Accorded it - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
could be accorded - может быть предоставлено
attention is accorded - внимание предоставляется
should be accorded - должны быть предоставлены
rights accorded - права предоставляются
has been accorded - был предоставлен
respect accorded - уважение предоставляется
is accorded - будет предоставлен
accorded by - предоставляемый
priority should be accorded - приоритет должен быть предоставлен
will be accorded - будет уделяться
Синонимы к accorded: granted, given, allowed, consented, give, grant, permitted, assented, concurred, corresponded
Антонимы к accorded: ignored, abandoned, against the law, argued, autonomous, battled, breached, contrasted, denied, disagreed
Значение accorded: simple past tense and past participle of accord.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it’s stuffy - душно
I am through with it! - Я с этим справляюсь!
that it makes sense - что это имеет смысл
that settles it - что оседает его
wether it was - кастрированный баран это было
did it deliberately - сделал это намеренно
did it my way - сделал это мой путь
makes it stand out from - делает его из
it is not yet clear - пока не ясно
it generates - он генерирует
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
The other two were to battle and then I to fight the conqueror for the liberty which was accorded the final winner. |
Те двое должны были сражаться и затем мне предстояло драться с одолевшим, ради свободы, которая принадлежала последнему победителю. |
Although the Jewish were accorded status as Europeans, they were not accepted into white society. |
Хотя евреям был предоставлен статус европейцев, они не были приняты в белое общество. |
An exit poll of the Rooty Hill RSL audience accorded Abbott victory. |
Экзит-полл в Рути-Хилл РГБ зрителям предоставляется победы Эббот. |
Upon ordination these ministers were then accorded the same rights and privileges granted by law to priests, ministers, and rabbis of traditional theistic religions. |
После рукоположения этим служителям были предоставлены те же права и привилегии, что и священникам, служителям и раввинам традиционных теистических религий. |
In Switzerland, at the federal level, foreigners have the right of petition and Jura accorded foreigners the right to vote. |
Говоря о ситуации в Швейцарии, следует прежде всего упомянуть, что на федеральном уровне иностранцы обладают правом подачи петиций. |
In the first place, there was so much heartiness, and so little ceremony, in the welcome accorded to us, that we almost fancied ourselves back in our own country. |
Во первых, столько было сердечности и так мало церемоний в их приеме, что мы почувствовали себя почти в родном краю. |
I just want to make sure that Father Emery's accorded due process. |
Я только хочу позаботиться, чтобы с отцом Эмери обращались в соответсвии с его саном. |
Despite this, his position near the cafe, combined with the fame he had been accorded during his life, made him one of the most visited and celebrated exhibits. |
Несмотря на это, его положение рядом с кафе, в сочетании со славой, которую он получил при жизни, сделало его одним из самых посещаемых и знаменитых экспонатов. |
I said it was useless, he went on. But the last chance to change your mind was accorded you. |
Я говорил, что это будет бесполезно, -продолжал он. - Но вам дали последний случай одуматься. |
A person who is not entered on the roll will not be addressed or mentioned as a baronet or accorded precedence as a baronet, effectively declining the honour. |
Лицо, которое не внесено в список, не будет называться баронетом, не будет упоминаться как баронет и не будет иметь приоритет как баронет, фактически отказываясь от этой чести. |
It also contains a request that full credence be accorded to his official statements. |
В нем также содержится просьба полностью доверять его официальным заявлениям. |
In spite of often being accorded legendary status, albatrosses have not escaped either indirect or direct pressure from humans. |
Несмотря на то, что альбатросы часто получали легендарный статус, они не избежали ни косвенного, ни прямого давления со стороны людей. |
The British press, traditionally hostile to the band, accorded the shows some very warm reviews. |
Британская пресса, традиционно враждебно настроенная к группе, дала концертам несколько очень теплых отзывов. |
Countries that overthrew their monarchs proved to be unwilling to accept the lower rank accorded to a republic. |
Страны, свергнувшие своих монархов, как оказалось, не желали признавать более низкий ранг, присвоенный республике. |
Requirement of the Appeals Tribunal that the judges be accorded a status concordant with the Tribunal's position within the United Nations internal justice system. |
Требование судей Апелляционного трибунала о предоставлении им статуса, соответствующего положению Трибунала в рамках внутренней системы отправления правосудия Организации Объединенных Наций. |
In addition, special interest has been accorded to the role of indigenous people and women in interfaith dialogues. |
