Ageing range - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: старение, вызревание, выдержка, созревание, дисперсионное твердение, облагораживание
adjective: стареющий
quick ageing - ускоренное созревание
artificial ageing test - испытание на искусственное старение
anti-ageing cosmetics - косметические изделия от старения кожи
forced ageing - ускоренное старение
accelerated light ageing testing - испытание на ускоренное световое старение
natural ageing - естественное старение
ageing europe - стареющая европа
after heat ageing - после теплового старения
ageing at work - старения на работе
ageing range - старения диапазон
Синонимы к ageing: senescence, ripening, senescent
Антонимы к ageing: rejuvenating
Значение ageing: the process of growing old.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
boring range - диапазон диаметров растачиваемых отверстий
stress range - диапазон напряжений
considerable range - значительный диапазон
within that range - в пределах этого диапазона
key range - ключевой диапазон
functions range - диапазон функций
cover the range - охватывают диапазон
verkhoyansk range - Верхоянского хребта
range of areas - Диапазон областей
carry a range - нести диапазон
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
Ignorant, nasty, spoiling the open range... with their measly fences. |
Грубые, отвратительные, они портят вид своими жуткими заборами. |
As other countries joined the effort with their own funding mechanism proposals, a wide range of creative ideas have emerged. |
По мере того как другие страны присоединяются к этой деятельности, выступая с собственными предложениями в отношении механизмов финансирования, формируется широкий круг нетрадиционных идей. |
With this syndrome, the lacrimal glands produce less lacrimal fluid, which mainly occurs with ageing or certain medications. |
При этом синдроме слезные железы вырабатывают меньше слезной жидкости, что в основном происходит при старении или приеме некоторых лекарственных препаратов. |
На самом деле, существует широкий диапазон вкусовых пристрастий в классической музыке. |
|
In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me? |
В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?. |
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities. |
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия. |
In Vienna, the Zonta International representative focuses on the status of women, trafficking, narcotic drugs and ageing. |
В Вене представитель «Зонта интернэшнл» уделяет особое внимание проблемам положения женщин, торговли людьми, наркотиков и старения. |
The enjoyment of this right is evidenced by the diverse range of religious practices in the country. |
Пользование данным правом предусмотрено широким кругом практикуемых в стране религий. |
My lady, their army has gathered in the forest beyond the range of the cannon. |
Миледи, их войска собрались в лесу, вне досягаемости наших пушек. |
He also discussed the range of problems in protecting civilians and the absolute need to guarantee the humanitarian and civilian nature of refugee camps. |
Он также затронул целый ряд проблем, касающихся защиты гражданского населения и абсолютной необходимости гарантировать гуманитарный и гражданский характер лагерей беженцев. |
The experts showed keen interest and strong determination with regard to undertaking an in-depth study of the whole range of substantive issues. |
Экспертами Группы были продемонстрированы значительный интерес и настрой на углубленное изучение существа данной проблематики. |
Increasing longevity is a central issue for the second World Assembly on Ageing, with women outnumbering men as chronological age increases. |
Увеличение продолжительности жизни является одним из вопросов, требующих уделения особого внимания на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения; следует отметить, что в самых старших возрастных группах число женщин превышает число мужчин. |
Valium, gags, handcuffs, range, slip alternative crosswords, leather whip and obviously, pear enema. |
Цианистый калий, кляп, наручники, дамский веер, сменные трусики, -кожаная плёточка, кроссворд, ксивы, и конечно клизма. |
Under the amended Code of Criminal Procedure, which was currently before parliament, the range of alternatives to pretrial detention had been increased. |
В соответствии с пересмотренным Уголовно-процессуальным кодексом, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента, расширяются возможности применения альтернатив досудебному содержанию под стражей. |
Use the left stick to increase or decrease the time range, and then select Continue. |
