Commission decision 2009/451/ec - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, заказ, полномочие, доверенность, комиссионная продажа, патент на офицерский чин
verb: поручать, уполномочивать, давать заказ, давать поручение, назначать на должность, подготавливать корабль к плаванию, укомплектовывать личным составом, назначать командира корабля
japan fair trade commission - Япония Комиссия по справедливой торговле
disciplinary commission - дисциплинарная комиссия
report of the truth and reconciliation commission - сообщить о истины и примирению
commission on crime prevention and criminal - Комиссия по предупреждению преступности и уголовного
all members of the commission - все члены комиссии
as members of the commission - в качестве членов комиссии
twelfth session of the commission - двенадцатое заседание комиссии
a national commission for children - Национальная комиссия для детей
providing advice to the commission - предоставление рекомендаций комиссии
action by the commission - действия комиссии
Синонимы к commission: share, slice, brokerage, rake-off, portion, consideration, fee, dividend, percentage, bonus
Антонимы к commission: straight salary, noncommission, unauthorize, retract
Значение commission: an instruction, command, or duty given to a person or group of people.
genuine decision - подлинное решение
following that decision - После этого решения
decision of majority - Решение большинства
a draft decision - проект решения
make a rash decision - сделать опрометчивое решение
decision to suspend - Решение о приостановлении
centralized decision - централизованное решение
management decision making - управленческие решения
optimal decision - оптимальное решение
before it a draft decision - представлен проект решения
Синонимы к decision: commitment, settlement, determination, resolve, conclusion, selection, resolution, choice, option, verdict
Антонимы к decision: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decision: a conclusion or resolution reached after consideration.
regulation (ec) no 1334/2008 - Регулирование (EC) № 1334/2008
ec fine - ес отлично
regulation ec 1907/2006 - регулирование ес 1907/2006
directive 1999/45/ec - Директива 1999/45 / EC
directive 2009/65/ec - Директива 2009/65 / ес
directive 2006/112/ec - Директива 2006/112 / EC
directive 1995/46/ec - Директива 1995/46 / ес
amended by 2007/47/ec - с поправками, внесенными 2007/47 / EC
electromagnetic compatibility (2004/108/ec) - электромагнитной совместимости (2004/108 / EC)
home ec - домой ес
Синонимы к ec: europe, european economic community, european union, eu, european community, common market, dukedom, munity, tractate, amis
Значение ec: European Commission.
Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision. |
Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение. |
The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training. |
Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки. |
It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies. |
Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций. |
If the Commission is to add value to peacebuilding efforts worldwide, and particularly in the countries themselves, it will have to be ambitious. |
Для того, чтобы Комиссия могла повысить ценность усилий по миростроительству по всему миру, и особенно в конкретных странах, она должна энергично стремиться к этому. |
We came very close at last year's session of the Disarmament Commission. |
Мы очень близко подошли к цели на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению. |
Thus, we strongly endorse the decision taken by the General Committee in respect of item 165 of the draft agenda. |
Поэтому мы решительно поддерживаем решение, принятое Генеральным комитетом по пункту 165 проекта повестки дня. |
The committee would be composed of five members of the Commission, each member from one regional group. |
Комитет будет состоять из пяти членов Комиссии - по одному от каждой региональной группы. |
The Special Commission has verified the quantities imported, the use of the equipment, and the unused equipment. |
Специальная комиссия провела проверку количества импортированных, использованных и неиспользованных единиц. |
The spread on Gold is set at 30 pips and for Silver on 3 pips only and there is no commission charges or swaps whatsoever. |
Фиксированный спред на золото установлен на отметке 30 пунктов, тогда как для серебра он равен всего 3 пунктам, при этом у нас нет никаких комиссий, свопов и т.д. |
Or taking the time to look at a problem from all angles in the office to make the best decision at work. |
Или находите время обдумать какой-то вопрос со всех сторон на работе, чтобы принять самое лучшее решение. по бизнесу. |
In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars. |
Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров. |
Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе. |
|
But the EU budget has already enabled an indirect form of leveraging: the European Commission’s use of implicit budget guarantees to raise capital on financial markets. |
Но бюджет ЕС уже сделал возможным вид непрямого выделения заемных средств – использование Европейской комиссией скрытых бюджетных гарантий для привлечения капитала на финансовые рынки. |
