A federal court decision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A federal court decision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
федеральное решение суда
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- federal [adjective]

adjective: федеральный, союзный, правительственный

noun: федералист

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- decision [noun]

noun: решение, определение, решимость, решительность



In response to the uproar in the local community, the federal government changed its decision on the racial occupancy of the housing project multiple times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на возмущение местного населения федеральное правительство несколько раз меняло свое решение о расовом заселении жилого комплекса.

However, that decision did not bind the federal courts, and as discussed below, he was disbarred again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это решение не связывало федеральные суды, и, как обсуждается ниже, он был вновь лишен адвокатской лицензии.

On September 10, 1996, a three-judge Seventh Circuit panel overturned the 1992 decision and remanded the case to be re-heard by a federal judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 сентября 1996 года коллегия из трех судей седьмого округа отменила решение 1992 года и вернула дело на повторное рассмотрение федерального судьи.

When the United States Supreme Court grants certiorari and reverses a decision of a state supreme court or a Federal appeals court, it may remand the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Верховный Суд Соединенных Штатов предоставляет certiorari и отменяет решение Верховного суда штата или федерального апелляционного суда, он может повторно рассмотреть дело.

Federal benefits were previously extended to lawfully married same-sex couples following the Supreme Court's June 2013 decision in United States v. Windsor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные льготы ранее были распространены на законно состоящие в браке однополые пары после решения Верховного Суда США против Виндзора в июне 2013 года.

Otherwise, the AAO's decision can be appealed within the United States federal judicial system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае решение ААО может быть обжаловано в федеральной судебной системе Соединенных Штатов.

Until then, Kosovo and Vojvodina's decision-making had been independent and both autonomous provinces also had a vote at the Yugoslav federal level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого Косово и Воеводина принимали решения независимо, и обе автономные провинции также имели право голоса на югославском федеральном уровне.

Between the ratification of the Constitution in 1788 and the decision in Marbury v. Madison in 1803, judicial review was employed in both the federal and state courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период между ратификацией Конституции в 1788 году и решением по делу Марбери против Мэдисона в 1803 году судебный надзор осуществлялся как в федеральных судах, так и в судах штатов.

It was the first federal court of appeals decision to hold that laws that classify people based on sexual orientation should be subject to heightened scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было первое решение федерального апелляционного суда, который постановил, что законы, классифицирующие людей по признаку сексуальной ориентации, должны подлежать более тщательному изучению.

The decision was in response to a lawsuit and Federal Trade Commission privacy concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было принято в ответ на судебный иск и опасения Федеральной Торговой Комиссии по вопросам конфиденциальности.

The Court also did not ask federal marshals to carry out the decision, as had become standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд также не стал просить федеральных маршалов исполнить это решение, как это уже стало нормой.

As the first anniversary of the acquittal neared, the city tensely awaited the decision of the federal jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приближалась первая годовщина оправдательного приговора, и город напряженно ждал решения федерального суда присяжных.

The court's decision today means that same-sex couples who have lawfully married are entitled to equal treatment under federal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодняшнее судебное решение означает, что однополые пары, заключившие брак на законных основаниях, имеют право на одинаковое отношение в рамках федерального закона.

Federal governance, Regional Governance, and Aboriginal Peoples are the actors involved in the process of decision-making and implementation of the decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральное управление, региональное управление и коренные народы являются субъектами, участвующими в процессе принятия и осуществления решений.

This decision became subject to investigation by the Federal Bureau of Investigation and Internal Revenue Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение стало предметом расследования Федерального бюро расследований и Службы внутренних доходов.

However, this decision to implement the act in a gradual way resulted in postponement from the federal end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это решение о постепенном осуществлении закона привело к отсрочке с федеральной стороны.

In a similar case arising from Louisiana's interposition act, the Supreme Court affirmed the decision of a federal district court that rejected interposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аналогичном случае, вытекающем из закона Луизианы о вмешательстве, Верховный Суд подтвердил решение федерального окружного суда, который отклонил вмешательство.

On 1 July 1983, in a landmark decision, the High Court on circuit in Brisbane ruled by a vote of 4 to 3 in the federal government's favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 июля 1983 года Верховный окружной суд в Брисбене вынес знаковое решение, в результате которого федеральное правительство проголосовало 4 голосами против 3.

The Hamidi decision quickly found acceptance at both the federal and state level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Хамиди быстро нашло признание как на федеральном уровне, так и на уровне штатов.

On June 21, 2013, the Federal Circuit upheld its decision and ruled that Ultramercial's patents were valid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 июня 2013 года федеральный округ подтвердил свое решение и постановил, что патенты Ultramercial действительны.

The Doughty v. Maxwell decision demonstrates the differences between how states and the federal government address standards for waiver of the right to counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Даути против Максвелла демонстрирует различия между тем, как Штаты и федеральное правительство рассматривают стандарты отказа от права на адвоката.

Chrysler appealed the court decision, but the Federal Circuit let the judgment stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Chrysler обжаловала решение суда, но федеральный округ оставил это решение в силе.

No likely Federal Reserve Board candidates have been spotted at poolside, or being interviewed on the golf course, but a decision cannot be far off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти в крайне встревоженном состоянии ждут новостей из «Мар-а-Лаго». У кромки бассейна там пока не видели вероятных кандидатов в Совет управляющих ФРС, на поле для гольфа с ними еще не проводили собеседований, но решение не за горами.

The decision was upheld by the European Commission of Human Rights in Communist Party of Germany v. the Federal Republic of Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было поддержано Европейской Комиссией по правам человека в деле Коммунистическая партия Германии против Федеративной Республики Германия.

