Allow measuring - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: позволять, допускать, разрешать, давать, предоставлять, учитывать, делать возможным, давать разрешение, делать поправку, признавать
allow replication - допускать копирование
never allow - никогда не позволяют
likely allow - вероятно, позволит
allow me to express my gratitude - позвольте мне выразить свою благодарность
allow me to thank you - позвольте мне поблагодарить вас
allow me to begin by - позвольте мне начать с
mechanism which would allow - механизм, который позволил бы
this would allow - это позволило бы
allow to define - позволяют определить
seemed to allow - Казалось, чтобы
Синонимы к allow: give authorization for, give the nod to, enable, give one’s blessing to/for, give one’s consent to/for, give permission for, tolerate, sanction, entitle, license
Антонимы к allow: help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute, ban, prohibition
Значение allow: admit (an event or activity) as legal or acceptable.
measuring equipment - измерительная аппаратура
bore measuring instrument - прибор для измерения расточенных отверстий
measuring solution - измерительное решение
measuring value display - Дисплей для измерения значения
in-line measuring - в линии измерения
correct measuring - Корректное измерение
measuring mechanism - измерительный механизм
blood pressure measuring device - измерения артериального давления устройство
range of the measuring - диапазоне измерения
a measuring instrument - измерительный прибор
Синонимы к measuring: measure, mensuration, measurement, calculate, gauge, plumb, count, meter, quantify, size
Антонимы к measuring: estimating, reckoning, break the deck, clutter up, confuse, disarray, disorder, disperse, disregard, estimate
Значение measuring: ascertain the size, amount, or degree of (something) by using an instrument or device marked in standard units or by comparing it with an object of known size.
Measuring governance is inherently a controversial and somewhat political exercise. |
Измерение уровня управления по своей сути является спорным и отчасти политическим мероприятием. |
As measuring the SFH is not costly and is used in many places, the review recommends carrying on this practice. |
Поскольку измерение SFH не является дорогостоящим и используется во многих местах, обзор рекомендует продолжать эту практику. |
Measuring only 0.7 millimeters in size, it is the smallest known land snail as of 2015. |
Размером всего 0,7 миллиметра, это самая маленькая известная сухопутная улитка по состоянию на 2015 год. |
Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану. |
|
The InterCab-le FOS R-Line contains a compilation of different measuring methods that are required for a successful cable fault location and cable testing. |
В системы InterCab-le FOS R-Line интегрированы все современные методы точного и эффективного определения мест повреждений в кабеле. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
Over time new products appear and to the extent that the index does not adequately allow for these product range changes the index may be biased. |
С ходом времени на рынке появляются новые продукты, и неспособность индекса адекватно учитывать все изменения в ассортименте продуктов может привести к возникновению систематического отклонения. |
We must not allow a handful of extremists on either side to spoil the peace process. |
Мы не должны позволить горстке экстремистов в обеих сторон сорвать мирный процесс. |
Allow me to dwell more specifically on some of these challenges. |
Позвольте мне более конкретно остановиться на некоторых из этих проблем. |
Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land. |
Принятие и осуществление этого законопроекта позволит резко активизировать усилия по разминированию для достижения цели очистки от мин всей территории страны. |
Access to the knowledge will be through an integrated search engine, which will allow an easy retrieval of the content. |
Доступ к знаниям будет обеспечиваться с помощью интегрированной поисковой системы, которая позволит легко извлекать содержимое компонента. |
Beyond the measuring electrodes, two current electrodes are mounted symmetrically relative to the middle of the probe. |
За пределами измерительных электродов симметрично относительно середины зонда установлены два токовых электрода. |
The UNCDF performance framework for measuring organizational performance is derived from the framework used by UNDP for its balanced scorecard for country offices. |
Основные способы оценки эффективности деятельности ФКРООН основаны на основных направлениях, которые использовались ПРООН для своей системы сбалансированных показателей для страновых отделений. |