Настройте временной диапазон с помощью левого мини-джойстика и выберите Продолжить. |
The position (from the smallest) in the array or range of data to return. |
Позиция (начиная с наименьшего числа) в массиве или диапазоне данных. |
From May 2008 when it hit 1.50 to 1.20 in June 2010 and back to 1.39 in March 2014, the entire range was 30 cents. |
Когда он опустился с 1,50 (май 2008) до 1,20 в июне 2010 года и обратно до 1,39 в марте 2014, весь диапазон был 30 центов. |
Some inspectors told teams to get out of the area as soon as the weapon was in place; others insisted that the team had to stay within visual range of the weapon until it blew. |
Некоторые инспекторы советовали диверсантам убираться сразу после установки фугаса; другие же требовали, чтобы группа оставалась в пределах прямой видимости вплоть до взрыва. |
For Number and Currency fields, the Field Size property is especially important, because it determines the range of field values. |
Для числовых и денежных полей свойство Размер поля особенно важно, поскольку определяет диапазон значений поля. |
What weapon, aside from a shotgun, fired at very close range, could cause this type of fragmentation? |
Какое оружие, кроме дробовика, после выстрела с близкого расстояния, может привести к такой фрагментации? |
Я просто пытаюсь обменять кухонную плиту на наркоту. |
|
Of all the Marines in the 1st division, the General selected us to be the instrument of long range strategy. |
Из всех Морпехов 1-ой дивизии, Генерал выбрал нас быть инструментом его стратегии большой дальности. |
And get this- the short-range detonators used in both bombings, transmits using a phone signal. |
И посмотрите на это. Детонатор ближней зоны действия, использованный в обоих бомбах, передает сигнал, используя сотовый. |
We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid. |
Мы готовим беспилотник для дальнего поиска в районе пирамиды. |
Pope lied to Smurf. The owner of the Range Rover tried to stop me, then Pope beat him up with a flashlight. |
Поуп соврал Смурф. тогда Поуп избил его фонарём. |
He was shot at a range of ten metres with 00 gauge buckshot from a shotgun. |
Он был застрелен из дробовика, с расстояния 10 метров, дробью калибра 4мм. |
So. Turns out you can use a rocket launcher from that range. |
Так оказалось, вы можете использовать ракетную установку с такой дальности. |
Do you have any date range on the remodeling? |
У вас есть приблизительный срок срастания костей? |
What? What's the range on this thing? |
А какая у неё дальность? |
Мы будем как раз в радиусе действия их орудий. |
|
Я курю только под вытяжкой. |
|
The T6 temper is usually achieved by homogenizing the cast 7075 at 450 °C for several hours, quenching, and then ageing at 120 °C for 24 hours. |
Темперирование T6 обычно достигается путем гомогенизации отливки 7075 при 450 °C в течение нескольких часов, закалки, а затем выдержки при 120 °C в течение 24 часов. |
There is no torso to the puppet, as it would merely block out the puppeteer's range of movement of the individual limbs. |
У марионетки нет туловища, так как оно просто блокирует диапазон движения отдельных конечностей кукловода. |
This method requires determination of the material's flow characteristics over a wide range of temperatures, flow rates, and deformations. |
Этот метод требует определения характеристик потока материала в широком диапазоне температур, скоростей потока и деформаций. |
She is a lyric soprano and has a vocal range of three octaves. |
Она лирическое сопрано и имеет вокальный диапазон в три октавы. |
It breeds in a wide range of habitats including marshes, lakes, ponds, permanent and seasonal rivers. |
Он гнездится в широком диапазоне местообитаний, включая болота, озера, пруды, постоянные и сезонные реки. |
Progeria is a single-gene genetic disease that cause acceleration of many or most symptoms of ageing during childhood. |
Прогерия-это одногенное генетическое заболевание, которое вызывает ускорение многих или большинства симптомов старения в детском возрасте. |
The Bow Classic is 36 inches long, and is the Bullworker 'barbell' equivalent, specializing in powerful holds and greater range of motion. |
Классический лук имеет длину 36 дюймов и является эквивалентом штанги Bullworker, специализирующейся на мощных захватах и большем диапазоне движений. |
A wide range of amateur and professional competitions are held in many countries around the world. |
Широкий спектр любительских и профессиональных соревнований проводится во многих странах мира. |
To make this range as small as possible, the amplifier cascade is high gain. |
