Alert procedure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тревога, сигнал тревоги, состояние боевой готовности
adjective: бдительный, живой, настороженный, проворный
verb: объявлять тревогу, поднимать по тревоге, предупреждать об опасности
advance alert status - повышенная боеготовность
airborne alert - воздушная тревога
alert attitude - настороженное отношение
spoiler alert - Осторожно, спойлеры
first alert - первое предупреждение
h.i alert - h.i оповещения
fault alert - предупреждение неисправностей
range alert - бдительный диапазон
action alert - предупреждение действий
alert from - оповещение от
Синонимы к alert: watchful, heads-up, on the lookout, on one’s toes, circumspect, attentive, observant, bright-eyed and bushy-tailed, keeping one’s eyes open/peeled, on the qui vive
Антонимы к alert: unalert, careless, dazed, lethargic, brainless, drowsy, dull, lazy, slow, asleep
Значение alert: quick to notice any unusual and potentially dangerous or difficult circumstances; vigilant.
noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия
asylum procedure - процедура предоставления убежища
treatment procedure - лечебная процедура
the procedure of applying - порядок применения
withdrawal procedure - процедура снятия
policy and standard operating procedure - политики и стандартная процедура
nomination procedure - процедура выдвижения
upgrade procedure - процедура обновления
pricing procedure - порядок ценообразования
procedure set out - Процедура,
conducting a procedure - проведение процедуры
Синонимы к procedure: technique, policy, routine, formula, course of action, methodology, strategy, method, modus operandi, MO
Антонимы к procedure: guess, idleness, crucial, jumble, deracinate, unusual, intimacy, mayhem, urgent, chaos
Значение procedure: an established or official way of doing something.
For flexible cystoscopy procedures the patient is almost always alert and a local anesthetic is applied to reduce discomfort. |
При гибких процедурах цистоскопии пациент почти всегда находится начеку, и для уменьшения дискомфорта применяется местная анестезия. |
Gas alert procedure became a routine for the front-line soldier. |
Процедура газовой тревоги стала обычной для фронтовика. |
That said, the director is instituting high maximum alert protocols and procedures. |
Поэтому директор издал приказ ввести в действие протоколы и процедуры, соответствующие максимальному уровню опасности. |
Eventually, the device will trigger the wakeup procedure and check for pending work. |
В конце концов, устройство запустит процедуру пробуждения и проверит наличие незавершенной работы. |
Офицер, предупрежденный о террористической угрозе, должен задаться вопросом. |
|
The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention. |
Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения. |
The inquiry procedure could also be regarded as an important supplement to the country reporting procedure. |
Процедура расследования может также рассматриваться в качестве важного элемента, дополняющего процедуру представления страновых докладов. |
The procedure for granting Croatian citizenship is described in detail in the Law on General Administrative Procedure. |
Процедура предоставления хорватского гражданства подробно описана в Законе об общих административных процедурах. |
Consequently, there are similar provisions in the Civil Procedure Code and the Criminal Procedure Code. |
Вследствие этого, аналогичные положения предусмотрены в Гражданском процессуальном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе. |
The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law. |
Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом. |
Нам нужна только маленькая процедура, заместить кусочек кости. |
|
If you're having trouble downloading a game, check for service alerts on the Xbox Live Status page, or see if an Xbox Live service alert appears at the top of this page. |
Если возникают ошибки при загрузке игры, то проверьте предупреждения службы на странице Состояние Xbox Live, либо проверьте, не выводится ли предупреждение службы Xbox Live в верхней части этой страницы. |
Ukrainian forces were put on alert. |
Украинские вооруженные силы были приведены в состояние боевой готовности. |
The book has been out for about eighty years, but nonetheless, spoiler alert. |
Книга вышла примерно 80 лет назад, и тем не менее – внимание! |
Despite claims of an alien hoax, it's been reported that NATO forces are on red alert. |
