Allowing to start - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
allowing evacuation - обеспечение эвакуации
allowing you to determine - что позволяет определить
allowing to provide for - позволяющие обеспечить
allowing them - позволяя им
allowing it to be - что позволяет ему быть
allowing it to continue - что позволяет ему продолжать
allowing you to manage - позволяет управлять
allowing to define - что позволяет определить
allowing an additional - позволяя дополнительно
allowing the appeal - позволяя обращение
Синонимы к allowing: give one’s consent to/for, consent to, sanction, enable, tolerate, brook, assent to, acquiesce to, give the OK to/for, give one’s assent to/for
Антонимы к allowing: help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute
Значение allowing: admit (an event or activity) as legal or acceptable.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to commit to memory - совершить в памяти
will be happy to talk to you - будет рад поговорить с вами
i want to talk to the manager - я хочу поговорить с менеджером
you need to talk to someone - вам нужно поговорить с кем-то
i have to speak to you - я должен поговорить с вами
you to listen to the radio - слушать радио
i want to go to miami - я хочу пойти в майами
to be certified according to - быть сертифицированы в соответствии с
wanted to lie to you - хотел лгать тебе
to stand up to - встать на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
smoother start - более плавный пуск
foot-pedal start - старт для ног педали
problems during the start - проблемы при запуске
start an enterprise - начать предприятие
pre start inspection - предварительно осмотр старт
discussion will start - Обсуждение начнется
start number - Стартовый номер
to start the pump - для запуска насоса
before they start - прежде чем они начнут
start the machine - запустить машину
Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset
Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end
Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.
This was also used to help start the engine, allowing it to be spun up without compressing much air by bleeding off as much as possible. |
Это также использовалось, чтобы помочь запустить двигатель, позволяя ему вращаться без сжатия большого количества воздуха, выпуская как можно больше. |
These increase in speed, allowing for a flying start of the race. |
Они увеличивают скорость, позволяя начать гонку с лету. |
Auto-starting simplified management by allowing the sending machine to start the transfer. |
Автоматический запуск упростил управление, позволив отправляющей машине начать передачу. |
And when we start allowing frivolous investigations whose only purpose is political leverage, that's when we sacrifice safety. |
А когда мы начинаем проводить разные бесполезные расследования, целью которых является зарабатывание политических дивидендов, то тем самым, мы подвергаем риску нашу безопасность. |
Если мы разрешим им вводить всех в заблуждение... |
|
On April 18, Zito went nine innings, allowing six hits and no runs in a start against the Rangers. |
18 апреля Зито провел девять иннингов, допустив шесть попаданий и ни одного пробега в старте против Рейнджерс. |
Variable wing geometry, allowing for minimal drag during the critical low-level dash towards a well-prepared enemy, had been desired from the project's start. |
Изменяемая геометрия крыла, обеспечивающая минимальное лобовое сопротивление во время критического низкоуровневого рывка к хорошо подготовленному противнику, была желательна с самого начала проекта. |
I agree, which is why I'm allowing this change only if Ms. Rothlo can stick to the start date. |
Я согласна, поэтому разрешаю замену, если мисс Ротло сможет успеть к дате суда. |
In 1965, profits from Slim's private investments reached US$400,000, allowing him to start the stock brokerage Inversora Bursátil. |
В 1965 году прибыль от частных инвестиций Слима достигла 400 000 долларов США, что позволило ему основать фондовую брокерскую компанию Inversora Bursátil. |
I'd, um, well, I would like to start by thanking Dr. Murray, not just for his kind words this evening but for a whole lifetime of kindness, culminating in him allowing me to marry his daughter! |
Я бы... я хотел бы прежде всего поблагодарить доктора Мюррея, не только за его добрые слова в этот вечер, но за всю доброту в моей жизни, кульминацией которой стало благословение на женитьбу. |
If we start taking down articles at the subject's request, we are allowing ourselves to be censored. |
Если мы начинаем снимать статьи по просьбе субъекта, мы позволяем себе подвергнуться цензуре. |