In its decision in Johnson v. Zerbst, the Supreme Court had held that defendants in federal courts had a right to counsel guaranteed by the Sixth Amendment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем решении по делу Джонсон против Цербста Верховный суд постановил, что ответчики в федеральных судах имеют право на адвоката, гарантированное шестой поправкой.

The case went to the federal 7th Circuit Court of Appeals, whose decision still stands as an important interpretation of the Lanham Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было передано в федеральный апелляционный суд 7-го округа, чье решение до сих пор остается важным толкованием закона Ланхэма.

A Supreme Court case decision, In re Debs, later upheld the right of the federal government to issue the injunction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Верховного Суда по делу re Debs позже подтвердило право федерального правительства издать судебный запрет.

Following the Obergefell decision, the Justice Department extended all federal marriage benefits to married same-sex couples nationwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После решения Обергефелла Министерство юстиции распространило все федеральные пособия по браку на женатые однополые пары по всей стране.

In a landmark 1986 decision, the U.S. Supreme Court embraced strict liability for defective products by adopting it as part of federal admiralty law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знаковом решении 1986 года Верховный суд США установил строгую ответственность за дефектные продукты, приняв его в качестве части федерального закона о Адмиралтействе.

Following the decision, the Obama administration began to extend other federal rights, privileges, and benefits to married same-sex couples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого решения администрация Обамы начала распространять другие федеральные права, привилегии и льготы на супружеские однополые пары.

The federal government's decision enabled raising pro-Union militia forces for service within the state as well as volunteer regiments for the Union Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение федерального правительства позволило мобилизовать про-союзные силы ополчения для службы в пределах штата, а также добровольческие полки для армии Союза.

This assessment of the Basic Treaty was confirmed in a decision of the Federal Constitutional Court in 1973;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта оценка основного договора была подтверждена в решении Федерального Конституционного суда в 1973 году;.

Wednesday: ADP Employment report (12:15), US Advance GDP (12:30), US Chicago PMI (13:45), Federal Reserve Monetary Policy Decision and Statement (18:00)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

среда: отчет занятости ADP (12:15), предварительный ВВП США (12:30), PMI Чикаго США (13:45), Решение и заявление ФРС по кредитно-денежной политике (18:00)

The second ruling, Lawson v. Jackson County, was in a federal state court, which again ruled the ban unconstitutional, but stayed the decision pending appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе постановление, Лоусон против округа Джексон, было вынесено в Федеральном суде штата, который снова признал запрет неконституционным, но оставил решение в силе до подачи апелляции.

The United States Federal Reserve’s decision to undertake a third round of quantitative easing, or QE3, has raised three important questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение Федеральной резервной системы США о проведении третьего раунда политики количественного смягчения (послабления), или QE3, подняло три важных вопроса.

Plaintiffs will be allowed to operate lawfully while continuing their efforts to obtain privileges, Federal Judge John deGravelles wrote in the decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истцам будет разрешено работать легально, продолжая действия по получению полномочий, написал в своем решении судья Джон деГрэвеллз.

This decision was fought by the TRC as well as the federal government, but argued for by religious representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было оспорено КИП, а также федеральным правительством, но было поддержано религиозными представителями.

Abbott announced that the federal government would challenge this decision in the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эбботт объявил, что федеральное правительство будет оспаривать это решение в Высоком суде.

While the case was won in the Court of Appeal, the Federal Court later repealed the decision in October 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя дело было выиграно в Апелляционном суде, Федеральный суд позже отменил это решение в октябре 2015 года.

They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет.

Attempts to appeal this decision were ultimately turned down by the Bureau and the Appeals Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки опротестовать это решение были впоследствии отклонены Бюро и Апелляционной камерой.

Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года.

Its unrealistic expectation is that European allies take more responsibility without corresponding powers in decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нереалистичные ожидания заключаются в том, чтобы европейские союзники взяли на себя больше ответственности без соответствующих полномочий в принятии решений.

Kimbrough came back on the line with mission control’s decision: The astronauts were to terminate the EVA and head back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кимбро снова вышел на связь и сообщил решение центра управления. Астронавтам надо прекратить все работы и вернуться на станцию.

You do not do this job one calmly thought-out decision at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение.

What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты делаешь в федеральном здании одетый, как Трумэн Капоте?

You seem... ill at ease with our decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, похоже, вам не по душе наше решение?

Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения.

Leon and I have come to a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Леоном приняли решение.

Michael, I've thought about your modeling job, and I came to a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл, я думала о твоей работе моделью и пришла к выводу.

We made our decision. We've got to stick to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приняли решение и должны его придерживаться.

But what I feel must not affect your decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, что я чувствую, не должно влиять на твоё решение.

Up until recently, decision making flowed in one direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До недавнего времени процесс принятия решений шел в одном направлении.

This rule has, however, been thrown into doubt by the recent decision of Collier v Wright Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это правило было поставлено под сомнение недавним решением Collier v Wright Ltd.

The committee's decision was endorsed by the government on 22 November 1951.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение комитета было одобрено правительством 22 ноября 1951 года.

Eventually, after another appeal, the Federal Court of Justice ruled against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, после очередной апелляции, Федеральный суд вынес решение против них.

In 2016, in the wake of Obama's decision, aides to then President-elect Donald Trump were looking for the easiest ways to countermand it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году, вслед за решением Обамы, помощники тогдашнего избранного президента Дональда Трампа искали самые простые способы его отменить.

They rejected proposals for federal funding for research at universities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отвергли предложения о федеральном финансировании исследований в университетах.

With additional votes from Montenegro, Serbia was thus able to heavily influence the decisions of the federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив дополнительные голоса от Черногории, Сербия, таким образом, смогла оказать значительное влияние на решения федерального правительства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a federal court decision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a federal court decision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, federal, court, decision , а также произношение и транскрипцию к «a federal court decision». Также, к фразе «a federal court decision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information