Установите этот файл для выполнения файла как программы. |
|
This suggests that just by measuring the growth rhythm of one tooth, even from a fossil mammal, it may be possible to determine not only its body size but many other related features. |
Это позволяет предположить, что, измерив ритм роста всего одного зуба, пусть даже и вымершего животного, можно будет определить не только размер его тела, но и многие другие его особенности. |
In keeping with the spirit of the times, governments introduce business criteria for measuring the efficiency-and the success, more generally-of public services. |
В соответствии с духом времени правительства начинают применять бизнес - критерии для определения эффективности деятельности государственных служб. |
In that day there was no measuring of pelvic arch, no testing of blood, no building with calcium. |
В те годы при беременности не измеряли ширину и объем таза, не делали анализов крови и не прописывали кальций. |
Well, we really have no equipment available for accurately measuring radiation fallout. |
У нас нет необходимого оборудования, чтобы произвести точные замеры уровня радиации. |
Позвольте мне представить: Гуннар Холмсен, мой новый инженер. |
|
In that case, allow me to summarize. |
В таком случае, позвольте мне подвести итог. |
ARPAnet had to allow each machine on the network to reproduce and relay the information sent by any other. |
ARPAnet должна была позволять каждой машине в сети воспроизводить и передавать информацию, отправленную любой другой машиной. |
You know that he will not allow anyone to plead illness two days running without a doctor's certificate. |
Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача. |
Federation will never allow the colonization of a planet by criminals. |
Федерация не позволит преступникам колонизировать планету. |
Он не смел разрешить себе обрадоваться! |
|
Нельзя позволять себе терять чувство юмора. |
|
You're making a mockery of my courtroom, and I won't allow it. |
Вы делаете из моего суда посмешище, я не собираюсь Вам в этом потакать. |
Судья не позволит нам быть за обоими столами. |
|
Finally, chemists had a way of measuring atomic weights accurately. |
Наконец, химики получили точный способ измерения атомной массы. |
Or that you'd allow yourself to be kept in the dark. |
Или вы позволили держать себя в неведении. |
But the family refuses to allow dissection. |
Родственники не дают разрешение на проведение секции. |
In addition, the new criteria allow for a diagnostic hierarchy distinguished possible, probable, and definite bvFTD based on the number of symptoms present. |
Кроме того, новые критерии позволяют в диагностической иерархии различать возможный, вероятный и определенный bvFTD на основе количества имеющихся симптомов. |
Both allow SI or Imperial units to come first, but the first one gives a clear preference for the SI version. |
Оба позволяют Си или имперским единицам быть первыми, но первый из них отдает явное предпочтение версии Си. |
The Irish police force similarly does not allow any uniformed members to grow beards, but does allow moustaches on the upper lip and ear length sideburns. |
Ирландская полиция точно так же не позволяет никому из сотрудников в форме отращивать бороды, но разрешает усы на верхней губе и бакенбарды длиной до ушей. |
Later both parents bring items of food which are placed in the nest to allow the chicks to feed themselves. |
Позже оба родителя приносят продукты, которые помещают в гнездо, чтобы птенцы могли прокормиться сами. |
They often include options to superimpose a DC voltage or current on the AC measuring signal. |
Они часто включают в себя опции для наложения постоянного напряжения или тока на измерительный сигнал переменного тока. |
Professor Warren Meck devised a physiological model for measuring the passage of time. |
Профессор Уоррен Мек разработал физиологическую модель для измерения хода времени. |
In particular, discrepancies seemed to focus on indices measuring narcissism, disordered thinking, and discomfort in close relationships. |
В частности, расхождения, казалось, были сосредоточены на показателях, измеряющих нарциссизм, беспорядочное мышление и дискомфорт в близких отношениях. |
Despite measuring a maximum temperature of 342 °C and having a likely production capacity of 20 MWe, the geothermal field was too small to be economic. |
Несмотря на измерение максимальной температуры 342 °C и наличие вероятной производственной мощности в 20 МВт, геотермальное поле было слишком маленьким, чтобы быть экономичным. |
The eggs are oval-shaped, measuring 115-175 µm long and 45-47 µm wide, and ~150 µm diameter on average. |
