Abuse power - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: злоупотреблять, оскорблять, ругать, плохо обращаться, браниться, хулить, ругаться, поносить, совращать, честить
noun: злоупотребление, оскорбление, брань, ругань, плохое обращение, неправильное употребление, излишество
abuse of fertilizer - злоупотребление удобрениями
to prevent abuse and fraud - для предотвращения злоупотреблений и мошенничества
abuse of a brand - злоупотреблению бренда
sex abuse - злоупотребление секс
future abuse - злоупотребления в будущем
abuse inflicted - злоупотребляйте нанес
dating abuse - злоупотребление знакомства
protect children from abuse - защиты детей от жестокого обращения
abuse of privilege - злоупотребление привилегии
abuse a child - злоупотребляют ребенка
Синонимы к abuse: misuse, misapplication, misemployment, exploitation, sexual assault, damage, ill-treatment, maltreatment, sexual abuse, interference
Антонимы к abuse: respect, veneration, help, defense, defend, protect, befriend, preservation, aid, praise
Значение abuse: the improper use of something.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
dimitrovgradskaya nuclear power station - Димитровградская атомная электростанция
oil shale fired power plant - электростанция на сланцевом топливе
capacitor compensated alternating current power transmission line - линия электропередачи переменного тока с емкостной компенсацией
exercise power - осуществлять власть
ac power outlet - розетка сети переменного тока
power blackout - отключение электроэнергии
smolensk nuclear power station - Смоленская атомная электростанция
considerable power - значительная возможность
measure power consumption - Потребляемая мощность мера
the misuse of entrusted power - злоупотребление служебным положением
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
Злоупотребление властью вышло за рамки обычного. |
|
The vote on Article One, abuse of power, was 230-197, with one vote of present. |
По первой статье-Злоупотребление властью-было подано 230-197 голосов при одном голосе присутствующих. |
Bullying behaviour by supervisors toward subordinates typically manifests as an abuse of power by the supervisor in the workplace. |
Хулиганское поведение руководителей по отношению к подчиненным обычно проявляется как злоупотребление властью со стороны руководителя на рабочем месте. |
Это злоупотребление властью вызвало пассивность на местном уровне. |
|
That translates to abuse of power and breaking the law. |
Иными словами - злоупотребление властью и нарушение закона. |
On 23 December 2011, Tymoshenko lost her appeal against her sentence for abuse of power. |
23 декабря 2011 года Тимошенко проиграла апелляцию на свой приговор за превышение должностных полномочий. |
Both Native American and African-American slaves were at risk of sexual abuse by slaveholders and other white men of power. |
Как коренные американцы, так и афроамериканцы-рабы подвергались риску сексуального насилия со стороны рабовладельцев и других белых людей, обладающих властью. |
On December 16, the House Judiciary Committee released a report specifying criminal bribery and wire fraud charges as part of the abuse of power charge. |
16 декабря судебный комитет Палаты представителей опубликовал отчет, в котором были указаны уголовные обвинения во взяточничестве и мошенничестве с проводами в рамках обвинения в злоупотреблении властью. |
Increased education and prevention measures, restructuring the reporting process, insulating courts-martial from abuse of power. |
Повышая уровень образования и улучшая превентивные меры, реструктурируя процесс отчётности, изолируя военные суды от злоупотреблении власти. |
In the event of abuse of power, law-enforcement officials received very heavy administrative sanctions and could be prosecuted in serious cases. |
В случае злоупотребления полномочиями сотрудники правоохранительных органов подвергаются строгим административным санкциям, а в серьезных случаях могут быть привлечены к судебной ответственности. |
The amparo remedy was also available in cases of abuse of power or judicial misconduct; action could be taken either by the injured party or by third persons. |
Процедура ампаро также применяется в случаях злоупотребления служебным положением или совершения судьей неправомерных действий; инициировать применение процедуры может пострадавшая сторона или третьи лица. |
Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc. |
Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д. |
It seems like this admin is just adding to the edit war... Abuse of power, anyone? |
Похоже, что этот администратор просто добавляет к войне редактирования... Кто-нибудь злоупотребляет властью? |
In occupied territories of the Roman Empire, tax collectors were frequently associated with extortion, greed, and abuse of power. |
На оккупированных территориях Римской Империи сборщики налогов часто ассоциировались с вымогательством, жадностью и злоупотреблением властью. |
