Achieve stated goals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Achieve stated goals - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
достижения поставленных целей
Translate

- achieve

достичь

- stated [adjective]

adjective: установленный, сформулированный, зафиксированный, высказанный, назначенный, регулярный

- goals [noun]

noun: цель, гол, задача, ворота, финиш, мета, место назначения

  • united nations millenium development goals 2010 - Организации Объединенных Наций по Millenium цели развития 2010

  • to archive this goals - архивировать эти цели

  • reach mutual goals - достижения общих целей

  • such goals - такие цели

  • individual goals - индивидуальные цели

  • goals could not be achieved - цели не могут быть достигнуты

  • the goals and targets - цели и задачи

  • goals and concerns - Цели и проблемы

  • post-millennium development goals - Цели развития тысячелетия после

  • goals and progress - Цели и прогресс

  • Синонимы к goals: wish, objective, end, aspiration, design, ambition, hope, brass ring, desire, target

    Антонимы к goals: indirections, beginnings, chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization

    Значение goals: (in football, soccer, rugby, hockey, and some other games) a pair of posts linked by a crossbar and often with a net attached behind it, forming a space into or over which the ball has to be sent in order to score.



Left and Right audio levels needed to be matched within less than 0.1 dB to achieve the separation stated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левый и правый уровни звука должны быть согласованы в пределах менее 0,1 дБ, чтобы достичь заявленного разделения.

For Putin, paying off that debt was an imperative if he was to achieve his stated goal of restoring Russia's status as a sovereign nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Путина выплата этих долгов имела основополагающее значение с точки зрения поставленной им цели - вернуть России статус полностью суверенного государства.

A stated aim for Thumb-2 was to achieve code density similar to Thumb with performance similar to the ARM instruction set on 32-bit memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявленная цель для Thumb-2 заключалась в достижении плотности кода, аналогичной Thumb, с производительностью, аналогичной набору инструкций ARM на 32-разрядной памяти.

The marketing plan also helps layout the necessary budget and resources needed to achieve the goals stated in the marketing plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркетинговый план также помогает планировать необходимый бюджет и ресурсы, необходимые для достижения целей, поставленных в маркетинговом плане.

The players then schemed or collaborated strategically to achieve their secretly stated goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем игроки строили стратегические планы или сотрудничали для достижения своих тайно заявленных целей.

This idea that if I could just achieve X and Y and Z, that everything would be okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С мыслью, что если я достигну одного, второго, третьего, то все будет хорошо.

But the true issue here is how, not if, to implement the reforms necessary to achieve a healthy market economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на самом деле вопрос заключается не в том, нужно ли проводить те или иные реформы, а в том, каким образом осуществлять изменения, необходимые для создания здоровой рыночной экономики.

Assessments of the movement note that it failed to achieve several of its key objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В оценках движения отмечается, что оно не смогло достичь нескольких своих ключевых целей.

It can, however, achieve constant scale along specific lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он может достигать постоянного масштаба по определенным направлениям.

Prison authorities stated that often they have to petition the court clerk's office several times for a copy of the sentences or judicial decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюремные власти заявили, что нередко им приходится по несколько раз выклянчивать у судебных секретарей копии приговоров или судебных решений.

There are many steps that States can take to protect HIV-related human rights and to achieve public health goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется много путей защиты государством прав человека, связанных с ВИЧ, и достижения им целей общественного здравоохранения.

We needed to achieve a resolution that looked beyond the short term and held out the prospect of a lasting solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужна была резолюция, которая выходила бы за рамки краткосрочных целей и предлагала бы перспективу долгосрочного решения.

It will accept the compromises which all parties made to achieve a common purpose and common future agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней будут отражены компромиссы, на которые пошли все стороны ради достижения общей цели, и будущая общая повестка дня.

Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество.

With greater investments, it will be possible to raise farm yields, lower energy use to heat and cool buildings, achieve greater fuel efficiency for cars, and more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того.

In the course of his defense, he falsely stated that 100% of the proceeds of the road tax go to highway construction and none to his childhood friends collecting the tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом он лживо заявил, что 100% поступлений от дорожного налога идут на строительство дорог, и что его друзья детства, организовавшие сбор этого налога, не получают ничего.

And at that time disruptions began in the Eastern stands and on the running lanes, stated the head of the CDC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в это время начались беспорядки на Восточной трибуне и на беговых дорожках, - заявил глава КДК.

