Hundreds of millions: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hundreds of millions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сотни миллионовTranslate

- hundreds [noun]

noun: округ

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- millions

миллионы



They represent hundreds of millions of years of evolution. Они отражают сотни миллионов лет эволюционного развития.
Corals have been living on planet Earth for hundreds of millions of years. Кораллы жили на планете Земля сотни миллионов лет.
But hundreds of millions of people need apartments and places to work in ever-larger buildings, so it makes economic sense to put up towers and wrap them in cheap and practical curtain walls. Но сотни миллионов людей нуждаются в жилье и работе во всё бо́льших зданиях, поэтому экономически выгоднее строить высотки, упакованные в дешёвые и практичные навесные стены.
My dream is that this academy will contribute to the training of hundreds of thousands of community members to help bring health care to their neighbors - the hundreds of millions of them that live in the world's most remote communities, from the forest communities of West Africa, to the fishing villages of rural Alaska; from the hilltops of Appalachia, to the mountains of Afghanistan. Я мечтаю, что в рамках этой академии будут обучаться сотни тысяч членов общин, чтобы обеспечить доступ к лечению своим соседям — сотням миллионов тех, кто живёт в самых удалённых общинах мира: от лесных общин Западной Африки до рыболовных деревень Аляски; от пиков Аппалачи до гор Афганистана.
And in capsule form, it's that pupae - that's the immature form of the insect - were irradiated until they were sterile, grown to adulthood and then released from planes all over the Southwest, the Southeast and down into Mexico and into Central America literally by the hundreds of millions from little airplanes, eventually eliminating that terrible insect pest for most of the Western Hemisphere. В форме капсулы, эти куколки — это незрелая форма насекомого — облучались радиацией, стали бесплодными, были выращены до взрослого состояния, а потом выпущены из самолётов по всему юго-западу, юго-востоку, вниз до Мексики и в Центральной Америке, буквально сотнями миллионов из маленьких самолётов, в конечном итоге устраняя этих ужасных насекомых-вредителей в большей части Западного полушария.
And in this image you can see thousands of galaxies, and we know that there must be hundreds of millions, billions of galaxies in the entire universe, some like our own and some very different. На этом изображении можно увидеть тысячи галактик, и мы знаем, что во всей Вселенной должны быть миллионы, даже миллиарды галактик, одни похожи на нашу, а другие — нет.
Similarly, the election for the referendum on the Brexit vote, a small number of millions of British people voted on that, but the outcome of the vote, whichever way it went, would have had a significant impact on the lives of tens, hundreds of millions of people around the world. Аналогично было с референдумом о выходе Великобритании из ЕС: проголосовало всего несколько миллионов британцев, но результат в любом случае существенно повлияет на жизни десятков и сотен миллионов людей во всем мире.
If you think about, for example, artificial intelligence, over the next 20, 30 years pushing hundreds of millions of people out of the job market - this is a problem on a global level. Если взять, к примеру, искусственный интеллект, который в следующие 20–30 лет может лишить сотни миллионов работы, — то это проблема глобального уровня.
She's been there for hundreds of millions of years. Природа использует их вот уже миллионы лет.
Hundreds of millions of dollars can be saved through adoption of globally-applicable standards and test procedures. Сотни миллионов долларов можно сэкономить благодаря принятию действующих на глобальном уровне стандартов и процедур испытаний.
After nine years and hundreds of millions of miles, we are about to come... face to face with the monolith. После 9 лет и сотен миллионов миль мы собираемся встретиться... лицом к лицу с Монолитом.
This process of formation and accumulation of hydrocarbons occurred over long periods stretching hundreds of millions of years. Этот процесс образования и накопления углеводородов продолжался длительный период времени, растянувшийся на сотни миллионов лет.
Violence, exploitation, neglect, abuse and discrimination are daily realities for hundreds of millions of children. Насилие, эксплуатация, невнимание, злоупотребления и дискриминация представляют собой каждодневные реальности для сотен миллионов детей.
Nature has been selecting between animals for millions of years, tens of millions, even hundreds of millions of years. Природа проводит селекцию животных миллионы лет - десятки миллионов, даже сотни миллионов лет.
