About iran - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
wonder about - интересоваться насчет
saying about - говоря о
real stories about - реальные истории о
one can speak about - можно говорить о
talk about details - говорить о деталях
pessimistic about - пессимистически
about 10 years ago - около 10 лет назад
being about to get - будучи собирается получить
census about - перепись о
they bring about - они вызывают
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
in the west of iran - на западе иран
baha'is in iran - бехаистами в иран
central iran - центральный иран
islamic republic of iran since - исламская республика иран так
iran informed the agency - иран сообщил агентству
republic of iran noted - Республика Иран отметила
iran has not provided - иран не предоставил
iran and pakistan - иран и пакистан
sanctions on iran - санкции в отношении Ирана
shah of iran - шах иран
Синонимы к iran: persia, tehran, islamic republic of iran, iraq, syria, libya, russia, pakistan, afghanistan, nato
Значение iran: a country in the Middle East, between the Caspian Sea and the Persian Gulf; population 66,429,300 (est. 2009); capital, Tehran; languages, Farsi (Persian) (official), Turkish, Kurdish, Arabic, and others.
After the Iran–Iraq War ended, Kuwait declined an Iraqi request to forgive its US$65 billion debt. |
После окончания ирано–иракской войны Кувейт отклонил просьбу Ирака простить ему долг в 65 миллиардов долларов. |
Russia and Iran are both at the heart of these policies and so there is a vital need to think of an Arab approach. |
Россия и Иран стоят в центре этой политики, поэтому сейчас необходимо тщательно продумать подход арабских стран. |
So they looked at things like Gallup polls about satisfaction in life and what they learned was that if you have access to the internet, your satisfaction goes up. |
Они изучили такие данные, как опрос Гэллапа по удовлетворённости жизнью, и узнали, что при доступе к интернету люди больше довольны жизнью. |
And while we were talking about her life and her health care, she said, I love my palliative care team. |
Когда мы говорили о её жизни и медицинской помощи, она сказала: Я люблю своих врачей. |
That many men do not actively think about gender or notice gender is part of the problem of gender. |
Что многие мужчины не задумываются о гендерных проблемах или не замечают их, это и есть часть гендерной проблемы. |
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe, you're immediately thinking about: What does it take to coordinate communication when people are far away? |
Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы, вы прежде всего думаете: что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко? |
It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them. |
Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать. |
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back. |
Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы. |
Deal or no deal, Iran represents a serious threat – to Israel, of course, but also to the stability of the Middle East and, in a sense, of the whole world. |
И с соглашением, и без него, Иран представляет собой серьёзную угрозу – для Израиля, конечно, но также и для стабильности на Ближнем Востоке и, в определённом смысле, для всего мира. |
Neither the United States nor Russia, for example, is interested in a nuclear-armed Iran or witnessing a nuclear exchange between India and Pakistan. |
Ни США, ни Россия, к примеру, не заинтересованы в превращении Ирана в ядерную державу или обмене ядерными ударами между Индией и Пакистаном. |
Once again, the issue of bombing or sanctioning Iran has resurfaced. |
В очередной раз всплыла проблема бомбардировки или введения санкций против Ирана. |
Just look at Iran, the world’s only Islamic theocracy, where the average family had around 7 children in the 1980s – and has 1.7 today, a lower rate than France or Britain. |
Просто взгляните на Иран, единственную в мире исламскую теократию, где в 1980-е годы в среднем на семью приходилось семь детей, а сегодня - 1,7. Это - меньше, чем во Франции или Великобритании. |
With the International Monetary Fund predicting that GDP will either stagnate or contract this year, Iran’s economy might well be set for a double-dip recession. |
Учитывая прогнозы Международного валютного фонда, согласно которым, ВВП страны в этом году будет или стагнировать, или сокращаться, экономике Ирана вполне может грозить вторая волна рецессии (рецессия типа W). |
The path is clear for Iran to pursue a new engagement with the world. |
Теперь Иран может вновь свободно осуществлять взаимодействие со всеми странами мира. |
A major concern is that a nuclear capable Iran would be emboldened to further support Hezbollah, Hamas and other terrorist organizations in the region at the expense of Israel. |
Серьезную озабоченность вызывает то, что ядерный Иран захочет дальше поддерживать движение «Хезболла», а также ХАМАС и другие террористические организации в регионе за счет Израиля. |
In addition to the NSTC, India is a big driver of enhancements to Iran’s Chabahar port, which is expected to see its cargo volume increase fivefold to 12.5 million tons per year. |