К тому же особое внимание уделяется роли коренных народов и женщин в межрелигиозном диалоге. |
Or perhaps you object to the possible loss of the prestige and the ceremony accorded a starship captain. |
Или вы боитесь потерять престиж и церемониал, связанные со званием капитана звездолета? |
The workers need to be accorded the right to organize and to strike, a demand expressed in the course of a peaceful rally of workers outside the Majilis on May Day. |
Необходимо удовлетворить выдвинутые в ходе состоявшейся по случаю 1 мая у стен меджлиса мирной демонстрации трудящихся требования о предоставлении права на организацию и проведение забастовок. |
Persons in custody or detention are accorded basic amenities and facilities, including provisions for personal hygiene, food, water and access to medical treatment. |
Лицам, содержащимся под стражей или во временном заключении, предоставляются основные условия и услуги, включая средства личной гигиены, питание, воду и доступ к медицинской помощи. |
The woman is given the status of a single mother and is duly accorded an allowance for the child and other relevant benefits. |
Ей придается статус одинокой матери и в установленном порядке предоставляются пособие для ребенка и соответствующие льготы. |
This approach is based on the recognition of the high priority accorded to drug control and crime prevention activities in the medium-term plan. |
Такой подход основан на признании высокой приоритетности деятельности по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в среднесрочном плане. |
It also accorded developing countries substantial tariff preferences. |
Кроме того, Россия предоставляет развивающимся странам значительные тарифные преференции. |
To examine the facts and to satisfy myself that the psychology of the case accorded itself with them. |
Изучить факты и убедиться, что они правдоподобны - с психологической точки зрения. |
As I was approaching Dejah Thoris' chariot I passed Sarkoja, and the black, venomous look she accorded me was the sweetest balm I had felt for many hours. |
Когда я подошел к повозке Деи Торис, я прошел мимо Саркойи, и черный, злобный взгляд, который она кинула на меня, был сладчайшим бальзамом для меня на много часов. |
Anna Pavlovna greeted him with the nod she accorded to the lowest hierarchy in her drawing room. |
Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. |
At once such authority was accorded him, as also unlimited power to conduct every species of search and investigation. |
Ему тот же час вручена была команда и неограниченное право производить всякие поиски. |
This promise was graciously accorded, and they separated upon great terms of amity. |
Обещание было любезно дано, и дамы расстались очень дружески. |
His crimes have been accorded a Category 9 rating, and as such are adjudged most grave. |
Его преступления были отнесены к Категории 9 и как таковые признаны самыми серьезными. |
Throughout the entire history of the community, women were accorded positions of leadership in all areas of the work. |
На протяжении всей истории общины женщины занимали руководящие посты во всех областях работы. |
The monarchs accorded him the title of Admiral of the Ocean Sea and he was given broad privileges. |
Монархи присвоили ему титул Адмирала океанского моря, и он получил широкие привилегии. |
Hallstein, for his part, was watchful that, as representative of the Commission, he was accorded the status normally accorded to a head of state. |
Халльштейн, со своей стороны, следил за тем, чтобы ему, как представителю комиссии, был предоставлен статус, обычно присваиваемый главе государства. |
Increasingly, the governor-general is personally accorded the same respect and privileges of a head of state. |
Все чаще генерал-губернатор пользуется таким же уважением и привилегиями, как и глава государства. |
The inventors of SSIM were each accorded an individual Primetime Engineering Emmy Award by the Television Academy in 2015. |
Каждый из изобретателей SSIM получил индивидуальную премию Prime Time Engineering Emmy от телевизионной академии в 2015 году. |
As a lawyer of aristocratic heritage, Mandela was part of Johannesburg's elite black middle-class, and accorded much respect from the black community. |
Будучи адвокатом аристократического происхождения, Мандела принадлежал к элитному черному среднему классу Йоханнесбурга и пользовался большим уважением со стороны черной общины. |
The English courtiers were greatly incensed at the gracious reception accorded by James to these notable rebels. |
Английские придворные были крайне возмущены любезным приемом, оказанным Яковом этим знатным мятежникам. |
Upon passing all the required tests, the candidate is accorded and allowed to wear a royal yellow coloured Bushman's Thong, which is self-made. |
После прохождения всех необходимых испытаний кандидату выдается и разрешается носить стринги Бушмена королевского желтого цвета, которые изготавливаются им самим. |
Césaire was accorded the honor of a state funeral, held at the Stade de Dillon in Fort-de-France on 20 April. |
Сесару была оказана честь присутствовать на государственных похоронах, которые состоялись 20 апреля на стадионе Стад де Диллон в Фор-де-Франс. |
