Abuse power - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Abuse power - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мощность злоупотребления
Translate

- abuse [noun]

verb: злоупотреблять, оскорблять, ругать, плохо обращаться, браниться, хулить, ругаться, поносить, совращать, честить

noun: злоупотребление, оскорбление, брань, ругань, плохое обращение, неправильное употребление, излишество

  • abuse of fertilizer - злоупотребление удобрениями

  • to prevent abuse and fraud - для предотвращения злоупотреблений и мошенничества

  • abuse of a brand - злоупотреблению бренда

  • sex abuse - злоупотребление секс

  • future abuse - злоупотребления в будущем

  • abuse inflicted - злоупотребляйте нанес

  • dating abuse - злоупотребление знакомства

  • protect children from abuse - защиты детей от жестокого обращения

  • abuse of privilege - злоупотребление привилегии

  • abuse a child - злоупотребляют ребенка

  • Синонимы к abuse: misuse, misapplication, misemployment, exploitation, sexual assault, damage, ill-treatment, maltreatment, sexual abuse, interference

    Антонимы к abuse: respect, veneration, help, defense, defend, protect, befriend, preservation, aid, praise

    Значение abuse: the improper use of something.

- power [noun]

noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние

adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный

verb: снабжать силовым двигателем

adverb: много



The abuse of power has gone beyond what is normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злоупотребление властью вышло за рамки обычного.

The vote on Article One, abuse of power, was 230-197, with one vote of present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По первой статье-Злоупотребление властью-было подано 230-197 голосов при одном голосе присутствующих.

Bullying behaviour by supervisors toward subordinates typically manifests as an abuse of power by the supervisor in the workplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хулиганское поведение руководителей по отношению к подчиненным обычно проявляется как злоупотребление властью со стороны руководителя на рабочем месте.

This abuse of power caused passivity on the local level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это злоупотребление властью вызвало пассивность на местном уровне.

That translates to abuse of power and breaking the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами - злоупотребление властью и нарушение закона.

On 23 December 2011, Tymoshenko lost her appeal against her sentence for abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 декабря 2011 года Тимошенко проиграла апелляцию на свой приговор за превышение должностных полномочий.

Both Native American and African-American slaves were at risk of sexual abuse by slaveholders and other white men of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как коренные американцы, так и афроамериканцы-рабы подвергались риску сексуального насилия со стороны рабовладельцев и других белых людей, обладающих властью.

On December 16, the House Judiciary Committee released a report specifying criminal bribery and wire fraud charges as part of the abuse of power charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 декабря судебный комитет Палаты представителей опубликовал отчет, в котором были указаны уголовные обвинения во взяточничестве и мошенничестве с проводами в рамках обвинения в злоупотреблении властью.

Increased education and prevention measures, restructuring the reporting process, insulating courts-martial from abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышая уровень образования и улучшая превентивные меры, реструктурируя процесс отчётности, изолируя военные суды от злоупотреблении власти.

In the event of abuse of power, law-enforcement officials received very heavy administrative sanctions and could be prosecuted in serious cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае злоупотребления полномочиями сотрудники правоохранительных органов подвергаются строгим административным санкциям, а в серьезных случаях могут быть привлечены к судебной ответственности.

The amparo remedy was also available in cases of abuse of power or judicial misconduct; action could be taken either by the injured party or by third persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура ампаро также применяется в случаях злоупотребления служебным положением или совершения судьей неправомерных действий; инициировать применение процедуры может пострадавшая сторона или третьи лица.

Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д.

It seems like this admin is just adding to the edit war... Abuse of power, anyone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что этот администратор просто добавляет к войне редактирования... Кто-нибудь злоупотребляет властью?

In occupied territories of the Roman Empire, tax collectors were frequently associated with extortion, greed, and abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На оккупированных территориях Римской Империи сборщики налогов часто ассоциировались с вымогательством, жадностью и злоупотреблением властью.