She was subsequently sentenced to seven years in prison for abuse of power in a blatantly flawed court proceeding. |
Впоследствии ее приговорили к семи годам лишения свободы за злоупотребление властью в ходе явно заказного судебного процесса. |
I mean, at the absolute time for the absolute need of democracy, they did not abuse their power. |
Я имею в виду то, что в тот момент, ради истинной потребности в демократии, они не злоупотребили своей властью. |
Their problem is not with sex, or the art of seduction, but with the abuse of power. |
Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью. |
Because now is not the time for me to be fielding any questions about corruption, abuse of power, or intimidation. |
Потому, что сейчас я не могу разбираться с вопросами коррупции, превышения полномочий или запугивания. |
To derogate from the representation may amount to an abuse of power or unfairness. |
Отступление от представительства может быть равносильно злоупотреблению властью или несправедливости. |
Куда мне пойти, чтобы пожаловаться на злоупотребление полномочиями администратора? |
|
A popular revolt triggered by abuse of power is presented, but only concerning a particular injustice, and submission to the king is emphasized. |
Представлен народный бунт, вызванный злоупотреблением властью, но только в отношении определенной несправедливости, и подчеркивается подчинение королю. |
She is referenced as a victim of abuse and power, who, used by men all her life, became as ruthless and callous as those around her. |
На нее ссылаются как на жертву насилия и власти, которая, будучи использованной мужчинами всю свою жизнь, стала такой же безжалостной и бессердечной, как и те, кто ее окружал. |
Banning me now would be an abuse of your power. |
Запретить мне сейчас было бы злоупотреблением твоей властью. |
But will you abuse your power over me? |
Неужели же вы злоупотребите своей властью надо мной? |
Woe to those who abuse their power and wealth or who dare to plunder the riches of the mountains and destroy the countryside. |
Горе тем, кто злоупотребляет своей силой и богатством или тем, кто отважится грабить богатство гор и уничтожать природу. |
Abuse of power, corruption, colluding with tribal police to conceal the real suspects while intimidating and harassing me and my men. |
Превышение полномочий, коррупция, сговор с полицией племени для сокрытия настоящих подозреваемых с запугиванием и преследованием меня и моих людей. |
After the Restoration the scope of the charge grew to include negligence, and abuse of power or trust while in office. |
После реставрации объем обвинения вырос до небрежности и злоупотребления властью или доверием во время пребывания на посту. |
And the journalists, stung to the quick, retaliated with the only means in their power-printer's ink abuse. |
А журналисты, задетые за живое, ответили единственным доступным им способом - не жалея типографской краски, разразились площадной бранью. |
If CZ had developed as planned, you would've had issues with static hierarchy and abuse of power. |
Если бы CZ развивался так, как планировалось, у вас были бы проблемы со статической иерархией и злоупотреблением властью. |
Now, this is precisely the abuse of centralized federal power that Thomas Jefferson warned against. |
Это именно то злоупотребление местными федеральными властями, о чем предупреждал Томас Джефферсон. |
Many actions that amounted to torture were still qualified as abuse of power. |
Многие деяния, равносильные пыткам, по-прежнему квалифицируются как превышение полномочий. |
For one, several commentators have said that the idea of abuse of power is rather vague. |
Моя трудность заключается в том, что Пембри оценивается только как стартовый класс. |
Almost half of citizens surveyed view the system as corrupt, and many think that bribes and abuse of power are common. |
Почти половина опрошенных граждан считают эту систему коррумпированной, а многие считают, что взятки и злоупотребление властью-обычное явление. |
Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars? |
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн? |
It will provide these rights, and protect them from tyranny and abuse, giving the power of the government to the people. |
Она обеспечит эти права и защитит их от произвола и злоупотреблений, передав власть правительства народу. |
The Act prohibits agreements in restraint of trade and abuse of monopoly power. |
Закон запрещает соглашения об ограничении торговли и злоупотреблении монопольной властью. |
Critics often claim abuse of administrative power over domain names. |
Критики часто заявляют о злоупотреблении административной властью в отношении доменных имен. |
Over half of citizens think that officials issuing building permits commit bribery and abuse of power. |
Более половины граждан считают, что чиновники, выдающие разрешения на строительство, совершают подкуп и злоупотребление полномочиями. |