By altering certain features of mosquitos, we could reduce or even eradicate ancient scourges such as malaria and dengue that afflict hundreds of millions of people each year. Изменяя определенные особенности комаров, мы могли бы сократить или даже ликвидировать древние наказания, такие как малярия и тропическая лихорадка, которые ежегодно поражают сотни миллионов людей.
As a result, we hope to see hundreds of millions of dollars committed by governments to fund solutions across all fronts of the climate-change battle. В результате, мы надеемся, правительства направят сотни миллионов долларов на финансирование решений по всем фронтах битвы с изменением климата.
In a hearing on March 12, 2013, Wyden had asked Clapper, “Does the NSA collect any type of data at all on millions, or hundreds of millions, of Americans?” Во время слушаний 12 марта 2013 года Уайден спросил Клеппера, «действительно ли АНБ собирает все сведения о миллионах или даже сотнях миллионов американцев?».
Well, hundreds of millions of people use social games like FarmVille or Words With Friends to stay in daily contact with real-life friends and family. Сотни миллионов людей используют такие социальные игры, как FarmVille или Words With Friends, чтобы поддерживать контакт с друзьями и членами семьи.
Their activities do not extend to helping the hundreds of millions of obese people at risk of diabetes, or to those who respond poorly to existing treatment. Их деятельность не распространяется на помощь сотням миллионов людей с ожирением, находящихся в группе риска по диабету, или на тех, кто плохо поддается существующим способам лечения.
On the one hand, it would condemn hundreds of millions to live in repressive Iranian- or Taliban-style theocracies. С одной стороны, это обречет сотни миллионов людей на жизнь в репрессивных теократиях Иранского или Талибанского стиля.
If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things. Если мы сделаем это, сотни миллионов водителей будут беспокоиться о своей частной жизни и множестве других вещей.
They receive hundreds of millions of dollars in transit fees from Gazprom. Украина и Белоруссия получают сотни миллионов долларов за транзит газа от «Газпрома».
Melting polar ice will cause rising seas to inundate low-lying fertile delta regions on which hundreds of millions of people grow their food. Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.
The people's republics rely on Moscow for most of the funding they need to function – hundreds of millions of dollars a year. Большую часть необходимого для своей жизнедеятельности финансирования «народные республики» получают из Москвы. Это сотни миллионов долларов ежегодно.
It's such a rare disease, it would be hard for a company to justify spending hundreds of millions of dollars to generate a drug. Это такая редкая болезнь, что компании-разработчику было бы тяжело оправдать затраты сотен миллионов долларов на поиски лекарства от неё.
National Bank Governor Dragutanu was explicit in reporting that “Since 2007, BEM has been sustaining losses for hundreds of millions of lei. Глава НацБанка Молдавии, заявил в отчёте: «Ещё с 2007 года БЕМ несет убытки на сотни миллионов леев.
But there's a complete dearth of indicators out there for hundreds of millions of rural workers. Но данные по сотням миллионов крестьян почти полностью отсутствуют.
Opening the economy to entrepreneurs remains a long-run challenge for India, as does the education of hundreds of millions of students. Проблему создания экономики свободного предпринимательства Индии придется решать еще долго — так же как и проблему образования для сотен миллионов учащихся.
But if so, fines are in the millions, to hundreds of millions for the biggest firms. Но если это произойдет, то нарушителям придется заплатить штрафов на сумму в несколько миллионов, а самым крупным фирмам — несколько сотен миллионов долларов.
They've been doing it for hundreds of millions of years. Они делали это сотни миллионов лет.
If viable DNA cannot be extracted from a bee that is only as old as someone living today, there is no chance that it could be obtained from specimens hundreds of millions of years old. Если жизнеспособную ДНК нельзя извлечь из пчелы возраста живущего сегодня человека, то нет никаких шансов на то, что ее можно получить из образцов, которым сотни миллионов лет.
Nike spends hundreds of millions for advertising. Найк тратит сотни миллионов на рекламу.
The EPA's about to bill you for hundreds of millions of dollars. Агентство по охране окружающей среды выставит вам счёт на сотни миллионов долларов.