Вопреки заявлениям о розыгрыше, мы получили сообщения, что НАТО приняла боевую готовность. |
Они начеку, но она на сцене. |
|
The interim council have placed Ha'tak-class vessels in every region on high alert. |
Временный Совет расположил корабли класса Хатак в каждом регионе повышенной опасности. |
Alert Four was emergency communication doctrine, intended to slap censorship on news to Terra without arousing suspicion. |
Г отовность номер четыре по сути означала введение цензуры на передачи для Терры, но так, чтобы не возбудить там ни малейшего подозрения. |
We need to alert the airports, train stations, and bus terminals of his new look until we can get people there. |
Нужно сообщить в аэропорты, на вокзалы его новую внешность, пока не пошлём туда людей. |
When do you say you wanted to do the procedure? |
Когда вы говорите хотите операцию? |
А теперь, которая из комнат второй процедурный кабинет? |
|
Сработал датчик сближения в Мародёре. |
|
The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way. |
Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки. |
We've raised the alert level at every hospital, emergency care facility, and outpatient clinic in the Greater Boston area. |
Мы послали сигнал тревоги в каждый госпиталь, неотложки и амбулаторные клиники в районе Большого Бостона. |
We need to be on high alert today. |
Сегодня нам следует находиться в состоянии повышенной готовности. |
Would a pathologist be alert to the possibility? |
А патологоанатом обращает внимание на такую вероятность? |
Normal procedure, but they now know it was suicide. |
Стандартная процедура - но они знают, что это было самоубийство. |
The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert another jurisdiction. |
Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган. |
Диноззо, заставь все местные аэропорты быть на чеку. |
|
I want this Amber alert plastered on every flat surface in Atlantic City. |
Я хочу, чтобы объявления Амбер алерт были расклеены на каждой плоской поверхности в Атлантик Сити. |
Missions not included in the criteria can always be nominated through the usual procedure. |
Миссии, не включенные в критерии, всегда могут быть назначены в соответствии с обычной процедурой. |
Antiaircraft batteries were alerted at 0215 and were put on Green Alert—ready to fire—a few minutes later. |
Зенитные батареи были подняты по тревоге в 02.15 и приведены в зеленую готовность—готовность к стрельбе—через несколько минут. |
Papillons are known as excellent watchdogs, as they will alert their owner to changes in their environment. |
Папиллоны известны как отличные сторожевые собаки, так как они предупреждают своего владельца об изменениях в окружающей среде. |
Apart from the rules of procedure for precedent, the weight given to any reported judgment may depend on the reputation of both the reporter and the judges. |
Помимо правил процедуры для прецедентов, вес, придаваемый любому сообщенному решению, может зависеть от репутации как репортера, так и судей. |
The man who is mentally alert and intelligent is for this very reason entirely unsuited to what would, for him, be the grinding monotony of work of this character. |
Человек, обладающий умственной бдительностью и умом, по этой самой причине совершенно не приспособлен к тому, что для него было бы утомительным однообразием работы такого характера. |
By 4 PM, local authorities were on alert. |
К 4 часам вечера местные власти были начеку. |
Fail reports are published regularly by the SEC, and a sudden rise in the number of fails-to-deliver will alert the SEC to the possibility of naked short selling. |
Отчеты о неудачах регулярно публикуются SEC, и внезапный рост числа неудачных поставок предупредит SEC о возможности голых коротких продаж. |
An incorrect guess will usually result in the target program crashing and could alert the system administrator to the attacker's activities. |
Неверное предположение обычно приводит к сбою целевой программы и может предупредить системного администратора о действиях злоумышленника. |
Hi all, just wanted to alert you that Tory Read has published her analysis of the Pune Pilot. |
Привет всем, просто хотел предупредить вас, что Тори Рид опубликовала свой анализ пилота Пуны. |
I think that the image trivialises the template and would be better replaced by one of the alert graphics. |
Я думаю, что изображение тривиализует шаблон и было бы лучше заменить одним из предупреждающих графиков. |
The court noted that the ICWA set out clear procedural guidelines and the Capobiancos did not comply with those requirements. |