The Act abolished Peter's Pence and all other payments to Rome and accorded to the Archbishop of Canterbury the power to issue dispensations formerly given by the Pope. |
Закон отменил пенсы Петра и все другие выплаты Риму и предоставил архиепископу Кентерберийскому право издавать распоряжения, ранее данные папой. |
Because of its nature, Japanese aesthetics has a wider relevance than is usually accorded to aesthetics in the West. |
В силу своей природы японская эстетика имеет более широкое значение, чем обычно придается эстетике на Западе. |
Each volume was accorded a letter of the alphabet from A, which begun in 1765, to L, which broke off at Lichtenberg's death in 1799. |
Каждому тому была присвоена буква алфавита от А, начавшегося в 1765 году, до л, оборвавшегося после смерти Лихтенберга в 1799 году. |
Castoriadis argued that the special place accorded to the intellectual should belong to each autonomous citizen. |
Касториадис утверждал, что особое место, отводимое интеллектуалу, должно принадлежать каждому автономному гражданину. |
Some auxiliary and civilian organizations are also accorded war grave status if death occurred under certain specified conditions. |
Некоторым вспомогательным и гражданским организациям также присваивается статус военных могил, если смерть наступила при определенных определенных условиях. |
The Republic of Serbia and the Islamic Republic of Afghanistan have been accorded observer status in the CSTO. |
Heins & LaFarge возражали против перестройки, потому что это привело бы к тому, что собор был бы скрыт за другими зданиями. |
The deployment of the vigil guard is the highest form of respect accorded by the nation to the deceased. |
Развертывание бдительной стражи - это высшая форма уважения, оказываемого нацией покойному. |
So do they all - sometimes. A. J. Evans accorded him the chief role, but I don't think it's a widespread view beyond his book. |
Оптическая атаксия связана с трудностями достижения объектов в поле зрения, противоположном стороне теменного повреждения. |
All of the booty from the Ayyubid victory was accorded to the army, Saladin not keeping anything himself. |
Вся добыча от победы Айюбидов была отдана армии, а сам Саладин ничего не оставил себе. |
Some Buddhists do strongly oppose meat-eating on the basis of scriptural injunctions against flesh-eating accorded in Mahayana sutras. |
Потребление витаминов ниже рекомендуемых количеств может привести к появлению признаков и симптомов, связанных с дефицитом витаминов. |
Sheikh Abdullah was released and returned to Srinagar where he was accorded a great welcome by the people of the valley. |
Шейх Абдулла был освобожден и вернулся в Шринагар, где его встретили с большим радушием жители долины. |
Many other distinctions were also accorded him. |
Ему также были даны многие другие отличия. |
The Hassan Mission was accorded courtesy and hospitality in both British Burma and England. |
Миссия Хасана пользовалась любезностью и гостеприимством как в британской Бирме, так и в Англии. |
Иностранным инвесторам предоставляется национальный режим. |
|
Psychiatry is also not accorded recognition of its true status. |
Психиатрия также не признает своего истинного статуса. |
But four years later the Church accorded him the highest honor in her power by choosing him as moderator of her general assembly. |
Но четыре года спустя церковь оказала ему самую высокую честь в своей власти, избрав его модератором своего общего собрания. |
In 2003, the International Olympic Committee accorded Williams its highest individual honor, the Olympic Order. |
В 2003 году Международный олимпийский комитет присвоил Уильямсу его высшую индивидуальную честь-Олимпийский орден. |
Anderson stated that the defendants had not been accorded a fair trial and strongly dissented to the decision to affirm their sentences. |
Андерсон заявил, что обвиняемым не было предоставлено справедливого судебного разбирательства, и решительно не согласился с решением об утверждении их приговоров. |
The court of appeal therefore accorded it a lower degree of protection than more traditional literary works. |
Поэтому апелляционный суд предоставил ей более низкую степень защиты, чем более традиционным литературным произведениям. |
Is he accorded a cognomen or soubriquet, or even a Bardic name? |
Может быть, ему дали имя когномен, субрикет или даже бард? |
Keats's creation established a new poetic tone that accorded with his aesthetic ideas about poetry. |
Творчество Китса создало новый поэтический тон, который соответствовал его эстетическим представлениям о поэзии. |
Orthodox materialism accorded no place to heaven, gods, or other supernatural forces. |
Ортодоксальный материализм не отводил места ни небесам, ни богам, ни другим сверхъестественным силам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accorded it».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accorded it» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accorded, it , а также произношение и транскрипцию к «accorded it». Также, к фразе «accorded it» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.