Agree to postpone - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: соглашаться, договариваться, согласовываться, соответствовать, согласоваться, уславливаться, уживаться, сговариваться, сходиться во мнениях, гармонировать
agree personal term - согласовывать условия личного контракта
agree with him for - согласен с ним
unless the parties otherwise agree - не, если стороны не договорились об ином
you shall review and agree to that site's rules - Вы должны ознакомиться и согласиться с правилами сайта
agree to leave - согласен уйти
the court did not agree - суд не согласен
i agree to the following - я согласен на следующее
been unable to agree - не смогли договориться
fully agree with - Полностью согласен с
agree to admit - согласны признать,
Синонимы к agree: be of the same mind/opinion, be as one man, see eye to eye, be united, concur, be in sympathy, give one’s approval to, consent to, accede to, give the nod to
Антонимы к agree: disagree, argue, discuss, contend, contradict, resist, talk about, contravene, object
Значение agree: have the same opinion about something; concur.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
switch to - переключить на
be disloyal to - быть нелояльным к
allude to - намекают на
turn to - повернуть на
bring to naught - свести на нет
give in to - дать в
bring to a halt - прекратить
easy to read - легко читается
fresh to - свежий
bring to heel - доводить до пят
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
postpone indefinitely - откладывать на неопределённый срок
postpone the operation - откладывать операцию
postpone a flight - отложить полет
postpone action - отложить принятие решения
postpone the implementation - отложить реализацию
postpone it - отложить
had decided to postpone - было решено отложить
i have to postpone - я должен отложить
do not postpone - не откладывайте
postpone a visit - отложить визит
Синонимы к postpone: defer, put over, adjourn, remit, put off/back, delay, reschedule, put on ice, put on the back burner, take a rain check on
Антонимы к postpone: forward, bring-forward, do now, do, carry out, expedite, persevere, maintain
Значение postpone: cause or arrange for (something) to take place at a time later than that first scheduled.
The effect would be much the same if the three super-states, instead of fighting one another, should agree to live in perpetual peace, each inviolate within its own boundaries. |
Если бы три державы не воевали, а согласились вечно жить в мире и каждая оставалась бы неприкосновенной в своих границах, результат был бы тот же самый. |
Scholars agree that Japanese armour first appeared in the 4th century, with the discovery of the cuirass and basic helmets in graves. |
Ученые сходятся во мнении, что японские доспехи впервые появились в IV веке, когда в могилах были обнаружены кирасы и основные шлемы. |
Agree with the sages, who have taught our people for as far as the memory of man may reach. |
Согласитесь с мудрецами, которые учили наш народ с незапамятных времен. |
Then my certainty faded, for Malec did not speedily agree with me. |
Моя уверенность увяла, потому что Малик не слишком быстро согласился со мной. |
The power between us is enough that I'll agree to any arrangement you want. |
Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат. |
Нет, я думаю, что сейчас я согласна с твоим отцом. |
|
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
German Finance Minister Wolfgang Schäuble has a clear negotiating strategy, aimed at getting Greece to agree to leave the eurozone. |
У министра финансов Германии Вольфганга Шойбле ясная переговорная стратегия, нацеленная на принуждение Греции к согласию на выход из еврозоны. |
We agree with the point made by many delegations that there must be greater transparency in the Security Council's methods of work. |
Мы согласны с замечанием многих делегаций, что должно быть больше транспарентности в методах работы Совета Безопасности. |
There were a number of issues on which language had been approved, and it was well within the Committee's reach to agree on the related resolutions. |
Имеется ряд вопросов, по которым были утверждены тексты, поэтому Комитет в состоянии договориться по соответствующим резолюциям. |
It may convince OPEC and other oil producers to agree to a fair price for oil and restrict oil price movements within a band around such a price. |
Она может убедить ОПЕК и других производителей нефти согласиться со справедливой ценой на нефть и ограничить движение нефтяных цен рамками, близкими к этой цене. |