В дополнение к «Транспортному коридору Север-Юг» она принимает самое активное участие в развитии иранского порта Чабахар, грузооборот которого планируется увеличить в пять раз и довести его до 12,5 миллиона тонн в год. |
Over the last 20 years, Russia has been willing on a number of occasions to curtail its arms exports to Iran in exchange for concessions from the United States. |
За последние 20 лет Россия не раз была готова ограничить экспорт своих вооружений в Иран в обмен на уступки со стороны Соединенных Штатов. |
Iran has mustered all hands on deck to strike us on our own... |
Иран мобилизовал все силы, чтобы нанести нам удар на нашей собственной... |
Iran's not building a bomb in North Korea? |
Иран не строит бомбу в Северной Корее? |
There is no page between us that Iran should not have a nuclear military capability. |
Нет никаких разночтений относительно военных ядерных возможностей Ирана. |
Both the United States and Iran jockeyed for influence in the Gulf. |
И Соединенные Штаты, и Иран боролись за влияние в Персидском заливе. |
US officials who visited the Libyan plants reported that the centrifuges were very similar to the Pak-1 centrifuges in Iran. |
Американские официальные лица, посетившие ливийские заводы, сообщили, что центрифуги были очень похожи на центрифуги Пак-1 в Иране. |
Around 1.5 million people—20 to 25% of the population of Iran—died as a result of the Great Famine of 1870–1871. |
Около 1,5 миллиона человек—от 20 до 25% населения Ирана-погибли в результате Великого голода 1870-1871 годов. |
Ahmad Sanjar was then forced to summon Arghash to aid him in an expedition in western Iran. |
Тогда Ахмад Санджар был вынужден призвать Аргаша на помощь в экспедиции в западный Иран. |
Iran also operates an unknown number of the Panha 2091, which is an unlicensed, locally-made upgrade of the AH-1J. |
Иран также эксплуатирует неизвестный номер Panha 2091, который является нелицензированной, местной модернизацией AH-1J. |
Merchants also served as tax farmers in China, Russia and Iran. |
Торговцы также служили налоговыми фермерами в Китае, России и Иране. |
The first training camps were established in 1982 in Turkey, Iraq, Syria, Iran and also in Beqaa Valley with the support of the Syrian government. |
Первые тренировочные лагеря были созданы в 1982 году в Турции, Ираке, Сирии, Иране, а также в долине Бекаа при поддержке сирийского правительства. |
Iran halted use of the pipeline after Shah Mohammad Reza Pahlavi was overthrown in the Iranian Islamic Revolution of 1979. |
Иран прекратил использование трубопровода после того, как шах Мохаммад Реза Пехлеви был свергнут в ходе Иранской Исламской революции 1979 года. |
But in the event that Iran will not take sharp steps which hurt the US, and will obstruct the penetration of the Soviets, this will ease the position of the USA. |
Но в том случае, если Иран не предпримет резких шагов, которые навредят США, и будет препятствовать проникновению Советов, это облегчит положение США. |
Iran has increased its publication output nearly tenfold from 1996 through 2004, and has been ranked first in terms of output growth rate, followed by China. |
С 1996 по 2004 год Иран увеличил объем своих публикаций почти в десять раз и занимает первое место по темпам роста выпуска, за ним следует Китай. |
On the northern front, Iran began working heavily with the Peshmerga, Kurdish guerrillas. |
На Северном фронте Иран начал активно сотрудничать с Пешмергой, курдскими партизанами. |
Эта династия знаменует собой начало современного образования в Иране. |
|
A Safavid Persian miniature from 1627, depicting Abbas I of Iran with a page. |
Сефевидская персидская миниатюра 1627 года, изображающая Аббаса I иранского со страницей. |
Following Iran's ballistic missile tests on January 29, 2017, the Trump administration imposed sanctions on 25 Iranian individuals and entities in February 2017. |
После испытаний иранской баллистической ракеты 29 января 2017 года администрация Трампа ввела санкции в отношении 25 иранских физических и юридических лиц. |
In Iran, bāmieh is served as a khoresh along with rice and is a popular dish in the southern provinces. |
В Иране БАМе подают как Хореш вместе с рисом и это популярное блюдо в южных провинциях. |
In June 2008, the Alaei brothers were detained, without charge, by the government in Iran, after attending an international conference on HIV/AIDS. |
В июне 2008 года братья Алаеи были задержаны без предъявления обвинений правительством Ирана после участия в международной конференции по ВИЧ / СПИДу. |
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, during his 2007 speech at Columbia University, asserted that there were no gay people in Iran. |
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад во время своей речи в Колумбийском университете в 2007 году заявил, что в Иране нет гомосексуалистов. |
The Shah's government attempted to solve the issue of oil nationalization through this method, and Iran began to develop rapidly under his rule. |
Шахское правительство попыталось решить вопрос национализации нефти именно таким способом, и Иран начал быстро развиваться под его властью. |
