A breath away - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a breeze - легкий ветерок
a pulling - тянущее
a bit of a pity - немного жалости
a dollar - доллар
a donation - пожертвование
a ax k a - топор к а
a skok - скок
a transferable - переводной
how a bill becomes a law - как законопроект становится законом
a bad beginning makes a bad ending - что посеешь, то и пожнешь
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
be out of breath - задыхаться
catch one’s breath - Дыхание бросается в
breath consonant - глухой согласный
held breath - Ручное дыхание
i held my breath for - я затаила дыхание
resting breath - отдыха дыхание
difficult to breath - трудно дышать
taken breath - принимать дыхание
take a slow breath - принять медленное дыхание
breath smells like - дыхание пахнет
Синонимы к breath: expiration, inhalation, gulp of air, respiration, inspiration, exhalation, puff, faint breeze, waft, trace
Антонимы к breath: breathlessness, clamor, everlasting sleep, guzzle, unending sleep, asphyxia, asphyxy, asthma, busyness, calm
Значение breath: the air taken into or expelled from the lungs.
adverb: далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя
adjective: удаленный, отстоящий
give up/away - сдавайтесь / гости
stroll away - ходьбы
away from danger - подальше от опасности
point away from - точка от
3 months away - 3 месяца отсутствующего
pining away - чахнет
journey away - езды
home away - дом вдали
throw him away - бросить его подальше
might go away - может уйти
Синонимы к away: outside, off, from there, from here, at a distance from, apart from, aside, to one side, on vacation, elsewhere
Антонимы к away: near, on, about, close to, approximately, closely, intimately, nearby, nearest, start
Значение away: (of a sports competition) played at the opponents’ grounds.
I drew a breath, set my teeth, gripped the starting lever with both hands, and went off with a thud. |
Я вздохнул и, сжав зубы, обеими руками повернул пусковой рычаг. |
What binds the fabric together When the raging, shifting winds Of change keep ripping away? |
Что связывает материю, когда свирепый, неистовый ветер перемен раздирает её на части? |
Farewell, our mother! they said almost in one breath. May God preserve thee from all misfortune! |
Прощай, наша мать! - сказали они почти в одно слово, - пусть же тебя хранит бог от всякого несчастья! |
A long, long time ago, in a galaxy far, far away, two black holes were revolving around one another - dancing the tango, I like to say. |
Давным-давно, в далёкой-придалёкой галактике, существовало две чёрные дыры, которые вращались вокруг друг друга, так сказать, «танцуя танго». |
So when it became clear there was no money left to analyze the results, the researchers decided to pack their files away in some 2,000 boxes. |
Когда стало ясно, что средств для анализа результатов не осталось, исследователи убрали все бумаги, и вышло примерно 2 000 коробок. |
This is taken from six billion miles away, and that's Earth. |
Это фото сделано с расстояния в почти 10 миллиардов км, и на нём планета Земля. |
So they're over there, they're far away. |
Они где-то там, далеко. |
Thank God, behind us the waiter had come out and we were just about to turn and run, because the elephant was very very close, probably about 10, 15 feet away. |
Слава Богу, за нами вышел официант, а мы как раз собирались повернуться и бежать, потому что слон был очень близко, вероятно, около 10 - 15 футов. |
Попутчик это заметил и чуть не бегом кинулся прочь. |
|
First of all, teenagers can communicate with their friends who live far away using e-mail. |
Во первых, подростки могутобщаться со своими друзьями живущими далеко при помощи электронной почты. |
He drew a deep breath, and Honor felt her shoulders tightening in anticipation of she knew not what. |
Он сделал глубокий вдох, а Хонор почувствовала, что напрягается в предчувствии неизвестно чего. |
Clouds billowed down from the vast spoke above the frozen sea like the icy breath of God. |
Облака лавиной срывались с огромной спицы и неслись над замерзшим морем подобно морозному дыханию богини. |
Swanson nodded, pursed his lips, and walked away to examine the ice fathometer. |
Свенсон кивнул, поджал губы и отправился к ледовому эхолоту. |
He picked his victims, walked up to the car, opened fire on the couple, and walked away. |
Выбирал жертвы, подходил к их машине, расстреливал парочку и скрывался. |
Weak tears ran down the goblin's cheeks and he lifted a hairy, calloused hand to wipe them away. |
По щеке гоблина поползли слезы, и он принялся утирать их волосатой мозолистой лапой. |
His breath sounded as though he was strangling on air bubbles in his throat. |
Он дышал так, будто задыхался от пузырьков воздуха, заполнявших горло. |
But now the child that gave her fullness and joy is taken away. |
Но ребёнка, подарившего ей полноту и радость жизни, у неё отобрали... |
And it seems my wife has run away. |
И похоже, моя жена сбежала. |
Brick, stop worrying and put the iPad away. |
Брик, кончай переживать и убери планшет. |
А твое написано на песке и его смоют волны. |
|
Our clothes go away dirty and they come back clean... how do they do it? |
Наши вещи уносят грязными, а когда их возвращают, они уже чисты Как они делают это? |
The crippled will cast away their crutches, leap and dance, jump up and down in praise of the Lord and receive all the blessings of Heaven. |
Калеки откинут в сторону свои костыли, начнут танцевать и прыгать, восхваляя Господа нашего, и воспримут они блаженство небесное. |
In the CEE/CIS region, the promotion of community-run day-care facilities is an important issue as countries move away from a state-dominated welfare system. |