She was subsequently sentenced to seven years in prison for abuse of power in a blatantly flawed court proceeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии ее приговорили к семи годам лишения свободы за злоупотребление властью в ходе явно заказного судебного процесса.

I mean, at the absolute time for the absolute need of democracy, they did not abuse their power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду то, что в тот момент, ради истинной потребности в демократии, они не злоупотребили своей властью.

Their problem is not with sex, or the art of seduction, but with the abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью.

Because now is not the time for me to be fielding any questions about corruption, abuse of power, or intimidation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что сейчас я не могу разбираться с вопросами коррупции, превышения полномочий или запугивания.

To derogate from the representation may amount to an abuse of power or unfairness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отступление от представительства может быть равносильно злоупотреблению властью или несправедливости.

Where do I go to complain about abuse of admin power?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда мне пойти, чтобы пожаловаться на злоупотребление полномочиями администратора?

A popular revolt triggered by abuse of power is presented, but only concerning a particular injustice, and submission to the king is emphasized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представлен народный бунт, вызванный злоупотреблением властью, но только в отношении определенной несправедливости, и подчеркивается подчинение королю.

She is referenced as a victim of abuse and power, who, used by men all her life, became as ruthless and callous as those around her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нее ссылаются как на жертву насилия и власти, которая, будучи использованной мужчинами всю свою жизнь, стала такой же безжалостной и бессердечной, как и те, кто ее окружал.

Banning me now would be an abuse of your power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запретить мне сейчас было бы злоупотреблением твоей властью.

But will you abuse your power over me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели же вы злоупотребите своей властью надо мной?

Woe to those who abuse their power and wealth or who dare to plunder the riches of the mountains and destroy the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горе тем, кто злоупотребляет своей силой и богатством или тем, кто отважится грабить богатство гор и уничтожать природу.

Abuse of power, corruption, colluding with tribal police to conceal the real suspects while intimidating and harassing me and my men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превышение полномочий, коррупция, сговор с полицией племени для сокрытия настоящих подозреваемых с запугиванием и преследованием меня и моих людей.

After the Restoration the scope of the charge grew to include negligence, and abuse of power or trust while in office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После реставрации объем обвинения вырос до небрежности и злоупотребления властью или доверием во время пребывания на посту.

And the journalists, stung to the quick, retaliated with the only means in their power-printer's ink abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А журналисты, задетые за живое, ответили единственным доступным им способом - не жалея типографской краски, разразились площадной бранью.

If CZ had developed as planned, you would've had issues with static hierarchy and abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы CZ развивался так, как планировалось, у вас были бы проблемы со статической иерархией и злоупотреблением властью.

Now, this is precisely the abuse of centralized federal power that Thomas Jefferson warned against.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это именно то злоупотребление местными федеральными властями, о чем предупреждал Томас Джефферсон.

Many actions that amounted to torture were still qualified as abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие деяния, равносильные пыткам, по-прежнему квалифицируются как превышение полномочий.

For one, several commentators have said that the idea of abuse of power is rather vague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя трудность заключается в том, что Пембри оценивается только как стартовый класс.

Almost half of citizens surveyed view the system as corrupt, and many think that bribes and abuse of power are common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти половина опрошенных граждан считают эту систему коррумпированной, а многие считают, что взятки и злоупотребление властью-обычное явление.

Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн?

It will provide these rights, and protect them from tyranny and abuse, giving the power of the government to the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обеспечит эти права и защитит их от произвола и злоупотреблений, передав власть правительства народу.

The Act prohibits agreements in restraint of trade and abuse of monopoly power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон запрещает соглашения об ограничении торговли и злоупотреблении монопольной властью.

Critics often claim abuse of administrative power over domain names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики часто заявляют о злоупотреблении административной властью в отношении доменных имен.

Over half of citizens think that officials issuing building permits commit bribery and abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более половины граждан считают, что чиновники, выдающие разрешения на строительство, совершают подкуп и злоупотребление полномочиями.