Black then sued Prime Minister Chrétien for abuse of power, misfeasance in public office and negligence, and the Canadian Government for negligent misrepresentation. |
Затем Блэк подал в суд на премьер-министра Кретьена за злоупотребление властью, ненадлежащее исполнение государственных обязанностей и халатность, а канадское правительство-за небрежное искажение фактов. |
The Committee recommended the second article, abuse of power, on July 29, 1974. |
29 июля 1974 года Комитет рекомендовал ввести вторую статью-Злоупотребление властью. |
Because of the power relationships at work, slave women in the United States were at high risk for rape and sexual abuse. |
Из-за властных отношений на работе женщины-рабыни в Соединенных Штатах подвергаются высокому риску изнасилования и сексуального насилия. |
Well, the governor said that my actions were a gross abuse of power by a sworn officer of the law and my misuse of HPD resources was unprecedented. |
Ну, губернатор сказал, что я сильно злоупотребил служебными полномочиями, грубо нарушив данную мной присягу, а мое злонамеренное использование сил полиции Гавайев было беспрецедентным. |
Corruption, the abuse of entrusted power for private gain, as defined by Transparency International is systemic in the health sector. |
Коррупция, злоупотребление вверенной властью ради личной выгоды, как ее определяет Transparency International, носит системный характер в секторе здравоохранения. |
Number two, all of The 99, when they first get their stone, or their power, abuse it; they use it for self-interest. |
Во-вторых, когда каждый из 99 получает свой камень, то есть особый талант или силу, он употребляет ее не так, как следует, использует ее в корыстных интересах. |
And from my perspective, there was no abuse of power with respect to Miss Knope and any of her various guests. |
И с моей точки зрения, не было никакого превышения власти относительно Мисс Ноуп и любого из ее гостей. |
Thus, it concluded that the decision to close Mardon House constituted unfairness amounting to an abuse of power. |
Таким образом, суд пришел к выводу, что решение о закрытии Мардон-Хауса является несправедливостью, равносильной злоупотреблению властью. |
It is an example of the abuse of legal power to which Lisbeth has been exposed. |
Это пример того, каким издевательствам подвергалась Элизабет Саландер. |
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
In particular, it accused Blagojevich of engaging in a conduct constituting a pattern of abuse of power. |
В частности, он обвинил Благоевича в совершении действий, представляющих собой злоупотребление властью. |
Third, Section 2 of the Sherman Act prohibits the abuse of monopoly power. |
В-третьих, Статья 2 Закона Шермана запрещает злоупотребление монопольной властью. |
So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester. |
Одним из примеров могло бы быть сатирическое видео, высмеивающее исламофобию, с расчётом на 15–20-леток в сети, которые слушают скинхэдовский панк, и особенно тех, кто живёт в Манчестере. |
The first president to assign America a role as a world power was Theodore Roosevelt. |
Первым президентом, приписавшим Америке роль мировой державы, стал Теодор Рузвельт. |
Moreover, Podemos, a leftist party in the Syriza mold, could come to power in Spain. |
Кроме того, Подемос, левая партия того же типа, как и СИРИЗА, может прийти к власти в Испании. |
The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt. |
Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду. |
It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility. |
Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов. |
Campaigners accuse John Paul II more generally of putting the interests of the Catholic Church above all and turning a blind eye to child sex abuse allegations. |
Участники кампании обвиняют Иоанна Павла II в том, что он ставит интересы Католической Церкви превыше всего и закрывает глаза на обвинения в сексуальном насилии над детьми. |
These disrupted rhythms can increase the risk for substance abuse and relapse. |
Эти нарушенные ритмы могут увеличить риск злоупотребления психоактивными веществами и рецидива заболевания. |
This form of glomerulonephritis may be associated with conditions such as HIV and heroin abuse, or inherited as Alport syndrome. |
Эта форма гломерулонефрита может быть связана с такими состояниями, как ВИЧ и злоупотребление героином, или наследуется как синдром Альпорта. |
Psychiatry possesses a built-in capacity for abuse that is greater than in other areas of medicine. |
Психиатрия обладает врожденной способностью к злоупотреблениям, которая выше, чем в других областях медицины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abuse power».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abuse power» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abuse, power , а также произношение и транскрипцию к «abuse power». Также, к фразе «abuse power» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.