Damn him! said Lester fiercely - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: проклинать, осуждать, ругаться, критиковать, порицать, провалить
noun: проклятие, ругательство
adjective: жуткий, чертовский
damn mind - проклятый ум
damn tired - чертовски устал
damn true - чертова правда
damn few - блин мало
be the best damn - быть лучшим чертовски
get a damn - получить проклятое
Damn it I'm not your sweety - Черт возьми, я не твой сладкий
The damn thing's not coming off! - Эта чертова штука не снимается
But I give a damn what you think - Но мне плевать, что ты думаешь
Just give me some damn girl clothes - Просто дай мне чертову девичью одежду
Синонимы к Damn: iota, two hoots, whit, rap, bit, hoot, scrap, a tinker’s damn, jot, darn
Антонимы к Damn: bless, forgive, elevate, praise, commend, promote, exalt, cherish, glorify, laud
Значение Damn: (in Christian belief) be condemned by God to suffer eternal punishment in hell.
cheer him up - подбодри его
shame him - позор его
come after him - после него
i commend him - я воздаю ему
caught him - поймал его
charge him - зарядить его
moved him - переехал его
torturing him - пытать его
misses him - промахивается
treats him - относится к нему
Синонимы к him: her, he, its, his, she, hers, male, it, majority, own
Антонимы к him: me, female, gal, girl, miss, she, woman, y'all
Значение him: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned or easily identified.
what she said - что она сказала
much to be said - можно сказать многое
said list - список Said
the same can be said - то же самое можно сказать
said love - Said любовь
said that the proposed amendment - говорит, что предлагаемая поправка
told me what you said - сказал мне, что ты сказал
you said you were not - Вы сказали, что вы не были
my mom said i could - Моя мама сказала, что я могу
the chairman said that - Председатель отметил, что
Синонимы к said: aforesaid, aforementioned
Антонимы к said: obey, mispronounce
Значение said: used in legal language or humorously to refer to someone or something already mentioned or named.
lester patrick trophy - Лестер Патрик Трофи
to lester - Лестеру
jeff and lester - Джеф и Lester
Poor Lester! she said tenderly - Бедный Лестер! она сказала нежно
Damn him! said Lester fiercely - Будь он проклят! - яростно сказал Лестер
Lester was after your inheritance - Лестер хотел твоего наследства
Lester was not afraid of anything - Лестер ничего не боялся
Lester would never marry her - Лестер никогда бы на ней не женился
I'll square things away with Lester - Я улажу ситуацию с Лестером
Certainly Lester had acted very badly - Конечно, Лестер поступил очень плохо
Синонимы к Lester: aster, leicester, lister, starr, webster, wester, astaire, astor, esther, lassiter
Значение Lester: (person, proper) A masculine name: dim. Les.
criticize fiercely - сильно критиковать
fiercely criticise - сильно критиковать
fiercely criticize - сильно критиковать
fiercely fought election - выборы с ожесточенной борьбой
fiercely contested - спорных
fiercely resisted - ожесточенное сопротивление
fiercely competitive environment - свирепо конкурентная среда
fiercely protective - яростно защищают
The sun was flaming fiercely now - Солнце теперь яростно палило
Damn him! said Lester fiercely - Будь он проклят! - яростно сказал Лестер
Синонимы к fiercely: violently, wildly, angrily, ferociously, horribly, terribly, frighteningly, menacingly, vehemently, strongly
Антонимы к fiercely: reasonably, gently, mildly, tamely, peacefully, docilely, tame, kindly, quietly
Значение fiercely: In a fierce manner.