В регионе ЦВЕ/СНГ деятельность по оказанию содействия районным детским учреждениям носит важный характер, поскольку в странах этого региона наблюдается отход от государственной системы социального обеспечения. |
I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination . |
Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением . |
Paul got away with Martha's murder, but... he won't get away with mine. |
Пол избежал наказания за убийство Марты, Но... он не избежит моего. |
We're ready to take the bone flap away. |
Мы готовы взять костный лоскут прочь. |
I made a phone call, so if you want to ground me again or take something away, go for it. |
Я сделала звонок, так что если хотите меня опять наказать или что-нибудь забрать, вперед. |
And thirdly, if you're in bad sound, it's fine to put your fingers in your ears or just move away from it. |
В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда. |
Он сваливает, и утекает. |
|
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. |
Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно. |
When he was smaller he suffered from it - I remember he used to lie down on the sofa with his face turned away from us, for hours at a time. |
Когда он был младше, он страдал от этого - я помню, как он лежал на диване, отвернувшись от нас, часами. |
I bow down to your feet, and will pray to God for you for ever, take me away from here or I shall die. |
Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно бога молить, увези меня отсюда, а то помру... |
Этот сукин сын Харрис напал на трех женщин. |
|
At the same time a breath of real sorrow for the days that had gone swept over him. |
И тут же воспоминания о прошлом нахлынули на него и пробудили в нем искреннюю печаль. |
Throw away every book, table, instrument, and start over? |
Выбросить все книги, все таблицы, все инструменты и начать заново? |
Когда я сжал его, ты убрала пальцы. |
|
But Raj is from India, which means he's no slouch at holding his breath. |
Но Радж из Индии, а значит прекрасно умеет сдерживать дыхание. |
She still muttered under her breath but with a more good-humoured expression. |
Она все еще что-то бормотала, но уже с меньшим ожесточением. |
И тут она почувствовала вдруг такую тяжесть, что едва не задохнулась. |
|
Она жаловалась на одышку и лихорадку. |
|
Finally the summer passed, the council assembled, and with the first breath of autumn chill the very air of the city was touched by a premonition of contest. |
Наконец лето пришло к концу, и городское самоуправление собралось в ратуше; с первым прохладным дыханием осени весь город был охвачен предчувствием решительной схватки. |
The pirates, for as long as they draw breath, could and would for a profit compromise that secret. |
Пираты не упустят случая извлечь выгоду из того, чтобы нашу тайну раскрыть. |
I appeared to feel the warm breath of it displacing the sleet-laden wind. |
Я словно ощутил, как теплое дыхание отстранило морозный ветер. |
She drew a deep shuddering breath. |
Вся дрожа, она с трудом перевела дыхание. |
Dragon's breath doesn't explode when somebody steps on it, but when somebody steps off it. |
Дыхание Дракона срабатывает не тогда, когда кто-нибудь наступит на него, а тогда, когда сойдет с него. |
At this hour and by this light it changes into threatening hands raised up and menacing the handsome face with every breath that stirs. |
В этот поздний час, при лунном свете, тень походит на зловещие руки, поднятые вверх и с каждым дуновением ветра угрожающие прекрасному лицу. |
He was holding his breath in a water tank suspended above Dundas Square until the wires snapped. |
Он задерживал дыхание под водой в баке, подвешенном над площадью Дундаса, пока провода не подвели. |
Esther's only answer was to hang her head as the sick do who already scent the breath of the grave. |
В ответ Эстер поникла головой, как больная, которая уже чувствует дыхание могилы. |
He held his breath so the vacuum could not get into his lungs. |
Он только задержал дыхание, чтобы пустота не проникла в его легкие. |
Oh, don't hold your breath for that apology. |
Не жди извинений. |
Equal breath sounds, but respiratory effort decreasing. |
Дыхание ровное, но респираторный эффект ослабевает. |
Holding my breath. |
Задерживаю дыхание. |
Julia caught her breath. |
У Джулии перехватило дыхание. |
Выдохни наполовину и мягко нажми на курок. |
|
Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. |
Каждый раз, как вы будете вдыхать этот отвратительный дым, вспоминайте следующее. |
The traditional scholars of Sufism hold it as absolutely axiomatic that knowledge of God is not a psychological state generated through breath control. |
Традиционные исследователи суфизма считают абсолютно аксиоматичным, что знание о Боге-это не психологическое состояние, порожденное контролем дыхания. |
Like the cat that ate some cheese and stood outside the mouse hole, I wait with baited breath. |
Отступление неполярных ледников также способствует повышению уровня моря. |
This hydrogen is transported to the lungs, where it is exchanged across the lungs and is measurable by the hydrogen breath test. |
Этот водород транспортируется в легкие, где он обменивается через легкие и измеряется водородным дыхательным тестом. |
When people are exposed to their phobia, they may experience trembling, shortness of breath, or rapid heartbeat. |
Когда люди подвергаются воздействию своей фобии, они могут испытывать дрожь, одышку или учащенное сердцебиение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a breath away».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a breath away» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, breath, away , а также произношение и транскрипцию к «a breath away». Также, к фразе «a breath away» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.