Among european countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
among hundreds of - среди сотен
snorkel among - шноркель среди
impressions among - впечатления среди
call among - позвонить среди
collaborate among - сотрудничество между
prevailed among - преобладали среди
among states in accordance - между государствами в соответствии
better coordination among - улучшение координации между
higher among women - выше среди женщин
among human beings - среди людей
Синонимы к among: amidst, amid, in the middle of, with, in the company of, in the midst of, surrounded by, one/some of, included in, in the group/number of
Антонимы к among: separate, beyond, away from, outside-of, outside
Значение among: surrounded by; in the company of.
european tradeunion confederation - Европейская конфедерация профсоюзов
european disability strategy - Европейская стратегия инвалидности
the process of european unification - Процесс европейской унификации
pan-european organisation - пан-европейская организация
european sentiments - европейские настроения
non-european union member state - не-Европейский союз государства-члена
european observatory on health systems and policies - Европейская обсерватория по системам и политике здравоохранения
european director - Европейский директор
as pan-european - в Общеевропейский
the court of justice of the european - Суд Европейских сообществ
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
em countries - страны эм
of all european countries - из всех европейских стран
relations between countries - Отношения между странами
net oil importing countries - чистые нефтедобывающие страны импорта
countries concerned - заинтересованные страны
energy-exporting countries - стран-экспортеров энергоресурсов
the markets of developed countries - рынки развитых стран
the countries of latin - страны Латинской
that in some countries - что в некоторых странах
in the countries where - в странах, где
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
Since their entry into force, a large number of European countries have worked to deliver more harmonised migration statistics. |
После их вступления в силу большое число европейских стран предпринимают усилия с целью подготовки более согласованных статистических данных о миграции. |
Among the countries of the European Union, Greece has one of the highest percentages of immigrants to total population. |
Среди стран Европейского союза в Греции количество иммигрантов в процентном отношении к общему населению является одним из самых высоких. |
The Task Force agreed not to use the European background database for assessing exceedances in countries that had not submitted critical loads of heavy metals. |
Целевая группа согласилась не использовать европейскую справочную базу данных для оценки превышений концентраций в странах, которые не представили свои данные о критических нагрузках тяжелых металлов. |
European countries are seeing declining domestic gas production, while longterm demand is expected to stay flat. |
Европейские страны переживают спад во внутренне й добыче газа, в то время как в долгосрочной перспективе спрос на газ будет сохраняться на нынешнем уровне. |
At the Economic Commission for Europe, the Statistical Division continues to compile and disseminate international migration statistics for European countries. |
Статистический отдел Европейской экономической комиссии продолжает составление и распространение статистических сводок по международной миграции для европейских стран. |
European demand is stagnating, and countries are diversifying their natural gas supplies to reduce dependence on the company notorious for its stranglehold on foreign markets. |
Спрос в Европе стагнирует, а европейские страны диверсифицируют поставки природного газа для того, чтобы сократить зависимость от российской компании, известной своей мертвой хваткой на зарубежных рынках. |
The European Union also supports the candidature of the associated countries that have expressed their wish to become members of this body. |
Кроме того, Европейский союз поддерживает кандидатуры ассоциированных стран, которые изъявили желание войти в членский состав данного органа. |
In 2017, several European countries will hold general elections, and there is a risk that isolationist, anti-European populist movements will make a strong showing. |
В 2017 году некоторые европейские страны будут проводить всеобщие выборы, и существует риск того, что изоляционистские, антиевропейские популистские движения сильно укрепят свои позиции. |
Market shares of unleaded petrol have continued to rise in most European countries in recent years. |
В последние годы рыночная доля неэтилированного бензина в большинстве европейских стран продолжала увеличиваться. |
European countries should try to solve their own problems in the framework of the CSCE before dropping them into the lap of the United Nations. |
Европейские страны должны пытаться решить свои собственные проблемы в рамках СБСЕ, прежде чем ставить их перед Организацией Объединенных Наций. |
With few conversion plants still in business, the shift to imported intermediate products has been more extensive in European Union countries. |
Поскольку в странах Европейского союза сохранилось очень мало перерабатывающих предприятий, переход на импортируемые промежуточные продукты имел в этих странах более широкие масштабы. |
The participants acknowledge the strategic importance of the Danube, a European river, linking countries that share the same interests and goals. |
участники признают стратегическое значение Дуная - европейской реки, связующей страны с одинаковыми интересами и целями. |
Although the European Semester created a broad framework for coordination, it has failed to effectively improve competitiveness, growth, or employment across all EU countries. |
Хотя программа «Европейский семестр» создала широкие рамки для подобной координации, она не позволил эффективно повысить конкурентоспособность, темпы роста экономики и занятости во всех странах ЕС. |
The observance of the fiftieth anniversary of the United Nations would provide a good opportunity for similar action in other countries of the European region. |