Throughout the 19th century, Iran was caught between two advancing imperial powers, Russia and Britain. |
На протяжении всего XIX века Иран находился между двумя наступающими имперскими державами-Россией и Великобританией. |
Iran was effectively waging a naval guerilla war with its IRGC navy speedboats, while Iraq attacked with its aircraft. |
Иран фактически вел военно-морскую партизанскую войну со своими катерами ВМС КСИР, в то время как Ирак атаковал со своей авиацией. |
The Ottoman wars with Persia continued as the Zand, Afsharid, and Qajar dynasties succeeded the Safavids in Iran, until the first half of the 19th century. |
Османские войны с Персией продолжались, когда династии Занд, Афшаридов и Каджаров сменили Сефевидов в Иране, вплоть до первой половины XIX века. |
Although the MEK is today the main organization of the NCRI, the latter previously hosted other organizations, such as the Kurdistan Democratic Party of Iran. |
Хотя сегодня МЕК является основной организацией НКРИ, последняя ранее принимала другие организации, такие как Демократическая партия Курдистана Ирана. |
In 2005, the new government of Iraq apologised to Iran for starting the war. |
В 2005 году новое правительство Ирака принесло извинения Ирану за развязывание войны. |
AND, Iran's decision to resume enrichment had no relationship whatsoever to Ahmadinejad's election, as you imply. |
И решение Ирана возобновить обогащение не имело никакого отношения к избранию Ахмадинежада, как вы намекаете. |
In 2017, Iran accounted for 60% of all executions in the Middle East/North Africa while Saudi Arabia accounted for 17% and Iraq accounted for 15%. |
В 2017 году на долю Ирана приходилось 60% всех казней на Ближнем Востоке/в Северной Африке, в то время как на Саудовскую Аравию приходилось 17%, а на Ирак-15%. |
Iran, of the Kurdish population in 6-8% . |
Иран, из курдского населения в 6-8% . |
Blue eyes are also found in parts of Western Asia, most notably in Afghanistan, Syria, Iraq, and Iran. |
Голубые глаза также встречаются в некоторых частях Западной Азии, особенно в Афганистане, Сирии, Ираке и Иране. |
In Iran and Mesopotamia, it was used to make jewellery and vessels. |
В Иране и Месопотамии он использовался для изготовления ювелирных изделий и сосудов. |
In lieu of Russia's failure to honour the terms of the Treaty of Georgievsk, Qajar Iran reinvaded Georgia and captured and sacked Tbilisi. |
Вместо того чтобы Россия не выполнила условия Георгиевского договора, Каджарский Иран вновь вторгся в Грузию, захватил и разграбил Тбилиси. |
The article contains information about the 2019–20 Iran 3rd Division football season. |
Статья содержит информацию о футбольном сезоне 2019-2020 годов в Иране 3-го дивизиона. |
Between March 24 and April 4, 33,069 soldiers left the Soviet Union for Iran, as well as 10,789 civilians, including 3,100 children. |
В период с 24 марта по 4 апреля из Советского Союза в Иран выехали 33 069 военнослужащих, а также 10 789 гражданских лиц, включая 3100 детей. |
As for Iran, it was under threat from both Bull's supergun and his re-designed SCUD missiles. |
Что касается Ирана, то он находился под угрозой как со стороны суперпушки Булла, так и со стороны его переделанных ракет Скад. |
The domination of Sunnis did not mean Shia were rootless in Iran. |
Господство суннитов не означало, что шииты были лишены корней в Иране. |
Khomeini draws parallels to this inspiration with women of Iran and how they should strive to follow their religious calling like Fatimah. |
Хомейни проводит параллели этого вдохновения с женщинами Ирана и тем, как они должны стремиться следовать своему религиозному призванию, как Фатима. |
The movement for women's rights in Iran is particularly complex within the scope of the political history of the country. |
Движение За права женщин в Иране является особенно сложным в контексте политической истории страны. |
In December 2014, Brigadier General Hamid Taqavi, a veteran of the 1980–1988 Iran–Iraq War, was killed by snipers in Samarra. |
В декабре 2014 года бригадный генерал Хамид Такави, ветеран Ирано-Иракской войны 1980-1988 годов, был убит снайперами в Самарре. |
Political, policy and currency stability are regarded as the most problematic factors in doing business in Iran. |
Наиболее проблемными факторами ведения бизнеса в Иране считаются политическая, политическая и валютная стабильность. |
Rich ignored US and international sanctions on Iran and became the major trader of Iranian oil for 15 years. |
Рич проигнорировал американские и международные санкции в отношении Ирана и стал крупнейшим трейдером иранской нефти в течение 15 лет. |
A number of groups of Jews of Iran have split off since ancient times. |
Ряд групп евреев Ирана откололся еще с древних времен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «about iran».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «about iran» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: about, iran , а также произношение и транскрипцию к «about iran». Также, к фразе «about iran» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.