Eritrea would not agree to pillar emplacement in the Eastern Sector unless demarcation work was begun simultaneously in the Central and Western Sectors. |
Эритрея же была готова согласиться на установку столбов в Восточном секторе лишь в том случае, если демаркационные работы одновременно начнутся в Центральном и Западном секторах. |
Agree that practice architecture should be mainstreamed throughout UNDP. |
Выражено согласие, что практическая архитектура должна внедряться во всей ПРООН. |
In fact, it is doubtful that they will ever agree to this. |
Сомнительно, что они когда-нибудь с этим согласятся. |
Would the sybaritic, globe-trotting Lugovoi agree to wear the crown? |
Согласится ли принять шапку Мономаха любящий путешествовать сибарит Луговой? |
They'll never agree, they're afraid of him, Zhenya said in disappointment. |
Они ни за что не согласятся, - разочарованно заявил Женя. - Они его боятся. |
And yes, Mr. Roscoe, I clearly admit that we probably would agree on very little, but this court is a blind court, and I will endeavor to be fair. |
И да, мистер Роско, я сознательно допускаю незначительные отступления от протокола, но этот суд - беспристрастный суд, и я приложу все усилия, чтобы быть справедливым. |
Только после того, как вы подпишите обязательство о сотрудничестве. |
|
Можем согласиться на особые отношения. |
|
He'd never agree to let them move to... what he'd see as some... some backwater, where they would never find appropriate suitors. |
Он никогда не позволит переехать им туда... что он видит как какое-то... какое то болото, где они никогда не смогут найти подходящую пару. |
And to make matters worse, the producers agree they say that the 911 is just a VW Beetle with a spoiler. |
И что еще хуже, производители согласны Они говорят что 911-тый это тот же Жук, только со спойлером. |
Maya's got big, friendly eyes, three distinctive spots on her nose, and, I think you'll agree, a pretty rad hairdo. |
У Майи большие добрые глаза, три заметных пятнышка на носу и, конечно, крутая причёска. |
Yes, I agree that law was vindictive. |
Да, закон был несправедлив, я согласен. |
Now, with that in mind would you agree to a consensual search of your house? |
Итак, имея это в виду, Вы готовы дать согласие на обыск вашего дома? |
Liz always accuses me of stinginess, but I agree with my father. |
Лиз постоянно обвиняет меня в скупости, но я согласен с моим отцом. |
I certainly agree with the logic of a speedy trial, especially since you do seem to be a folk hero du jour of sorts, but maybe we're going a little too fast. |
Я, конечно, понимаю, зачем нужно ускоренное слушание, тем более, когда вы выглядите чуть ли не героем дня, но, может, мы слишком спешим? |
In fact, our tastes did not agree at all. I had a great liking for |
Вообще мы не сходились во вкусах, - меня очень увлекала |
Only an animal would chow down on their own dog, don't you agree? |
Только животное может съест свою собаку, согласен? |
I agree that this evil has to come to an end. |
Я согласна с тем, что с этим злом нужно покончить. |
I will never agree that he's absolved from his past by the presence of a soul. |
Я никогда не соглашусь, что он, так или иначе, освобожден от своего прошлого из-за того, что у него есть душа. |
Because I didn't agree with him... and I didn't want to raise Captain Crawley's hopes to no purpose. |
Потому считал, что он ошибается... И не хотел понапрасну обнадеживать капитана Кроули. |
And would you agree with me that it would've been very difficult... for Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn to have planted a Toyota key in that residence under your watch? |
— И вы согласитесь, если я скажу, что было бы крайне затруднительно... для лейтенанта Ленка или сержанта Колборна подбросить ключ от Тойоты в это помещение, будучи под вашим надзором. |
I'm doing this for the Blackwells. But on one condition. That you agree to see a psychiatrist. |
Я делаю это для Блэкуэллов, но с одним условием: вы должны согласиться пройти курс лечения у психиатра. |
Can we agree that it's something that we should consider together? |
Может, нам стоит принимать подобные решения вместе? |
Now I agree with the Board. You are a man not to be encouraged. |
Теперь я согласен с советом: вы не тот человек, которому нужно помогать. |
He said himself he was too sick, too far gone to be sure he wasn't already mad, and I agree. |
Он писал, что слишком болен, что не уверен уже, в своем ли уме. С этим я согласен. |
Вот в этом я с вами согласен, князь. |
|
I have to agree with Dr. Marlinson. |
Должен согласиться с мистером Мэрлинсоном. |