He was standing on one of the myriad domes that covered hundreds of millions of square kilometers of the world-city. Он стоял на одной из бесчисленных оболочек, покрывающих миллионы квадратных километров поверхности, под которой била ключом человеческая жизнь.
Hector's worth hundreds of millions. У Гектора есть сотни миллионов.
Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds - This miserable results! Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, - это ничтожный результат!
His dimples and wonderful, gentle, persuasive personality were displayed in hundreds of millions of video screens, endless news pictures. Его ямочки и вся его удивительно мягкая, обаятельная и подкупающая личность не сходила с сотен миллионов видеоэкранов и со страниц бесчисленных газет.
Energy from this collapse will start heating up the core again to hundreds of millions of degrees, hot enough to start burning helium. Энергия от распада снова разогреет ядро Солнца до сотен миллионов градусов. Этого хватит, чтобы началось горение гелия.
Howard Winklevoss founded a firm whose assets are in the hundreds of millions. Говард Винклвосс основал фирму, капитал которой исчисляется сотнями миллионов.
You short aviation stocks in the European markets making hundreds of millions of dollars. Вы открываете несколько коротких позиций по авиакомпаниям на европейском рынке, зарабатывая сотни миллионов долларов.
This is hundreds of millions of dollars in bids, right here. Здесь ставки на сотни миллионов долларов, приятель.
A billion years to pull apart clusters of galaxies, then hundreds of millions of years to pull apart galaxies themselves. Миллиард лет уходит, чтобы разрушить группы галактик, Потом, за сотни миллионов лет разрушаюся сами галактики.
Hundreds of millions move through these informal networks every day. Десятки миллионов движутся через эти неформальные сети каждый день.
I have contributed hundreds of millions of dollars in taxes and philanthropy. Я регулярно вношу сотни миллионов долларов в виде налогов и пожертвований.
...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars... ...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов...
This body represents hundreds of millions, maybe billions of dollars worth of biotechnology. В этом теле сейчас заключены биотехнологии на сотни миллионов, а может быть, и миллиардов долларов.
What about the hundreds of millions... billions... in fraudulent gains in the financial sector? – Что насчёт сотен миллионов... миллиардов... незаконных доходов в финансовом секторе?
After nine years and hundreds of millions of miles, we are about to come face to face with the monolith. После 9 лет и сотен миллионов миль мы собираемся встретиться лицом к лицу с Монолитом.
By hundreds of millions of dollars. На сотни миллионов долларов.
Guys, if the truth about the defect came out, then Modesto would be liable for hundreds of millions of dollars in damages. Народ, если правда о дефекте вылезет наружу, Модесто придется выплатить сотни миллионов долларов компенсаций.
The deaths will be measured in the hundreds of millions and indeed in the billions. Смертельные случаи будут измеряться в сотнях миллионов и даже в миллиардах.
Their parts are dissipating and reforming on a time scale of hundreds of millions of years. Их части распадаются и перестраиваются на временной шкале в сотни миллионов лет.
Millions of galaxies of hundreds of millions of stars and a speck on one in a blink. Миллионы галактик состоят из сотен миллионов звезд и в одной есть маленькое-маленькое пятнышко..
But occasionally, a creature thought to have become extinct hundreds of millions of years ago turns out to be alive and well. Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует.
Hundreds of millions of years ago... there was a sudden explosion of life on Earth. Сотни миллионов лет спустя на Земле вдруг возникла жизнь,..
I listen to him rattle on and on and on about how even though he makes hundreds of millions of dollars, he just can't live up to his daddy's expectations of him. Я всё слушаю и слушаю его трёп о том, как хоть он и зарабатывает сотни миллионов долларов, он всё равно не может оправдать ожиданий своего отца.
Joyce's books only sell thousands, but one of his contemporaries sells hundreds of millions. Книги Джойса продавались только тысячами, но один из его современников распродаётся сотнями миллионов.
Chelsea Rothsburgher's net worth is in the hundreds of millions. Чистая стоимость Челси Ротсбургер оценивается в сотни миллионов.
Verdiant launders money for the cabal, hundreds of millions of dollars a year. Вердиант вкладывает деньги в КАБАЛ. Сотни миллионов долларов в год.
We think we can tie Zapata to an international money laundering scheme involving hundreds of millions of dollars. Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов.

0Вы посмотрели только
% информации