Суд отметил, что МКВА установила четкие процедурные руководящие принципы, а Капобьянкос не соблюдал эти требования. |
He chaired the first NDP congress, held in October 1960, assisted by Chitepo on the procedural aspects. |
Он председательствовал на первом конгрессе НДП, состоявшемся в октябре 1960 года, при содействии Читепо по процедурным аспектам. |
Garfield was carried back to the White House, and doctors told him that he would not survive the night; nevertheless, he remained conscious and alert. |
Гарфилда отнесли обратно в Белый дом, и врачи сказали ему, что он не переживет этой ночи; тем не менее, он оставался в сознании и бодрствовал. |
Given the worrisome developments in the Russian Federation, European countries have to be alert. |
Учитывая тревожные события в Российской Федерации, европейские страны должны быть настороже. |
In parliamentary procedure, a motion is a formal proposal by a member of a deliberative assembly that the assembly take certain action. |
В парламентской процедуре предложение-это официальное предложение члена совещательной ассамблеи о том, чтобы Ассамблея приняла определенные меры. |
A further constraint is that the coding procedure results in discrete categories rather than continuously distributed dimensions. |
Еще одним ограничением является то, что процедура кодирования приводит к дискретным категориям, а не к непрерывно распределенным измерениям. |
The CAR is a spike in blood cortisol levels following awakening, and is associated with the return to an alert cognitive state. |
Автомобиль представляет собой всплеск уровня кортизола в крови после пробуждения и связан с возвращением в бодрствующее когнитивное состояние. |
This defines a mandate either to include a new or an additional procedure for. |
Это определяет мандат, который должен включать либо новую, либо дополнительную процедуру. |
Some of those who met him late in his life said that although physically he was in poor shape, mentally he remained fully alert. |
Некоторые из тех, кто встречал его в конце жизни, говорили, что хотя физически он был в плохой форме, умственно он оставался полностью бдительным. |
The Census Alert campaign group also decided against calling for a boycott. |
Группа по проведению кампании переписного оповещения также решила не призывать к бойкоту. |
Supporters of Silver Alert point to the U.S.A's growing elderly population as a reason to support new programs to locate missing seniors. |
Сторонники Silver Alert указывают на растущее пожилое население США в качестве причины для поддержки новых программ по поиску пропавших пожилых людей. |
It is a social rite, where the risks of the PROCEDURE are greater than the medical benefits. |
Это социальный ритуал, где риски процедуры больше, чем медицинские выгоды. |
5- the Palestinians word on the news does not alert the Israeli jew as refering to HIM? |
5-палестинское слово в новостях не насторожило израильского еврея как относящегося к нему? |
Often they will make beeping sound to alert the user when the tea is ready, and maintain the temperature of the beverage after preparation. |
Часто они будут издавать звуковой сигнал, чтобы предупредить пользователя, когда чай будет готов, и поддерживать температуру напитка после приготовления. |
The system typically indicates where the alert was generated, and may also provide a description of the trouble. |
Система обычно указывает, где было сгенерировано предупреждение, а также может предоставить описание проблемы. |
The alert level was reduced to the Orange-1.7 by 12 December 2019, as the new wet season had started. |
Уровень тревоги был снижен до оранжевого-1,7 к 12 декабря 2019 года, так как начался новый сезон дождей. |
The procedure for filing an appeal with INTERPOL is a long and complex one. |
Глубинные споры должны быть подняты на другом Совете DR. |
Please read the Wikiquette alert to understand this complex issue. |
Пожалуйста, прочтите предупреждение Wikiquette, чтобы понять эту сложную проблему. |
This procedure has been superseded almost entirely by hyperbaric oxygen treatment. |
Эта процедура была почти полностью вытеснена гипербарической обработкой кислородом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «alert procedure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «alert procedure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: alert, procedure , а также произношение и транскрипцию к «alert procedure». Также, к фразе «alert procedure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.