For example, you could add a calculated item with the formula for the sales commission, which could be different for each region. |
Например, можно добавить вычисляемый объект с формулой расчета комиссионных за продажу, которые могут быть разными в различных регионах. |
By the end of July the commotion had abated somewhat The renamed commission began to work along normal lines, .and Persikov resumed his interrupted studies. |
К концу июля гонка несколько стихла. Дела переименованной комиссии вошли в нормальное русло, и Персиков вернулся к нарушенной работе. |
Небольшие комиссионные были бы очень кстати. |
|
Commission and, uh, you know, a nice employee discount... That I'm happy to pass along to you. |
Премиальные, и еще... скидка для персонала, которую я с радостью распространю на тебя. |
No, April Rhodes is under indictment from the Securities and Exchange Commission and in violation of her $3 million bail that forbids her from leaving the state of New York. |
Нет, против Эйприл Роудс выдвинуто обвинение Комиссией по ценным бумагам и валюте за нарушение ее залога в три миллиона, что запрещает ей покидать штат Нью-Йорк. |
'It was he who initiated the all-party commission to make an impartial assessment of the impact 'of immigration on the country. |
Именно он инициировал собрать всестороннюю комиссию для беспристрастной оценки влияния иммиграции на нашу страну. |
We don't need Congress - to activate the regulatory commission. |
Нам не нужен Конгресс чтобы задействовать комиссию по регулированию. |
I just thought that maybe you wanted to talk to somebody to make sure that you understand the potential repercussions of your decision. |
Я просто подумала, может ты хочешь поговорит с кем-то, чтобы точно понимать потенциальные отзвуки твоего решения. |
In his early peregrinations in La Salle Street he inquired after clever traders on 'change, and then gave them one small commission after another in order to get acquainted. |
В пору своих первых паломничеств на Ла-Саль-стрит Каупервуд справлялся на бирже о лучших агентах и, желая к ним приглядеться, давал им разные мелкие поручения. |
In this case, I have a commission. |
В данном случае у меня определенное поручение. |
I feel the same way as you do, but a decision has been made, and I expect you to comply with it. |
Я с вами согласна, но решение принято, и я ожидаю, что вы его примите. |
В самую жилку попало это порученье! |
|
I'm Marilyn Garbanza, executive director of the Illinois Ethics Commission. |
Я Мэрилин Гарбанца, исполнительный директор Комиссии по этике штата Иллинойс. |
With Valerie out of commission, I would lend my ear and a little advice. |
В отсутствие Валери, я бы могла одолжить своё внимание и маленький совет. |
You will need to agree on that decision earlier than planned. |
Боюсь, с этим решением вам придётся поторопиться. |
Questioned and challenged at every turn, each and every decision soliciting doubt and scrutiny. |
Вопрошая и сомневаясь на каждом шагу каждое решение подвергается сомнению и критике |
On the suggestion of Stresemann, the cabinet chose the second option and appointed a commission to negotiate with the CMIC. |
По предложению Штреземана кабинет министров выбрал второй вариант и назначил комиссию для проведения переговоров с КмиК. |
Players may be able to improve on this decision by considering the precise composition of their hand, not just the point total. |
Игроки могут улучшить это решение, рассмотрев точный состав своей руки, а не только общее количество очков. |
The parents appealed to the authorities, who set up a special witch commission to investigate. |
Родители обратились к властям, которые создали специальную комиссию для расследования. |
In the event of a prime minister dying in office, or becoming incapacitated, or for other reasons, the governor-general can terminate the commission. |
В случае смерти премьер-министра, его недееспособности или по другим причинам генерал-губернатор может прекратить полномочия комиссии. |
After a two-month protest, they returned to the camps after a promise of a government commission to look into their complaints. |
После двухмесячного протеста они вернулись в лагеря, получив обещание правительственной комиссии рассмотреть их жалобы. |
After a brilliant school and college career the future duc de Morny received a commission in the army, and the next year he entered the staff college. |
После блестящей школьной и студенческой карьеры будущий герцог де Морни получил назначение в армию, а на следующий год поступил в штабной колледж. |
В следующем месяце гам встретился с комиссией. |
|
Britain established a blacklist, a shipping control commission and a ministry of blockade. |
Британия создала черный список, комиссию по контролю за судоходством и Министерство блокады. |
She is also a member of the scientific committee of the Blois Historical Association and the History-Science Commission on Man and Society at the National Book Center. |
Она также является членом Научного комитета Исторической ассоциации Блуа и историко-научной комиссии по человеку и обществу при Национальном книжном центре. |
Комиссия по правам ребенка не может вмешиваться в это дело. |
|
As part of its findings, the commission recommended a review and restructuring of ARFCOS and the DoD courier function. |