Яйца овальной формы, длиной 115-175 мкм, шириной 45-47 мкм и в среднем диаметром ~150 мкм. |
Hypothermia may be diagnosed based on either a person's symptoms in the presence of risk factors or by measuring a person's core temperature. |
Гипотермия может быть диагностирована на основании либо симптомов человека в присутствии факторов риска,либо путем измерения температуры тела человека. |
According to this view, two distant observers both split into superpositions when measuring a spin. |
Согласно этой точке зрения, два удаленных наблюдателя разделяются на суперпозиции при измерении спина. |
Protection can be verified by measuring the antitoxin level in the blood. |
Защита может быть проверена путем измерения уровня антитоксина в крови. |
Measuring ESR can be done by applying an alternating voltage at a frequency at which the capacitor's reactance is negligible, in a voltage divider configuration. |
Измерение ЭПР может быть выполнено путем подачи переменного напряжения на частоте, при которой реактивное сопротивление конденсатора пренебрежимо мало, в конфигурации делителя напряжения. |
Ekman then focused on developing techniques for measuring nonverbal communication. |
Затем Экман сосредоточился на разработке методов измерения невербальной коммуникации. |
This is known as the Lewis and Benedict method of measuring glucose. |
Этот метод известен как метод Льюиса и Бенедикта для измерения уровня глюкозы. |
It was forged from a single piece of iron usually measuring between 1.5 to 2 meters in length and around 1cm in diameter. |
Он был выкован из цельного куска железа, обычно размером от 1,5 до 2 метров в длину и около 1 см в диаметре. |
He began by measuring the course of charged water droplets in an electrical field. |
Он начал с измерения хода заряженных капель воды в электрическом поле. |
Measuring OEE is a manufacturing best practice. |
Измерение OEE - это лучшая производственная практика. |
By measuring substances in the human body, the screening of the blood of donors for such diseases as hepatitis was made possible. |
Благодаря измерению содержания веществ в организме человека стало возможным проведение скрининга крови доноров на наличие таких заболеваний, как гепатит. |
In July 2010 the UK government asked ONS to explore other methods of measuring the population. |
В июле 2010 года правительство Великобритании обратилось к УНС с просьбой изучить другие методы измерения численности населения. |
Its too bad NatGeo is delaying in measuring this beast.. whats the hold up anyway? |
Очень жаль, что Натгео медлит с измерением этого зверя.. и вообще, что за задержка? |
New research is surfacing that suggests that ability EI measures might be measuring personality in addition to general intelligence. |
Появляются новые исследования, которые предполагают, что измерения способности EI могут измерять личность в дополнение к общему интеллекту. |
The lake itself is both small and shallow, measuring 200 metres wide, 600 metres long, and only two meters deep. |
Само озеро одновременно небольшое и мелкое, достигающее 200 метров в ширину, 600 метров в длину и всего два метра в глубину. |
Measuring gravitational mass in terms of traditional mass units is simple in principle, but extremely difficult in practice. |
Измерение гравитационной массы в терминах традиционных единиц массы является простым в принципе, но чрезвычайно сложным на практике. |
RF attenuators are used as loads for and as known attenuation and protective dissipation of power in measuring RF signals. |
ВЧ-аттенюаторы используются в качестве нагрузок для известного ослабления и защитного рассеяния мощности при измерении ВЧ-сигналов. |
These instruments work by sending a short pulsed signal into the cable and measuring how long the reflection takes to return. |
Эти приборы работают, посылая короткий импульсный сигнал в кабель и измеряя, сколько времени требуется отражению, чтобы вернуться. |
The difference in size can be dangerous when used for critical measuring, like medication. |
Было рассмотрено несколько проектов различных авторов, но тот, который был принят в конце концов, был личным проектом Гитлера. |
The reason for measuring subjective video quality is the same as for measuring the mean opinion score for audio. |
Причина измерения субъективного качества видео та же, что и для измерения среднего балла мнения для аудио. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «allow measuring».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «allow measuring» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: allow, measuring , а также произношение и транскрипцию к «allow measuring». Также, к фразе «allow measuring» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.