Damn him! said Lester fiercely. |
Проклятие! - злобно выругался Лестер. |
But don't come for me, Lester. |
Но, пожалуйста, Лестер, не приезжай за мной. |
She was proud to think that the family was so well placed socially, and carried herself with an air and a hauteur which was sometimes amusing, sometimes irritating to Lester! |
Она очень гордилась высоким общественным положением семьи и держалась так важно и высокомерно, что это порою забавляло, а порой и раздражало Лестера. |
Lester and I went to the second-floor law library, which had been the study of the Victorian house on Birch Hill Road. |
Лестер и я поднялись в библиотеку на втором этаже здания, которая служила нам кабинетом. |
And you're fiercely loyal to your pack, which makes you a rare black Siberian husky. |
И ты невероятно верна своей стае, что делает тебя редкой черной сибирской хаски. |
And he loved you, dear... fiercely. |
И он любил тебя, дорогая... неистово. |
Stephen Ross, the director of the Lester E. Fisher Center for the Study and Conservation of Apes at the Lincoln Park Zoo in Chicago, Illinois, wonders if there’s a compromise. |
Директор Центра изучения и сохранения человекообразных обезьян имени Лестера Фишера при зоопарке города Чикаго Стивен Росс (Stephen Ross) думает о том, нельзя ли найти какой-то компромисс. |
If Russia is one thing it is fiercely independent. |
Если у России и есть какая-то отличительная черта, то это прежде всего яростное стремление к самостоятельности. |
Lester dear, When you get this I won't be here, and I want you not to think harshly of me until you have read it all. |
Лестер, милый, когда ты получишь это письмо, меня здесь не будет, и я прошу тебя не думай обо мне плохо, пока не дочитаешь до конца. |
He's got a Scotch Presbyterian conscience mixed with an Asiatic perception of the main chance. Lester once told somebody, and he had the situation accurately measured. |
Он проповедует, как шотландец-пресвитерианин, и чует поживу, как азиат, - однажды сказал кому-то Лестер про брата, и это было совершенно точное определение. |
Лестер прав, вы - кретин! |
|
Had Justine been a strapping big son he might have relented, but Meggie was fiercely glad she wasn't. |
Родись у них большой, крепкий мальчишка, Люк, возможно, оттаял бы, но Мэгги несказанно радовалась, что Джастина не мальчишка. |
He had grown up with a fiercely domineering mother and a weak, bullied father. |
Кит вырос в семье, где правила властная, не терпящая возражений мать, а отец, слабовольный ничтожный человечек беспрекословно подчинялся. |
I've always been fiercely opposed, fiercely, to racism... (LAUGHING) ... and discrimination. |
Я всегда был категорически против, категорически, по расизму и дискриминации. |
Never, Rebecca! said the Templar, fiercely. |
Ни за что, Ревекка, - отвечал храмовник с яростью. |
Но больше это не должно повториться, -закончил Лестер. |
|
Lester, of course, was greatly shocked and grieved, and he returned to Cincinnati in a retrospective and sorrowful mood. |
Лестер, потрясенный, поспешил в Цинциннати. Образ отца неотступно стоял у него перед глазами. |
Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up. |
Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую. |
Второй сын, Лестер, был любимец отца. |
|
Lester exchanged the customary condolences with the others, realizing all the while that his father had lived long enough. |
Лестер обменялся с ними обычными выражениями соболезнования, но сам все время думал о том, что отец его прожил долгий век. |
I want Snowden here by noon... have Lester cover the CIA hearings... and give the White House to Doris. |
Мне нужно, чтобы Сноуден был здесь к обеду, Лестер осветил слухи из ЦРУ, а Белый дом отдай Дорис. |
Lester's face betrayed no sign of either thought or feeling. |
На застывшем лице Лестера нельзя было прочесть ни его чувств, ни мыслей. |
Ну, ладно, Лестер, ты начинаешь меня доставать. |
|
Лестеру предстояло на себе убедиться в силе этого предрассудка. |
|
Once more it commenced, and was soon raging fiercely as before-the wretched man believing himself doomed, and only continuing the strife through sheer desperation. |
Несчастный потерял последнюю надежду и продолжал защищаться, движимый только отчаянием. |
This particular neighborhood was so far from the fashionable heart of Chicago that Lester did not expect to run into many of his friends. |
Хайд-Парк был расположен так далеко от фешенебельного центра Чикаго, что Лестер считал себя застрахованным от встреч с городскими знакомыми. |
Now she understood. Lester was sacrificing his fortune for her. |
Она поняла: ради нее Лестер пожертвовал своим состоянием. |
According to Wendy,the blood on Craig's straightedge does not belong to Ryan Lester. |
А в заключении Венди написано, что кровь на бритве не принадлежит Райану Лестеру. |
Might be handed out as a sort of compensation, put in Lester quietly. |
Могло бы служить некоторой компенсацией, -спокойно закончил Лестер. |
There were solid walls of fire in every direction Paddy looked; the trees were burning fiercely and the grass beneath his feet was roaring into flames. |
Куда ни глянь, вокруг стеной - огонь; пылают деревья, вспыхнула под ногами трава. |
If Lester was not going to pull himself together at this stage of the game, when would he? |
Если Лестер сейчас не подтянется, то чего же и ждать? |
Now look, Lester, this time it's big. If I'm running in the luck I'm used to I'm gonna get blamed for a murder I didn't do. |
Лестер, у меня есть дела... если меня поймают, то повесят убийство, которое я не совершал. |
He had been passed over for promotion twice, and in retaliation, Lester used the bank as a personal dating service. |
Он дважды прохлопал продвижение по службе и поэтому использовал банк как личное средство повышения своего жизненного уровня. |
She wondered whether it would not be better to write Lester and explain everything. |