В рамках своих выводов комиссия рекомендовала провести обзор и реструктуризацию АРФКОС и курьерской службы Министерства обороны. |
Underwood's office also referred suspected Federal campaign and tax law violations to the Federal Election Commission and to the IRS. |
Офис Андервуда также передал подозрения в нарушениях федерального избирательного законодательства и налогового законодательства в Федеральную избирательную комиссию и налоговое управление. |
Soon afterwards, the head of the Canadian Human Rights Commission issued a public letter to the editor of Maclean's magazine. |
Вскоре после этого глава канадской комиссии по правам человека опубликовал открытое письмо редактору журнала Маклина. |
To prevent the creation of martyrs, the Commission granted individual amnesties in exchange for testimony of crimes committed during the apartheid era. |
Чтобы предотвратить создание мучеников, комиссия амнистировала отдельных лиц в обмен на свидетельские показания о преступлениях, совершенных в эпоху апартеида. |
Afterward, he sat on the commission which condemned Cambridge and the other conspirators to death; they were beheaded on 2 and 5 August. |
После этого он заседал в комиссии, которая приговорила Кембриджа и других заговорщиков к смертной казни; они были обезглавлены 2 и 5 августа. |
The commission ultimately determined that the disaster was caused by the primary O-ring not properly sealing in unusually cold weather at Cape Canaveral. |
Комиссия в конечном счете установила, что причиной катастрофы стало неправильное уплотнение основного уплотнительного кольца в необычно холодную погоду на мысе Канаверал. |
He resigned his commission on New Year's Day 1946. |
Он подал в отставку в день Нового 1946 года. |
Nevertheless, Carte and his syndicate were sufficiently encouraged to commission another full-length opera from the team. |
Тем не менее карт и его синдикат были достаточно воодушевлены, чтобы заказать еще одну полнометражную оперу от команды. |
The Official Volleyball Rules are prepared and updated every few years by the FIVB's Rules of the Game and Refereeing Commission. |
Официальные правила волейбола подготавливаются и обновляются каждые несколько лет комиссией по правилам игры и судейству FIVB. |
As it was sold on commission, Egerton used expensive paper and set the price at 15 shillings. |
Поскольку он продавался за комиссионные, Эгертон использовал дорогую бумагу и установил цену в 15 шиллингов. |
Officers receive a commission in one of the branches of the U.S. Armed Forces through one of the following routes. |
Офицеры получают назначение в одну из ветвей вооруженных сил США по одному из следующих маршрутов. |
Reports of high levels of cadmium use in children's jewelry in 2010 led to a US Consumer Product Safety Commission investigation. |
Сообщения о высоком уровне использования кадмия в детских ювелирных изделиях в 2010 году привели к расследованию комиссии по безопасности потребительских товаров США. |
In November 2016, the Cambridge Historical Commission voted in support of proceeding with a landmark study. |
В ноябре 2016 года историческая комиссия Кембриджа проголосовала в поддержку продолжения исторического исследования. |
The U.S. Financial Crisis Inquiry Commission reported its findings in January 2011. |
Комиссия по расследованию финансового кризиса в США сообщила о своих выводах в январе 2011 года. |
The fund is used to assist broadcasters to commission public service broadcast programming. |
Этот фонд используется для оказания помощи вещателям в создании программ Общественного вещания. |
The latter, however, refused to speak with the Commission, and only communicated to them through the intermediary of Ver Huell. |
Последний, однако, отказался говорить с комиссией и связался с ней только через посредника Вер Хьюэла. |
The Commission was monumental as it was not only a full-time commission, but it was also salaried for six of its members. |
Эта комиссия была монументальной, поскольку она была не только постоянной комиссией, но и получала зарплату за шесть своих членов. |
The report thus shows further improvements in terms of compliance and performance, and confirms that the Commission is on the right path. |
Таким образом, в докладе показаны дальнейшие улучшения с точки зрения соблюдения требований и эффективности работы и подтверждается, что комиссия находится на правильном пути. |
In September 2014, the Federal Euthanasia Commission gave convicted rapist and murderer Frank Van Den Bleeken the right to assisted suicide. |
В сентябре 2014 года Федеральная комиссия по эвтаназии предоставила осужденному насильнику и убийце Фрэнку Ван Ден Бликену право на ассистированное самоубийство. |
Grant appointed a commission to buy mining rights during a grand council on the Great Sioux Reservation. |
Грант назначил комиссию для покупки прав на добычу полезных ископаемых во время Большого совета в резервации Великих Сиу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commission decision 2009/451/ec».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commission decision 2009/451/ec» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commission, decision, 2009/451/ec , а также произношение и транскрипцию к «commission decision 2009/451/ec». Также, к фразе «commission decision 2009/451/ec» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.