'I don't agree with you,' she said. |
А я не согласна! |
The King will agree to release Rollo upon your acceptance of his offer. |
Король Эгберт согласился отпустить Ролло после вашего согласия. |
If you want to be a race car driver, don't postpone it. |
Если ты хочешь быть водителем гонщиком, не откладывай это. Нельзя откладывать такие вещи. |
If you want me to come down, you're gonna have to agree to start making some compromises. |
Если хочешь, чтоб я слез, ты должен согласиться пойти на некоторые компромиссы. |
I think that the editor and the other man will agree that what you are looking at here is the future. |
Я думаю, что редактор и другой мужчина согласятся с тем, что то, на что вы сейчас здесь смотрите - это будущее. |
А еще мы сходимся насчет финансирования политкампаний. |
|
“But if you transform, Peter,” growled Black, his own wand pointing at Pettigrew too, “we will kill you. You agree, Harry?” |
Только попробуй превратиться, Питер, -прорычал Блэк, держа Петтигрю на прицеле волшебной палочки, - и мы тебя убьём. Согласен, Гарри? |
No, but we'll show we didn't agree. |
Нет, но мы выступаем против пыток. |
Get her to agree to the Cuban offer, or the league will get the lawyers involved. |
Заставь ее принять предложение Кубана, или лига привлечет юристов. |
Strongly Agree It adds nothing, its heavy, clunky, and its not even easier to use. |
Решительно согласен, что он ничего не добавляет, его тяжелый, неуклюжий, и его даже не легче использовать. |
While present-day philologists and classicists agree on the story's fictional character, there is still debate on what served as its inspiration. |
В то время как современные филологи и классицисты сходятся во мнении о вымышленном характере этой истории, до сих пор ведутся споры о том, что послужило ее источником вдохновения. |
After weeks of meetings they were unable to agree on a single design. |
После нескольких недель встреч они так и не смогли договориться о едином проекте. |
Btw, I personally agree with Srinivas that the oilings of the penises by Sathya Sai Baba cannot be reasonably denied. |
Кстати, я лично согласен со Шринивасом, что смазывание пенисов Сатья Саи Бабой не может быть обоснованно опровергнуто. |
These are examples of where our present convention would fail to deliver what we all agree are the best titles, because we are relying on flawed surrogates as criteria. |
Это примеры того, как наша нынешняя конвенция не смогла бы обеспечить то, что мы все считаем лучшими названиями, потому что мы полагаемся на дефектные суррогаты в качестве критериев. |
Perhaps I should have discussed this first, but I kind of agree with the 4th wall issues raised earlier. www.imdb. |
Возможно, мне следовало бы обсудить это в первую очередь, но я отчасти согласен с вопросами 4-й стены, поднятыми ранее. www.imdb. |
Why are you wasting your breath asserting the existence of some great favor I've done you that I'm sure we would both agree is nonexistent? |
Почему ты попусту тратишь время, утверждая, что я оказал тебе великую услугу, с которой, я уверен, мы оба согласимся, что ее не существует? |
I agree with RDH that we need to find ways to lighten the burden on ArbCom by resolving more conflicts before they get to ArbCom. |
Я согласен с РДГ в том, что мы должны найти способы облегчить бремя Арбкома путем разрешения большего числа конфликтов, прежде чем они попадут в Арбком. |
Despite inconsistencies, sources generally agree that the Oblation Run started in 1977. |
Несмотря на несогласованность, источники в целом согласны с тем, что жертвоприношение началось в 1977 году. |
Could we agree on trimming down the 2nd half of the summary? |
Не могли бы мы договориться о сокращении 2-й половины резюме? |
I agree, but I only put the picture up there just to hold us off till' we got a different one. |
Я согласен, но я только повесил туда фотографию, чтобы задержать нас, пока мы не получим другую. |
The Senate, after heavy lobbying from the insurance industry, declined to agree to the cuts in Medicare Advantage proposed by the House. |
Сенат, после интенсивного лоббирования со стороны страховой отрасли, отказался согласиться с сокращением преимуществ Medicare, предложенным Палатой представителей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agree to postpone».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agree to postpone» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agree, to, postpone , а также произношение и транскрипцию к «agree to postpone». Также, к фразе «agree to postpone» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.