Празднование 50-й годовщины Организации Объединенных Наций представит хорошую возможность для принятия подобных решений и в других странах европейского региона. |
Such an initiative could co-exist with European Council President Herman Van Rompuy's proposal to create a risk-sharing mechanism only for eurozone countries. |
Подобная инициатива может сосуществовать с предложением председателя Европейского совета Хермана Ван Ромпея создать механизм распределения риска только для стран еврозоны. |
If it is an uncoordinated action by just some of the European countries, the influence would be much less material. |
— Если же это будет отдельное действие одной из европейских стран, то последствия будут гораздо менее существенными». |
The US fiscal position is no better than that of major European countries like Germany, France, or the United Kingdom; |
Налогово-бюджетная ситуация в США ничем не лучше ситуации в крупнейших европейских странах, таких как Германия, Франция или Великобритания; |
The table clearly shows the trend of increasing market shares for unleaded petrol in European countries. |
В таблице явно прослеживается тенденция увеличения рыночной доли неэтилированного бензина в европейских странах. |
Contact - How to receive money sent from CIS countries, as well as from European countries and USA, within just 15 minutes? |
Contact - Как получить денежный перевод из СНГ, США а также из некоторых европейских стран всего за 15 минут? |
Opposite to many countries in Eastern Europe and Central Asia, Poland is subject to EU climate and energy directives as a member of the European Union. |
В отличие от многих стран Восточной Европы и Центральной Азии на Польшу, являющуюся членом Европейского союза, распространяются директивы ЕС в области климата и энергетики. |
In Europe, Royal Dutch Shell’s lobbying so diluted the European Union’s efforts that there are now no binding targets for renewables or energy efficiency for individual countries. |
В Европе, лоббирование Royal Dutch Shell, настолько ослабило усилия Европейского союза, что сейчас нет целевых показателей для возобновляемых источников энергии или повышения энергоэффективности для отдельных стран. |
The Committee asked how these figures compare with those of other Western European countries. |
Члены Комитета поинтересовались, как эти цифры соотносятся с соответствующими данными по другим странам Западной Европы. |
The DOTS strategy is not implemented in all European countries, owing in part to disagreement about whether treatment is a duty or a right. |
Стратегия DOTS внедрена не во всех европейских странах, отчасти из-за несогласия по поводу того, является ли лечение обязанностью или правом. |
In the spirit of that appeal, a few initiatives are beginning to appear among European countries. |
В ответ на этот призыв в ряде европейских стран началось осуществление определенных инициатив. |
In several of the rest of central and eastern European countries, industrial activities turned an important corner last year. |
В нескольких других странах центральной и восточной Европы в прошлом году наметился важный перелом. |
But the abortion rate is vastly higher, per capita, than other European countries or the United States. |
Но в расчете на душу населения количество абортов в стране значительно выше, чем в других европейских странах или в США. |
Sales and purchase transactions between European Union (EU) countries or regions must be reported to the government on the EU sales list. |
Сведения по проводкам по продажам и покупкам между странами Европейского союза (ЕС) или регионами должны предоставляться государственным учреждениям в отчете ЕС по НДС. |
There are fewer public holidays in Great Britain than in other European countries. |
В Великобритании меньше выходных дней , чем в других европейских странах. |
Under the European Commission's latest proposal, EU countries would have to accept their quota of refugees or pay a 250,000 euro ($285,000) fine per refugee if they don't. |
Согласно недавнему предложению Европейской комиссии, страны ЕС должны будут принять свою квоту беженцев или заплатить 250 тысяч евро ($285 000) штрафа за каждого непринятого беженца. |
Among the economic instruments aimed at influencing consumer behaviour, the following are now widely used in European countries:. |
В настоящее время в европейских странах используются следующие рыночные инструменты, имеющие своей целью изменить поведение потребителей:. |
Television programmes from countries outside the European Union could be distributed by cable television subject to a simple administrative procedure. |
Телевизионные программы стран, не входящих в Европейский союз, могут передаваться по кабельным телевизионным каналам с соблюдением простой административной процедуры. |
Trends that reflect these changes in family structures are similar to those characteristic of West-European countries. |
Тенденции, отражающие эти изменения в составе семьи, аналогичны тенденциям, наблюдаемым в странах Западной Европы. |
On a smaller scale, European countries like Germany, Poland, and the Czech Republic have also suffered serious flooding. |
В меньшем масштабе европейские страны, такие как Германия, Польша и Чешская Республика, также пережили серьезные наводнения. |
Many European countries have done that under the concept of green tax reform. |
Многие европейские страны приняли такие меры в рамках экологизации налоговой системы. |
Another representative hoped for a fuller representation of Eastern European countries in the selected candidates for the seminar. |
Еще один представитель выразил надежду на обеспечение более полного представительства представителей стран Восточной Европы среди участников семинара. |
Today, in some European countries, up to 90 per cent of the narcotic drugs consumed originate in Afghanistan. |
Сегодня в отдельных европейских странах до 90 процентов наркотиков имеют афганское происхождение. |
Today, all countries in South-East Europe have democratically elected Governments, and all are striving to join European and Euro-Atlantic structures. |