They are transparent, allowing solar purification and can be used as a magnifying lens to start a fire. |
Они прозрачны, позволяя солнечную очистку и могут быть использованы в качестве увеличительной линзы, чтобы начать огонь. |
He then got one start for the AAA Vancouver Canadians, allowing a lone run with six strikeouts in six innings. |
Затем он получил один старт для канадцев Ванкувера AAA, позволив им бежать в одиночку с шестью забастовками в шести подачах. |
Let's start with media. |
Начну со СМИ. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
Here, in this intimate group of 10,000, I'd like to bring to the table some changes that I find reasonable to start discussing. |
Здесь, в нашей группе из 10 000 человек, я бы хотела привести несколько изменений, которые я считаю стоящими обсуждения. |
What it means in terms of the distances between them, how they will start to feel separate from each other and just the logistics of the time. |
Речь идёт о расстоянии между ними, о том, как они будут себя чувствовать вдали друг от друга, и как в этом случае управлять временем. |
I also think it's not that unlikely that governments might start taking an interest in genetic modification. |
Также вполне вероятно, что правительства могут проявить интерес к генетической модификации. |
I didn't even start. |
Даже не начал. |
So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you're talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable. |
И если вы хотите исследовать пляжи где-то там или лицезреть закат двух солнц, то вы думаете о чём-то совершенно ином, потому что нам придётся изменить временнýю шкалу и тело человека, возможно, до полной неузнаваемости. |
If you start with some appreciation, it's like magic. |
Если начать с похвалы, то случается магия. |
You should start a blog and share your cracker lingo with the world. |
Тебе стоит завести блог и поделиться своим первоклассным жаргоном с остальным миром. |
We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. |
Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь. |
It's the last place before this road divides, and they start taking ground faster than we can keep up. |
Сразу за ней дорога расходится, и они смогут захватывать территорию быстрее, чем мы сможем реагировать. |
When did you start talking to me like I was a peer? |
С каких это пор ты стал разговаривать со мной как с ровней? |
You go to a boat party and a bunch of crazy drunks start killing each other. |
Ты была на вечеринке, когда толпа чокнутых пьяниц начала убивать друг друга. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. |
Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
I just want to get through summer school and start a new life. |
Я лишь хотела закончить летнюю школу и начать новую жизнь. |
In 2010, the Israeli authorities had eased the blockade of the Gaza Strip, allowing in more goods, including construction materials for United Nations projects. |
В 2010 году израильские власти ослабили блокаду сектора Газа, позволив ввоз большего количества товаров, включая строительные материалы для проектов Организации Объединенных Наций. |
Я решил, что начну копить понемногу деньги. |
|
Some 3D buildings start to appear from an eye-elevation of 10,000 to 12,000 feet. |
Некоторые 3D-здания начинают появляться с высоты просмотра от 10000 до 12000 футов. |
When using SQL for transactions start ADODB may put connection with active transaction to the connection pool. |
При использовании SQL для старта транзакций, ADODB может поместить в пул подключение с активной транзакцией. |
If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship. |
Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль. |
Problems were inherent in the financing of peace-keeping, especially in the start-up phase. |
Финансированию операций по поддержанию мира, особенно на их начальных этапах, свойственны определенные трудности. |
So I thought getting thrown out of prep school would be a good start. |
И для начала я решил вылететь из частной школы. |
I will start by pointing out Romania's confidence in Timor-Leste's future. |
Прежде всего я хочу заявить о том, что Румыния верит в будущее Тимора-Лешти. |
Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны. |
|
At the start of the eurozone crisis in 2010, the EU, too, worried about its diversity, and how to reconcile differences between north and south, or center and periphery. |
В начале кризиса еврозоны в 2010 году Евросоюз тоже тревожился по поводу своего многообразия и задумывался о том, как можно примирить различия между севером и югом, а также центром и периферией. |