Roark took him home and the doctor stated that an attempt to leave his bed would be all the death sentence Cameron needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рорк отвёз его домой, а вызванный врач объявил, что если Камерон не будет строго соблюдать постельный режим, то подпишет себе смертный приговор.

The C.F.R.'s stated mission is to abolish all Nation States - in favor of an all powerful World Government administered by a tiny elite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявленная миссия Совета по Внешним Отношениям - аннулирование всех государств в пользу властного Мирового Правительства, под управлением небольшой элиты.

to achieve that reconciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы достигнуть согласия.

And as unrealistic and absurd as those goals were, we are not letting you retire until we help you achieve them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как бы несбыточны и абсурдны ни были эти цели, мы не позволим тебе уйти, пока не поможем достичь их.

What exactly are you hoping to achieve?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего именно ты добиваешься?

But we're confident that the president is doing everything possible to achieve their release. I told the president that we'd be willing to assist in any way if it would be helpful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы уверены, что президент делает все возможное для их освобождения, и я сказал ему, что мы готовы оказать любую необходимую помощь.

Additionally, Davis worked closely with production designer Charles Wood in order to achieve the correct lighting looks for each scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Дэвис тесно сотрудничал с дизайнером-постановщиком Чарльзом Вудом, чтобы добиться правильного освещения каждой сцены.

The original Judeo-Christian concept of sin is as a process that leads one to miss the mark and not achieve perfection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальная иудео-христианская концепция греха - это процесс, который приводит к тому, что человек упускает цель и не достигает совершенства.

Even whiskeys that are not blends may be combined from more than one batch, or even from differing years to achieve consistency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже виски, которые не являются смесями, могут быть объединены из более чем одной партии или даже из разных лет для достижения консистенции.

Hairpins, clasps, barrettes, headbands, ribbons, rubber bands, scrunchies, and combs can be used to achieve a variety of styles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шпильки, застежки, заколки, ободки, ленты, резинки, резинки для волос и гребни могут быть использованы для достижения различных стилей.

However, Szilárd had not been able to achieve a neutron-driven chain reaction with neutron-rich light atoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Силарду не удалось добиться нейтронной цепной реакции с богатыми нейтронами легкими атомами.

It includes the processes, roles, standards, and metrics that ensure the effective and efficient use of information in enabling an organization to achieve its goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя процессы, роли, стандарты и показатели, обеспечивающие эффективное и действенное использование информации для достижения целей организации.

Howlett had previously stated that the band may cease releasing full studio albums in favour of EPs, citing a lack of interest and the time it takes to make one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаулетт ранее заявлял, что группа может прекратить выпускать полные студийные альбомы в пользу EPs, ссылаясь на отсутствие интереса и время, необходимое для его создания.

Therefore, companies need to plan and align their service parts inventory and workforce resources to achieve optimal customer satisfaction levels with minimal costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому компании должны планировать и согласовывать свои запасы запасных частей и трудовые ресурсы для достижения оптимального уровня удовлетворенности клиентов с минимальными затратами.

With the intense pressure placed on students to achieve by parents, many students enroll in private after-school classes intended to supplement their regular education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за сильного давления, оказываемого на учащихся родителями, многие учащиеся записываются на частные внеклассные занятия, призванные дополнить их обычное образование.

A 2008 report stated that 28.6% of men and 20.6% of women in Japan were considered to be obese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе 2008 года говорилось, что 28,6% мужчин и 20,6% женщин в Японии считаются страдающими ожирением.

Also, superposition eyes can achieve greater sensitivity than apposition eyes, so are better suited to dark-dwelling creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, суперпозиционные глаза могут достигать большей чувствительности, чем аппозиционные глаза, поэтому они лучше подходят для темных существ.

SOEs are common with natural monopolies, because they allow capturing economies of scale while they can simultaneously achieve a public objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпредприятия являются общими с естественными монополиями, поскольку они позволяют получать экономию масштаба при одновременном достижении общественных целей.

Dieting is the practice of attempting to achieve or maintain a certain weight through diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диета-это практика достижения или поддержания определенного веса с помощью диеты.

In the same year, the non-profit stated that more than half of young Black men were then under criminal supervision in both D.C. and Baltimore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году некоммерческая организация заявила, что более половины молодых чернокожих мужчин находились тогда под уголовным надзором как в Вашингтоне, так и в Балтиморе.