Black then sued Prime Minister Chrétien for abuse of power, misfeasance in public office and negligence, and the Canadian Government for negligent misrepresentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Блэк подал в суд на премьер-министра Кретьена за злоупотребление властью, ненадлежащее исполнение государственных обязанностей и халатность, а канадское правительство-за небрежное искажение фактов.

The Committee recommended the second article, abuse of power, on July 29, 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 июля 1974 года Комитет рекомендовал ввести вторую статью-Злоупотребление властью.

Because of the power relationships at work, slave women in the United States were at high risk for rape and sexual abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за властных отношений на работе женщины-рабыни в Соединенных Штатах подвергаются высокому риску изнасилования и сексуального насилия.

Well, the governor said that my actions were a gross abuse of power by a sworn officer of the law and my misuse of HPD resources was unprecedented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, губернатор сказал, что я сильно злоупотребил служебными полномочиями, грубо нарушив данную мной присягу, а мое злонамеренное использование сил полиции Гавайев было беспрецедентным.

Corruption, the abuse of entrusted power for private gain, as defined by Transparency International is systemic in the health sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция, злоупотребление вверенной властью ради личной выгоды, как ее определяет Transparency International, носит системный характер в секторе здравоохранения.

Number two, all of The 99, when they first get their stone, or their power, abuse it; they use it for self-interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, когда каждый из 99 получает свой камень, то есть особый талант или силу, он употребляет ее не так, как следует, использует ее в корыстных интересах.

And from my perspective, there was no abuse of power with respect to Miss Knope and any of her various guests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с моей точки зрения, не было никакого превышения власти относительно Мисс Ноуп и любого из ее гостей.

Thus, it concluded that the decision to close Mardon House constituted unfairness amounting to an abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, суд пришел к выводу, что решение о закрытии Мардон-Хауса является несправедливостью, равносильной злоупотреблению властью.

It is an example of the abuse of legal power to which Lisbeth has been exposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пример того, каким издевательствам подвергалась Элизабет Саландер.

They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью.

In particular, it accused Blagojevich of engaging in a conduct constituting a pattern of abuse of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, он обвинил Благоевича в совершении действий, представляющих собой злоупотребление властью.

Third, Section 2 of the Sherman Act prohibits the abuse of monopoly power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, Статья 2 Закона Шермана запрещает злоупотребление монопольной властью.

So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из примеров могло бы быть сатирическое видео, высмеивающее исламофобию, с расчётом на 15–20-леток в сети, которые слушают скинхэдовский панк, и особенно тех, кто живёт в Манчестере.

The first president to assign America a role as a world power was Theodore Roosevelt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым президентом, приписавшим Америке роль мировой державы, стал Теодор Рузвельт.

Moreover, Podemos, a leftist party in the Syriza mold, could come to power in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Подемос, левая партия того же типа, как и СИРИЗА, может прийти к власти в Испании.

The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду.

It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов.

Campaigners accuse John Paul II more generally of putting the interests of the Catholic Church above all and turning a blind eye to child sex abuse allegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники кампании обвиняют Иоанна Павла II в том, что он ставит интересы Католической Церкви превыше всего и закрывает глаза на обвинения в сексуальном насилии над детьми.

These disrupted rhythms can increase the risk for substance abuse and relapse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нарушенные ритмы могут увеличить риск злоупотребления психоактивными веществами и рецидива заболевания.

This form of glomerulonephritis may be associated with conditions such as HIV and heroin abuse, or inherited as Alport syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта форма гломерулонефрита может быть связана с такими состояниями, как ВИЧ и злоупотребление героином, или наследуется как синдром Альпорта.

Psychiatry possesses a built-in capacity for abuse that is greater than in other areas of medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психиатрия обладает врожденной способностью к злоупотреблениям, которая выше, чем в других областях медицины.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abuse power». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abuse power» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abuse, power , а также произношение и транскрипцию к «abuse power». Также, к фразе «abuse power» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information