A new regional institution could be based on an existing one (such as the six-party arrangement used to manage North Korea's nuclear challenge) or start afresh. |
Новые региональные образования могут строиться на основе существующих (как, например, сотрудничество шести сторон при работе над урегулированием ядерной проблемы Северной Кореи) или же начинать сызнова. |
Spending Limit Start: The date and time your spending limit starts, updates, is removed or is reset. |
Начало лимита расходов: Дата и время начала, обновления, удаления или аннулирования вашего лимита расходов. |
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. |
Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно. |
I mean, why not start - who's sitting in the back seat anyway except for kids? |
Я хочу сказать, почему бы не начать. - в любом случае, кто сидит на заднем сиденье кроме детей? |
Rehearsals for the principals start next week, if you're interested. |
Репетиции для главных участников начинаются на следующей неделе - конечно, если тебе это любопытно. |
'But have you considered this? The critics may start in on you. |
А представь себе - критика начнёт тебя ругать? |
All right, after we're done with the junction boxes, we can go ahead and start installing the conduit supports tomorrow, okay? |
Как только закончим с распределительными коробками, сможем работать дальше, и завтра начать устанавливать крепления для трубопровода, ок? |
And after you've spent weeks decorating and cooking and cleaning, I might just waddle in and start bitching and moaning about everything you've worked so hard on. |
И после того как ты потратишь недели на уборку, украшение и готовку, я ввалюсь к тебе, жалуясь и ругая все, на что ты потратила столько труда. |
Ты не устала, как заведённая, повторять это столько лет. |
|
As for the moral turpitude that man unveiled to me, even with tears of penitence, I can not, even in memory, dwell on it without a start of horror. |
Но даже в мыслях я не могу без содрогания обратиться к той бездне гнуснейшей безнравственности, которую открыл мне этот человек, пусть со слезами раскаяния. |
I don't want to start cluttering up the place with old stuff, you know? |
Я не хочу начать загромождать квартиру старыми вещами, понимаешь? |
It seemed to me, rather senselessly, that I was allowing him a few more moments of seclusion. |
Мне казалось, хотя это было глупо, что я даю ему этим несколько минут отсрочки. |
Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument to Welsh industry. |
Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект Blaidd Drwg, как памятник валлийской промышленности. |
I'm allowing substitution of counsel. |
Я разрешаю замену консультанта. |
Detective Britten, as I said, there's no therapeutic value in allowing you to pretend that your realities are interchangeable. |
Детектив Бриттен, как я уже говорил, нет никакой пользы позволять вам делать вид, что ваши реалии взаимозаменяемы. |
We hope that your journey through the exhibit, has been one of reflective contemplation allowing for a new perspective and insight. |
Надеемся, выставка стала для вас источником новых рефлексивных размышлений и дала пищу для ума. |
It's allowing them to kill freely and recklessly. |
Спиртное позволяет им убивать свободно и безрассудно. |
Well, I'm nearly ready now, answered Mrs. Beaver at last, allowing her husband to help her into her snow-boots. |
Что ж, я почти готова, - ответила миссис Бобриха, в то время как мистер Бобр помогал ей, с ее разрешения, надеть валеночки. |
Allowing these men to escape scrutiny is the very definition of playing it safe. |
Позволять этим людям избежать расследования, является ярким примером безопасной работы. |
As a favor to me, he's allowing me to keep the suit, provided you pay him back in full, and stay the hell out of his way. |
На мою удачу, он позволил мне оставить костюм, при условии, что вы отплатите сполна, и уберетесь к черту с его пути. |
But allowing the minstrels to mock the dignity of ministers... will only undermine the authority of the government. |
Но позволить каким-то клоунам высмеивать министров... Это может подорвать авторитет правительства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «allowing to start».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «allowing to start» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: allowing, to, start , а также произношение и транскрипцию к «allowing to start». Также, к фразе «allowing to start» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.