A show of hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A show of hands - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поднятием рук
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- show [noun]

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

adjective: выставочный

  • live show - прямая трансляция

  • show your support - показать свою поддержку

  • show contact - показать контакт

  • show visitors - показать посетителям

  • we have to show - мы должны показать,

  • be able to show - быть в состоянии показать

  • doesn't show up - не отображается

  • to show for - чтобы показать

  • as we show - как мы покажем

  • show your calculations - показать ваши расчеты

  • Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet

    Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate

    Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- hands [noun]

noun: экипаж



So if I could just see by show of hands, who do we think is winning right now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что не могли бы вы поднять руки, показав как вы думаете, кто сейчас выигрывает?

He made a show of sitting with his hands on his knees like a very good boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разыгрывая пай-мальчика, он сложил руки на коленях.

So let the record show that whatever happens from now on is in your hands, Fenchurch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что эта запись свидетельствует, что все, что произойдет дальше, находится в ваших руках, Фенчёрч.

Let's have a show of hands so we can proceed with this venture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу поднять руки, если поддерживаете эту затею.

Shall I ask for a show of hands or a clapping of people in different generations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений?

Will a show of hands be adequate, Mr. McMurphy, or are you going to insist on a secret ballot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднятия рук вам довольно, мистер Макмерфи, или настаиваете на тайном голосовании?

My first encounter with this vehicle was at a motor show in Germany, where it was trying hard to look cool next to a Toyota Landcruiser J50 ... and winning hands down, in my opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя первая встреча с этой машиной произошла на автомобильном салоне в Германии, где она очень старалась выглядеть достойно рядом с Toyota Land Cruiser J50... и, на мой взгляд, легко побеждала своего конкурента.

Go over there and show me, bend over, put your hands on the bench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идите туда и покажите мне, наклонитесь, положите руки на скамью

I'll show you something if you'll put your grubby little hands behind your back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам кое-что покажу если вы спрячете за спину свои загребущие ручки.

Your accent, your clothes and your hands show that you labor for a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По тому, как ты говоришь, как одет, по твоим рукам сразу видно, что ты просто рабочий человек.

Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанного хлеба.

All right, show of hands, how many wrote NBA?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, поднимите руки те, то написал NBA?

Okay, show of hands. Who's up for this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, поднимите руки, кто за?

By a show of hands how many of you were bothered by this woman's singing outside?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки те кого раздражает пение этой женщины на улице?

A number of hands show a finger wholly or partly missing, for which a number of explanations have been given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На некоторых руках полностью или частично отсутствует палец, для чего было дано несколько объяснений.

You'll thank me each time and we'll shake hands to show our friendship hasn't suffered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз будете говорить мне спасибо и жать друг другу руки в знак того, что наша дружба не пострадала.

He kept me often in his hands, While I could show many pranks

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на руках меня держал. Как часто в детстве я играл

Just by a show of hands, how many people have a test that starts with the question,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто подымите руки у скольких людей тест начинается с вопроса

I think this is hands down one of the best battle rounds we've ever seen on this show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положа руку на сердце, я думаю, что это лучшая битва, которую мы когда-либо видели на этом шоу.

Show of hands: how many of you know Word?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки: кто из вас знает Word?

And when our betters make nice and the money's traded hands and they need something to show for this big investigation, who do you think's gonna be first in the firing line?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда лучшие мира сего помирятся и доделят деньги, им нужно будет что-то предъявить, и кто, по-твоему, попадёт под раздачу?

Before the above discussion gets any further into the weeds, can we have a quick 'show of hands' to make sure that we all actually agree on what we seem to agree on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем вышеприведенная дискуссия углубится в сорняки, не могли бы мы быстро поднять руки, чтобы убедиться, что все мы действительно согласны с тем, с чем мы, кажется, согласны?

I just want a show of hands to see if this is actually being taken seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу поднять руки, чтобы увидеть, действительно ли это воспринимается всерьез.

So let me ask for a show of hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу, поднимите руки те,

His hands show he wasn't an office worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки натруженные. Явно не офисный работник.

By a show of hands, who knows the supernatural origin of tonight's homecoming party?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки, кто знает сверхъестественное происхождение сегодняшней вечеринки в честь Хоумкаминга?

Again I instructed him to show his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова приказал ему показать руки.

Roll down the window and show us your hands now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас же опусти окно и покажи нам свои руки!

After the speeches the Returning Officer called for a show of hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этих речей вернувшийся офицер потребовал поднять руки.

