep books in his cell. |
Он продолжал свое собственное образование, жадно читая и посещая публичные лекции. |
Maybe that has to do with the evolution of tribes? |
Но даже тогда мы жадно хватали Пенни только для того, чтобы сохранить еду на столе. |
Even then, we pinched pennies just to keep food on the table. |
У ПЕРСОВ ЕСТЬ СВОЯ КУЛЬТУРА, НО ОНИ ЖАДНО ОТНОСЯТСЯ КО ВСЕМУ, ЧТО СОПЕРНИЧАЕТ С НИМИ И ОБГОНЯЕТ ИХ. |
PERSIANS HAVE A CULTURE BUT ARE JELOUS AT ANYTHING THAT RIVALS AND OVERTAKES THEM. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жадно глотать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жадно глотать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жадно, глотать . Также, к фразе «жадно глотать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.