It got hundreds of people sick - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It got hundreds of people sick - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
От него заболели сотни людей
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

- got

есть

- hundreds [noun]

noun: округ

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

- sick [adjective]

noun: больные, болезнь, приступ тошноты

adjective: больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый, жуткий, мрачный, пресыщенный, раздосадованный, чувствующий тошноту

verb: натравливать



Down below in the darkness were Ottershaw and Chertsey and all their hundreds of people, sleeping in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погруженные во мрак, лежали Оттершоу и Чертси, где мирно спали сотни жителей.

There's gonna be hundreds of people there, and if we can slip in under cover of the party...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будет много людей, и если мы прокрадёмся на вечеринку...

One by one, then dozens by dozens, then hundreds by hundreds, the people bowed their heads along with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вначале по одному, потом десятками, а затем сотнями и тысячами люди последовали его примеру.

And after hundreds of years of private worship, several great schisms, and thousands of people martyring themselves, it became a focused belief system... with a name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после сотен лет тайного поклонения, пары крупных расколов, и тысяч умерших мученической смертью, оно стало средоточием веры и религиозного учения... причем, с названием.

If we coordinated the planning and logistics across all of the major facets of a humanitarian operation, we could feed, clothe and shelter hundreds of thousands more people, and companies need to step up and play the role that I know they can in bringing about this revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если объединить планирование и логистику во всех основных направлениях деятельности гуманитарных организаций, мы смогли бы обеспечить едой, одеждой и жильём на сотни тысяч больше людей.

This place is used by hundreds of people a day- hikers, joggers, horseback riders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь бывают сотни людей в день- гуляющих, бегающих, ездящих на лошадях.

His arrival was greeted with chants of, The army and the people are one hand, from the hundreds gathered in the university's main lecture room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его приезд был встречен лозунгом Армия и народ - одна рука, который скандировали сотни собравшихся в главном лекционном зале университета.

And what I experienced - what they experience every day, hundreds of thousands of people like Robin - was really amazing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, что я испытал, то, что испытывают каждый день сотни тысяч людей, как Робин, было действительно потрясающе.

In the noise of hundreds of people, no one understood anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За гулом сотни голосов никто ничего не понимал.

You are going to stand aside and let the Order slaughter hundreds of thousands of innocent people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираешься стоять в сторонке и ждать, пока Орден вырежет тысячи и тысячи невинных людей?

Hundreds of wounded people, including women, children and elderly, lie in hospitals that already lack basic supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В больницах, которые уже испытывают нехватку основных средств и материалов, лежат сотни раненых, включая женщин, детей и престарелых людей.

Well, hundreds of millions of people use social games like FarmVille or Words With Friends to stay in daily contact with real-life friends and family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни миллионов людей используют такие социальные игры, как FarmVille или Words With Friends, чтобы поддерживать контакт с друзьями и членами семьи.

Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни лет экономисты изучают поведение людей: как мы принимаем решения, как мы ведём себя, когда мы одни и в группе, как мы перемещаем средства.

We've just connected the dots. What we need to do is increase our sample size by an order of magnitude or more - hundreds of thousands of DNA samples from people all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные. Что нам нужно сделать, так это значительно увеличить количество исследуемых объектов. Нам нужны сотни тысяч образцов ДНК со всего мира.

Built hundreds of years ago, so people could worship without fear of persecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Построена сотни лет назад, чтобы люди могли молиться, не боясь преследований.

Given Hansen's job, we've got hundreds of people who could be holding a grudge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом специфики ее работы, наберется людей сто, кто мог бы затаить злобу на нее.

Hundreds of the cutest little tat people... floating right in front of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни прелестных крошечных толстячков... парили вокруг меня.

Roscoe, you've made a mockery out of everything that people like you have been suffering through for hundreds of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роско. Своими действиями ты глумишься над многолетними страданиями таких же людей, как ты.

There are hundreds of potential witnesses, people who may have known her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там сотни возможных свидетелей и людей, которые могли её знать.