Goldman also stated that any investor losses resulted from the overall negative performance of the entire sector, rather than from a particular security in the CDO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голдман также заявил, что любые потери инвесторов являются результатом общей негативной динамики всего сектора, а не конкретной ценной бумаги в CDO.

Bahá'u'lláh stated that the soul not only continues to live after the physical death of the human body, but is, in fact, immortal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахаулла утверждал, что душа не только продолжает жить после физической смерти человеческого тела, но и фактически является бессмертной.

Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку, на использование этой работы на условиях, указанных в настоящем документе.

The order however also stated that it should only be allowed if it does not contradict the Sharia system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в постановлении также говорилось, что оно должно быть разрешено только в том случае, если оно не противоречит системе шариата.

On September 14, 2018, Baldwin stated on Twitter that she and Bieber had not yet married, but deleted the tweet afterward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 сентября 2018 года Болдуин заявил в Twitter, что она и Бибер еще не поженились, но после этого удалил твит.

In June 2019, Carter stated that he was planning to retire at the end of the 2019-20 NBA season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2019 года Картер заявил, что планирует уйти в отставку в конце сезона 2019-20 НБА.

In 2004, the ISG's Duelfer Report stated that Iraq did not have a viable WMD program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году в докладе ИГ Дуэльфер говорилось, что Ирак не имеет жизнеспособной программы ОМУ.

The goal was to achieve good fuel efficiency and performance as well as low emissions with a modern design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состояла в том, чтобы достичь хорошей топливной экономичности и производительности, а также низких выбросов с современным дизайном.

This brought the number of deaths to 12. The police stated that 640 people had been arrested since the riots began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате число погибших достигло 12 человек. Полиция заявила, что с начала беспорядков было арестовано 640 человек.

In later Puranic legends, he is stated to be the son of Vedic sage Atri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более поздних Пуранических легендах говорится, что он был сыном ведического мудреца Атри.

Though an ardent feminist, she was not radical, encouraging women to work within the existing social structures to achieve political influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи ярой феминисткой, она не была радикальной, поощряя женщин работать в рамках существующих социальных структур для достижения политического влияния.

To achieve this it was necessary that they study in England and so it was there that the entire family moved in 1879.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого им пришлось учиться в Англии, и именно туда вся семья переехала в 1879 году.

By analysing the top-scoring strategies, Axelrod stated several conditions necessary for a strategy to be successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проанализировав наиболее результативные стратегии, Аксельрод сформулировал несколько условий, необходимых для успеха стратегии.

She stated that the student was unlikely to understand the financial burdens of the enrollment documents he signed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, считается, что определенную роль в ректоцеле играют хронические запоры в анамнезе и чрезмерное напряжение при дефекации.

Fertility awareness methods may be used to avoid pregnancy, to achieve pregnancy, or as a way to monitor gynecological health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1603 года компания захватила Санта-Катарину, 1500-тонный португальский купец каррак, у берегов Сингапура.

The Buddha responds to this assumption by teaching the method of moral development through which a woman can achieve rebirth as a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будда отвечает на это предположение, обучая методу нравственного развития, с помощью которого женщина может достичь перерождения в мужчину.

Starr, the creator of Mary Perkins, On Stage, was the only one besides Gray to achieve notable success with the strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старр, создательница Мэри Перкинс, на сцене была единственной, кроме Грея, кто добился заметного успеха в стриптизе.

Those who achieve this mutation may speak of past lives, reincarnation, immortality etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто достиг этой мутации, могут говорить о прошлых жизнях, реинкарнации, бессмертии и т. д.

On 1 April 1992 OPGS became one of the first schools in the area to achieve grant maintained status, giving it independence from KCC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 апреля 1992 года OPGS стала одной из первых школ в этом районе, получивших статус гранта, сохранившего свою независимость от KCC.

The Komsomol turned to the Zhenotdel, which was more favorable to young peasant women, and cooperated with them to achieve better results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комсомол обратился к Женотделу, который был более благосклонен к молодым крестьянкам, и сотрудничал с ними для достижения лучших результатов.

This is what I had hoped to achieve when working here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно этого я и надеялся достичь, работая здесь.

Finally, a monthly payment of up to 15,52 euros is arranged with the contractors and the government for the resident to achieve ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, ежемесячный платеж в размере до 15,52 евро согласовывается с подрядчиками и правительством для того, чтобы резидент мог получить право собственности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «achieve stated goals». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «achieve stated goals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: achieve, stated, goals , а также произношение и транскрипцию к «achieve stated goals». Также, к фразе «achieve stated goals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information