We can either do this with a show of hands or a paper ballot, but first...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем сделать это, подняв руки, или при помощи бюллетеней, но сначала...

I think this is hands down one of the best battle rounds we've ever seen on this show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положа руку на сердце, я думаю, что это лучшая битва, которую мы когда-либо видели на этом шоу.

Perhaps we could have a show of hands, see which way the wind is blowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, мы проголосуем, посмотрим, куда дует ветер.

In preparation, Miller sharpened his interviewing skills by practicing on the show's stage hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе подготовки Миллер оттачивал свои навыки интервьюирования, тренируясь на сценических руках шоу.

Because artists lead and hacks ask for a show of hands!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что творцы ведут за собой, а такие как ты собирают голоса.

During that political congress Berlusconi was elected as Chairman of the People of Freedom by a show of hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время этого политического Конгресса Берлускони был избран председателем партии Народ свободы путем поднятия рук.

When he came to Scarlett and rested his basket upon the counter, she shook her head throwing wide her hands to show that she had nothing to give.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зуав поставил лукошко на прилавок, и Скарлетт беспомощно развела руками в знак того, что у нее ничего нет.

Secret ballot or a show of hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрытым голосованием или открытым?

Just from a show of hands, how many of you are veterans or married to veterans?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, поднимите руки те, кто из вас ветераны или замужем за ветеранами.

So, by a show of hands, those in favor of settling?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, поднимите руки те, кто согласен принять сделку.

Show of hands... how many of you met with Mr. Bay for representation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите руки... кто встречался с мистером Бэем для протекции?

By a show of hands, who agrees to censure and dismiss me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня?

But before we have a show of hands for that... let's have a show of hands from all those who fought in France, all those who stood side-by-side with your comrades and watched your comrades fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде чем мы начнем голосование... пусть поднимут руки те, кто воевал во Франции, все те, кто стоял плечом к плечу с нашими товарищами кто узрел их погибель.

When they learn that Čenda is an apprentice bricklayer, Petr's father makes Čenda show Petr his hands so that his son can see what hardworking hands look like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они узнают, что Ченда-подмастерье каменщика, отец Петра заставляет Ченду показать Петру свои руки, чтобы его сын мог увидеть, как выглядят трудолюбивые руки.

Friend, if thou be'st indeed of the church, it were a better deed to show me how I may escape from these men's hands, than to stand ducking and grinning here like a morris-dancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг мой, если ты действительно духовное лицо, ты бы лучше научил меня, как избавиться от этих людей, чем кривляться да гримасничать, словно ярмарочный плясун.

Several of the pictures show a young Latino man with tattoos on his hands standing behind my chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нескольких фото виден молодой латиноамериканец с татуировкой на руке, крутившийся возле моего кресла.

The 1967 air show was opened by French President Charles de Gaulle, who toured the exhibits and shook hands with two Soviet cosmonauts and two American astronauts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авиасалон 1967 года открыл президент Франции Шарль де Голль, который осмотрел экспонаты и пожал руки двум советским космонавтам и двум американским астронавтам.

Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок...

Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!

The beardless face and the position of the hands with fingers extended show that it was made to cover the mummified body of a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безбородое лицо и положение рук с вытянутыми пальцами показывают, что оно было сделано для того, чтобы прикрыть мумифицированное тело женщины.

I ask for a show of hands to formalize the appointment of equity partner, Alicia Florrick, to the steering committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попрошу официально проголосовать за включение в управляющий комитет партнера Алисии Флоррик.

He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом.

Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу.

I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил.

That should keep the wolf away for a while, save me exercise, and put some money in the hands of my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это избавляет меня от физических упражнений, а моим друзьям перепадают кое-какие деньжата.

I don't want to shake anyone's germy hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу жать ничьи заразные руки.

Available data show remarkable regional and rural variations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном разбросе по регионам и применительно к сельской местности.

Broadly speaking, the weakest contracts are those that allow wealth and power to be concentrated in the same few hands, while the strongest are built on significant dispersal of both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении.

For example, a five minute time frame does not show the price action over 5 minutes, but rather each individual candle on the price chart takes five minutes to form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, пятиминутный таймфрейм не показывает ценовой маневр за 5 минут, а означает, что каждая отдельная свеча формируется столько времени.

Show me roughly, how big is a platypus?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажи мне примерно, насколько велик platypus? (platypus - обычно переводится, как утконос)



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a show of hands». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a show of hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, show, of, hands , а также произношение и транскрипцию к «a show of hands». Также, к фразе «a show of hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information