Сегодня во всех странах Юго-Восточной Европы правят демократически избранные правительства, и все они стремятся присоединиться к европейским и евро-атлантическим структурам. |
Like the United States and a number of European countries, Russia is a leader in the sale of all sorts of military technology. |
Подобно Соединенным Штатам и ряду европейских государств, Россия является лидером в продаже самой разнообразной военной техники. |
Debt instruments (of corporate issuers and local government issuers from countries that are not European Union Member State or a European Economic Area State); |
Долговые инструменты (корпоративных эмитентов, самоуправленческих эмитентов стран не участников Европейского Союза или Европейской Экономической Зоны); |
Progress in alignment and convergence in eastern European countries to international and European standards and regulations. |
Достигнутый в восточноевропейских странах прогресс на пути внедрения и согласованного применения международных европейских стандартов и регламентов. |
And the figure plummets down to less than one homicide per 100,000 people per year in seven or eight European countries. |
График падает ниже отметки в одно убийство на 100 000 населения в год в семи или восьми европейских странах. |
However, we have been requested by the police departments of several European countries to extend our cooperation. |
Однако, полиция многих стран требует от нас существенного расширения нашего сотрудничества. |
In addition, lower international prices and the banana quota established in mid-1993 by the European countries had negative effects. |
Кроме того, отрицательно сказались на экономике более низкие международные цены и установление европейскими странами в середине 1993 года квоты на бананы. |
This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. |
Этот показатель значительно выше, чем в других странах региона, и намного выше, чем в среднем по Европейскому союзу. |
In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence. |
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас. |
Of the top 20 countries, 15 are European. By contrast, the United States ranks 28th and China 57th. |
В двадцатке лучших 15 стран оказались европейскими, США заняли 28 место, а Китай — 57. |
He also expressed his worry about the lack of participation from east European countries. |
Он также выразил беспокойство по поводу неучастия восточноевропейских стран. |
Unlike Chirac, he understands that it is counterproductive and unrealistic to ask countries like Bulgaria or Romania to choose between their European or Atlantic loyalties. |
В отличие от Ширака он понимает, что просить такие страны как Болгария и Румыния сделать выбор между Европой и Америкой было бы нереалистичным и привело бы к обратным результатам. |
In the Eastern European countries this ratio sometimes exceeded 100, although it rarely exceeds 30 in the other European regions. |
В восточноевропейских странах этот показатель иногда превышает 100 случаев, хотя он редко бывает больше 30 в других европейских регионах. |
Ukraine is one of the first foreign countries visited by Jerzy Buzek as a President of the European Parliament. |
Украина одна из первых зарубежных стран, которые посетил Ежи Бузек как Президент Европейского Парламента. |
Before our very eyes, two countries are doing exactly the opposite at this very moment. |
Прямо на наших глазах две страны делают прямо противоположное в этот самый момент. |
These reforms should be ambitious and timely, and should significantly enhance the voice and participation of developing countries. |
Эти реформы должны быть широкомасштабными и своевременными и должны привести к существенному усилению роли и расширению участия развивающихся стран. |
The world's small countries are accustomed to making political compromises to join the international flow. |
Малые страны часто вынуждены идти на политические компромиссы для того, чтобы присоединиться к международным процессам. |
It was noted that some countries may have serious constitutional problems in collecting foreign tax debts. |
Было отмечено, что при сборе просроченных иностранных налогов у некоторых стран могут возникнуть серьезные проблемы с конституцией. |
As regards enabling activity projects, expedited procedures have shortened the processing time for a number of recipient countries. |
Что касается проектов по стимулирующей деятельности, то упрощенные процедуры позволили сократить время проработки для ряда стран-получателей. |
The border between the countries is not very long, stretching barely 120 miles over the sparse tundra in the far north. |
Граница между двумя странами не очень протяженная, и составляет она всего 200 километров в малонаселенной тундре на крайнем Севере. |
We are working day by day towards that objective, but, like all developing countries, to do this we need the support of others — developed nations and the private sector alike. |
Мы постоянно работаем над достижением этой цели, однако, как и другие развивающиеся страны, мы нуждаемся в поддержке других — развитых стран и частного сектора. |
Voters in all EU-countries were asked if they regard enlargement of the Union with the applicant countries in Eastern and Central Europe as a priority. |
голосовавшие во всех странах ЕС должны были ответить, считают ли они расширение Союза за счет стран делегатов в Восточной и Центральной Европе приоритетом. |
One of the reasons for the European Union was to move forward from wars with Germany and create a powerhouse strong enough to face up to the then Soviet Union and Warsaw Pact. |
Одной из причин создания Евросоюза стало желание преодолеть последствия войн с Германией и создать движущую силу, достаточно мощную для того, чтобы противостоять Советскому Союзу и странам Варшавского договора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «among european countries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «among european countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: among, european, countries , а также произношение и транскрипцию к «among european countries». Также, к фразе «among european countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.