Может быть, следует написать Лестеру и все ему объяснить. |
И Лестер обещал, что и на долю ее матери тоже кое-что достанется. |
|
As construction work was soon to begin, Lester decided to move to Chicago immediately. |
Так как строительные работы должны были вскоре начаться, Лестер решил переехать в Чикаго немедленно. |
Lester, after recovering from the first heavy import of this discovery, asked himself some perfectly natural questions. Who was the father of the child? How old was it? |
Когда Лестер немного опомнился после ошеломляющего открытия, ему пришли на ум вполне естественные вопросы; сколько лет девочке? Кто ее отец? |
They seemed to be fiercely revelling, rather than carrying out a military expedition. |
Казалось, больше пировали они, чем совершали поход свой. |
Не в привычках Лестера Фримона попусту трепаться. |
|
Lester's shoes, by a little stretch of the imagination, could be made to seem to fit, and these he wore. His old ties also-the black ones-they were fine. |
Носил его старую обувь, храбро делая вид, что она ему по ноге, и его галстуки, но только черные, других Герхардт не любил. |
Лестер никогда на ней не женится. |
|
When Lester was near he said nothing, and Vesta could wind him around her finger. |
В присутствии Лестера он помалкивал, а Веста делала с ним что хотела. |
Lester thought of her coming with mingled feelings of pleasure and uncertainty. |
Лестер ждал приезда миссис Джералд со смешанным чувством удовольствия и неловкости. |
I'm going to beat your hide off for that, cried Stuart fiercely. |
Я с тебя сейчас шкуру за эти слова спущу! -вскричал взбешенный Стюарт. |
Lester sat down in great comfort amid the splendors of the great Louis Quinze dining-room. |
Лестер отлично чувствовал себя в пышной столовой, обставленной в стиле Людовика XV. |
Most commonly kept as pets, Chow-Chows tend to display discernment of strangers and can become fiercely protective of their owners and property. |
Чау-Чау, которых чаще всего держат в качестве домашних животных, склонны проявлять проницательность к незнакомцам и могут яростно защищать своих владельцев и собственность. |
In 1972 he made an album, A Meeting of the Times, with another fiercely independent blind musician, the multi-instrumentalist Rahsaan Roland Kirk. |
В 1972 году он записал альбом встреча времен с другим яростно независимым слепым музыкантом, мультиинструменталистом Рахсааном Роландом Кирком. |
Some people feared the disease to be contagious, and many local people were fiercely loyal to Chisso, depending on the company for their livelihoods. |
Некоторые люди боялись, что болезнь окажется заразной, и многие местные жители были яростно преданы Чиссо, полагаясь на компанию в своих средствах к существованию. |
Strike-driven shortages drove up demand and the price of coal, and Lester figured he could make a $250,000 profit if he sold his coal. |
Нехватка угля, вызванная забастовкой, привела к росту спроса и цен на уголь, и Лестер решил, что сможет получить прибыль в размере 250 000 долларов, если продаст свой уголь. |
Lester, responding to a reporter's questions, said his steam shovel operators and the railroad workers were members of their respective unions. |
Лестер, отвечая на вопросы репортера, сказал, что его операторы паровых экскаваторов и железнодорожники являются членами своих профсоюзов. |
Gosling was educated at Gladstone Public School, Cornwall Collegiate and Vocational School and Lester B. Pearson High School. |
Гослинг получил образование в Гладстонской государственной школе, Корнуоллской коллегиальной и профессиональной школе и средней школе Лестера Б. Пирсона. |
From 1950 to 1951 NBC aired Broadway Open House, a nightly variety show hosted primarily by comic Jerry Lester. |
С 1950 по 1951 год NBC транслировал бродвейский День открытых дверей, ночное варьете, организованное главным образом комиком Джерри Лестером. |
The Bund fiercely opposed the launching of the Independent Jewish Workers Party. |
Бунд яростно выступал против создания независимой еврейской рабочей партии. |
In 1965 Lester B. Pearson gave a speech in Philadelphia criticizing the US involvement in the Vietnam War. |
В 1965 году Лестер Б. Пирсон выступил в Филадельфии с речью, в которой критиковал участие США во Вьетнамской войне. |
The 886 IJN personnel manning the naval and seaplane bases on the three islands fiercely resisted the Marine attacks. |
886 человек личного состава IJN, обслуживавших военно-морские базы и базы гидросамолетов на трех островах, яростно сопротивлялись морским атакам. |
Lester Flatt worked for Monroe at the time Earl Scruggs was considered for Bill Monroe's band, the Blue Grass Boys, in 1945. |
Лестер Флатт работал на Монро в то время, когда Эрл Скраггс рассматривался для группы Билла Монро, The Blue Grass Boys, в 1945 году. |
The Tigers fought fiercely to prevent the encirclement, but were overwhelmed. |
Тигры яростно сражались, чтобы предотвратить окружение, но были разбиты. |
Particularly in Chicago and Washington, DC, blacks fought back fiercely in the riots but suffered the most casualties and property losses. |
Особенно в Чикаго и Вашингтоне, округ Колумбия, чернокожие отчаянно сопротивлялись во время беспорядков, но понесли самые большие потери и потери имущества. |
The last occasion Lester and Elizabeth visited their daughters was in late-August. |
Последний раз Лестер и Элизабет навещали своих дочерей в конце августа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Damn him! said Lester fiercely».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Damn him! said Lester fiercely» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Damn, him!, said, Lester, fiercely , а также произношение и транскрипцию к «Damn him! said Lester fiercely». Также, к фразе «Damn him! said Lester fiercely» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.