Thousands of people are missing, hundreds of thousands have been displaced, and millions are without water, food, or heating in near-freezing temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи человек пропали без вести, сотни тысяч стали вынужденными переселенцами, а миллионы людей остаются без воды, пищи или отопления при температуре, близкой к замерзанию.

In the course of their childhood, they might kill hundreds of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще в раннем детстве они могут убить сотни людей.

The police cracked down on young people and took hundreds into custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция расправилась с молодыми людьми и взяла под стражу сотни.

where hundreds of people have gathered in response to a video posted anonymously online, accusing a Russian consular official of murder and possible kidnapping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где сотни людей собрались в ответ на анонимное видео, в котором сотрудник посольства России обвиняется в убийстве и возможном похищении.

Melting polar ice will cause rising seas to inundate low-lying fertile delta regions on which hundreds of millions of people grow their food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.

Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds - This miserable results!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, - это ничтожный результат!

Hundreds of thousands of people were watching news broadcasts, reading newspapers, and their details seem to be the same

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч человек смотрели новости, читали газеты, и детали их рассказов совпадают.

Without witnesses, we would believe that those thousands of massacred people are still alive, that those hundreds of burned homes are still standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будь очевидцев, мы бы верили, что тысячи убитых в той резне всё ещё живы, что те сотни сожжённых домов всё ещё стоят на месте.

As a result, 25,000 people a year go blind, hundreds of thousands lose limbs, every year, for something that's solvable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, 25000 человек в год теряют зрение, сотни тысяч теряют конечности каждый год, из-за проблемы, у которой есть решение.

For hundreds of thousands of people commuting to the Iranian capital... this morning began just like any other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сотен тысяч человек, приезжающих в столицу Ирана, день начался обычно.

Alexander wanted the children of these hundreds of Greek and Persian marriages to be the beginning of a new warrior people who'd preserve his empire long into the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Александр хотел, чтобы дети от этих сотен греко-персидских браков положили начало новому народу воинов, который в будущем защищал бы его империю.

One might consider hundreds of such people and console oneself with the thought that they were all martyrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотришь, бывало, на сотни этих людей и тихо утешаешься тем, что всегда были мученики.

He converted to Buddhism and atoned for his crime. After freeing hundreds of people he exiled or enslaved, he suddenly died a few days later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обратился в буддизм и искупил своё преступление. несколько дней спустя он нежданно умер.

Fifty-three people were reported killed and several hundreds more were wounded in the violence at the rally and in related incidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сообщениям, в результате насилия в ходе этой манифестации и связанных с ней инцидентов было убито 53 человека и несколько сот получили ранения.

You'd have nothing to do with cultivating or harvesting it; there are hundreds of people employed simply to take care of it for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам вовсе незачем самому их выращивать и собирать урожай, сотни наемных служащих только тем и заняты, что заботятся об этом вместо вас.

I want to take this opportunity of thanking you people of the television audience for the hundreds of letters and telegrams that have been pouring in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользуясь случаем, я хочу я хотел бы поблагодарить телезрителей за те сотни писем и телеграмм, которые мы получали и получаем в большом количестве.

At the moment, there are hundreds of animal species which are becoming extinct due to people’s anti-natural actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время существуют сотни видов животных, которые вымирают из-за действий людей против природы.

There are hundreds of people in prison who acted out of revenge and, I am telling you, they are there for good reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тюрьме содержатся сотни тех, кто совершил убийство из мести— и содержатся они там заслуженно.

There are hundreds of applications that have been turned down, of people wanting to visit their relatives in Damascus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни заявлений, полученных от людей, которые желают посетить своих родственников в Дамаске, были отклонены.

France has also been accepting relatively few Syrian refugees, making it unnecessary for intelligence services to check hundreds of thousands of people for terrorist connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция почти перестала принимать беженцев из Сирии, избавив свои спецслужбы от необходимости проверять сотни тысяч людей на предмет их связей с террористическими группировками.