Чтобы сделать этот диапазон как можно меньше, каскад усилителя имеет высокое усиление. |
It denotes a range of ideas—from the popular to the highly technical. |
Он обозначает целый ряд идей-от популярных до высокотехничных. |
The FCC only allows DSS model phones to transmit at the full power of 1 watt, which allows increased range over older analog and digital models. |
FCC только позволяет телефонам модели DSS передавать на полную мощность 1 ватт, что позволяет увеличить диапазон по сравнению со старыми аналоговыми и цифровыми моделями. |
These movements, which made a wide range of demands and lacked effective coordination, were eventually defeated along with the White Army during the Civil War. |
Эти движения, выдвигавшие широкий спектр требований и не имевшие эффективной координации, в конце концов потерпели поражение вместе с белой армией во время Гражданской войны. |
Montenegro de Cameros, typical village in the northern part of the range. |
Montenegro de Cameros, Типичная деревня в северной части хребта. |
The various types of supported spindles range due to the difference in styles of spinning and yarn weight. |
Различные типы поддерживаемых шпинделей варьируются из-за разницы в стилях прядения и весе пряжи. |
Australian species range from the tiny 8 cm weebill to the huge, flightless emu. |
Австралийские виды варьируют от крошечного 8-сантиметрового долгоносика до огромного нелетающего эму. |
This is often found to be a transitional stage between normal ageing and dementia. |
Это часто оказывается переходной стадией между нормальным старением и деменцией. |
She scored a long-range goal in the final, for which she won Germany’s Goal of the Month award. |
В финале она забила дальний гол, за что получила награду гол месяца от Германии. |
Higher education in Norway is offered by a range of seven universities, five specialised colleges, 25 university colleges as well as a range of private colleges. |
Высшее образование в Норвегии предлагают семь университетов, пять специализированных колледжей, 25 университетских колледжей, а также ряд частных колледжей. |
The program offers a wide range of educational programs focusing on social justice issues, open to the USF community and beyond. |
Программа предлагает широкий спектр образовательных программ, ориентированных на вопросы социальной справедливости, открытых для сообщества USF и за его пределами. |
The spectrum is rich in UV but covers the entire visible range down to infra-red. |
Спектр насыщен ультрафиолетом, но охватывает весь видимый диапазон вплоть до инфракрасного. |
Seminal plasma of humans contains a complex range of organic and inorganic constituents. |
Семенная плазма человека содержит сложный комплекс органических и неорганических компонентов. |
These two types of exchangers can maintain the charge density of their columns over a pH range of 5–9. |
Эти два типа теплообменников могут поддерживать плотность заряда своих колонок в диапазоне рН 5-9. |
There are several additional brewing methods, such as Burtonisation, barrel-ageing, double dropping, and Yorkshire Square. |
Существует несколько дополнительных методов пивоварения, таких как Бертонизация, выдержка в бочках, двойное падение и Йоркшир-сквер. |
The novel, based on Lady Diana and her group of friends, dealt with the effects of ageing on a beautiful woman. |
Роман, основанный на Леди Диане и ее группе друзей, был посвящен влиянию старения на красивую женщину. |
Billy Cowie provided the poetic text, on topics such as falling apart, dead friends, ageing and babies. |
Билли Коуи предоставил поэтический текст, посвященный таким темам, как распад на части, мертвые друзья, старение и дети. |
The dental classification of ageing however is more useful if it is based on the patient’s ability to seek dental care independently. |
Однако стоматологическая классификация старения более полезна, если она основана на способности пациента самостоятельно обращаться за стоматологической помощью. |
This is very fragrant, crisp on the palate, and does not require ageing. |
Он очень ароматный, хрустящий на вкус и не требует выдержки. |
American oak contributes greater texture and resistance to ageing, but produces more powerful wine bouquets. |
Американский дуб способствует большей текстуре и устойчивости к старению, но производит более мощные винные букеты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ageing range».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ageing range» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ageing, range , а также произношение и транскрипцию к «ageing range». Также, к фразе «ageing range» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.