Time, Newsweek, People, and hundreds of newspapers all over the country carried the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайм, Ньюсуик, Пипл и сотни других газет и журналов со всей страны дружно перелопачивали эту историю.

But from studying hundreds of networks and marketplaces, there is a common pattern that people follow, and I call it climbing the trust stack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но изучив сотни сетей и магазинов, я заметила, что люди следуют одному общему шаблону, который я называю подъём по лестнице доверия.

For one of the videos, we choreographed hundreds of people with umbrellas in an abandoned parking lot outside Tokyo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном из клипов мы задействовали сотни людей, танцующих с зонтами на заброшенной парковке в пригороде Токио.

We deplore the human tragedy resulting from ethnic differences and more specifically the barbaric torture and killing of hundreds of innocent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сожалеем о человеческой трагедии, являющейся результатом этнических разногласий, и говоря более конкретно, варварских пыток и убийств сотен ни в чем не повинных людей.

What was unusual about this one was that it was over quite a densely-populated area. So tens of thousands, if not hundreds of thousands, of people saw it and heard it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае примечательным было то, что метеорит упал в густонаселённой местности, и свидетелями его падения стали десятки, если не сотни тысяч человек.

Even a small amount of nuclear material could kill and injure hundreds of thousands of innocent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже небольшого количества ядерных материалов достаточно, чтобы убить и ранить сотни тысяч невинных людей.

By altering certain features of mosquitos, we could reduce or even eradicate ancient scourges such as malaria and dengue that afflict hundreds of millions of people each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменяя определенные особенности комаров, мы могли бы сократить или даже ликвидировать древние наказания, такие как малярия и тропическая лихорадка, которые ежегодно поражают сотни миллионов людей.

When Ojo was escorted into the great Throne Room of the palace he found hundreds of people assembled there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Оджо ввели в Тронный зал, там уже собрались сотни людей.

Poachers... not people, responsible for the decimation of hundreds of wild and endangered species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браконьеры... не люди. Ответственные за истребление сотен диких и исчезающих видов.

Not only was I not moving a muscle, I had no social interaction with the hundreds of thousands of people that were hurtling past me, like me, with their eyes faced forward and their music blaring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало того, что я сидел без движения, я совсем не общался с людьми, хотя мимо проезжали сотни тысяч человек, которые, как и я, сосредоточенно смотрели вперёд под рёв музыки.

We've seen hundreds of people travel across the country to attend tomorrow's march, mostly white, mostly clergy of some kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни людей едут через всю страну, чтобы принять участие в завтрашнем марше, в основном, это белые, в основном, различные священнослужители.

What age do young people usually move out of their parents' house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей?

People decorate their houses and usually have a fir-tree which stands in the corner of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди украшают свои дома и, как правило, ставят ель, которая стоит в углу комнаты.

He has hundreds of boats circumnavigating the globe at any given time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него сотни судов, курсирующих по миру круглосуточно.

With predictive text, it could have been hundreds of variations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При автоматическом вводе текста это могут быть сотни вариантов.

It was one man against hundreds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был один человек против сотен.

Hundreds get trapped in storm drains every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни оказываются в ловушке водостоков каждую ночь.

They also found hundreds of non-ballistic cyclers, ones which would require some powered maneuvers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также нашли сотни не баллистических циклеров, которые потребовали бы некоторых силовых маневров.

Hamas security forces attacked hundreds Fatah officials who supported Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы безопасности ХАМАСа атаковали сотни чиновников ФАТХ, которые поддерживали Израиль.

As a result, several large accidents occurred and killed hundreds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате произошло несколько крупных аварий, в которых погибли сотни человек.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «It got hundreds of people sick». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «It got hundreds of people sick» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: It, got, hundreds, of, people, sick , а также произношение и транскрипцию к «It got hundreds of people sick». Также, к фразе «It got hundreds of people sick» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information