Amongst policy makers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Amongst policy makers - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
среди лиц, определяющих политику
Translate

- amongst [preposition]

preposition: среди, между, из, у, в числе, посреди, из числа

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

- makers [noun]

noun: создатель, творец, векселедатель, поэт, тот, кто делает

  • eu policy makers - политики ес

  • education policy makers - политики образования органов

  • reach decision makers - лица, принимающие решения охвате

  • change makers - лица, принимающие изменения

  • senior policy makers - высокопоставленные политики

  • provide policy makers - предоставление политикам

  • decision-makers and practitioners - лиц, принимающих решения и специалистов-практиков

  • financial policy makers - органы финансовой политики

  • engage decision makers - привлекать лиц, принимающих решения

  • foreign car makers - иностранные автопроизводители

  • Синонимы к makers: producer, designer, constructor, fabricator, manufacturer, creator, builder, architect, inventor, almighty

    Антонимы к makers: destroyers, clients, end users, blind fools of fate, demolisher, destroyer, devil, human beings, ruiner, slaves of circumstance

    Значение makers: a person or thing that makes or produces something.



Mitigation policy options include land use changes, manure management, increased livestock productivity and feed efficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу возможных направлений политики по смягчению воздействия относятся изменения в системе землепользования, утилизация навоза, увеличение продуктивности животноводства и повышение эффективности кормов.

She noted further that early consultations amongst delegations had revealed divergent views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее она отметила, что на раннем этапе консультаций между делегациями проявились различия во взглядах.

A board designated as the Employment Relations Board shall be appointed in the near future, by the Minister for Social Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближайшее время министр социальной политики назначит Совет по вопросам отношений найма.

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

Such a policy would not even require regulators to broach topics like capital issuance, bailouts, or bail-ins, and some banks have even already begun to suspend dividend payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая политика не только потребует от регуляторов начать разговор на такие темы, как эмиссия ценных бумаг, санации, участии в оздоровлении финансового состояния. Некоторые банки уже начали прекращать выплату дивидендов.

Taking advantage of the U.S.-Taiwanese policy muddle, China has built antiaccess and area-denial weapons to deter or delay a U.S. defense of Taiwan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспользовавшись политической кашей в американо-тайваньских отношениях, Китай создал оружие воспрещения доступа в интересах сдерживания и недопущения действий США по защите Тайваня.

Or can the neighborhood policy become an instrument for supporting development and stabilization, much as the Marshall Plan once was for Western Europe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или же политика соседства может стать инструментом для поддержки развития и стабилизации, каким когда-то был План Маршала для Западной Европы?

If successful, this effort could eventually be followed by further small increases, creating space for more traditional monetary-policy “ammunition” to be deployed in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае успеха эти усилия можно будет продолжить дополнительными небольшими повышениями ставки, открывая пространство для использования более традиционного «арсенала» монетарной политики в будущем.

Inflation is easing though, thanks to tighter policy from the central bank with its inflation goal in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако теперь темпы инфляции замедляются благодаря более жесткой политике Центробанка, который постоянно держит в уме свою цель по инфляции.

Meanwhile, Kremlin consultant Dmitry V. Suslov, deputy director of the Council on Foreign and Defense Policy in Russia, sat back with a slight smile on his ruddy face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время консультант Кремля Дмитрий Суслов (Dmitry V. Suslov), заместитель директора российского Совета по внешней и оборонной политике, спокойно сидел в кресле, а на его красноватом лице играла легкая улыбка.

Though it offered little by way of concrete policy, the scheme did emphasize that immigration into Russia was good for the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя конкретики в этом плане мало, он подчеркивает, что иммиграция для России полезна.

President George W. Bush was famous for proclaiming the promotion of democracy a central focus of American foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Джордж Буш прославился, провозгласив распространение демократии за основной приоритет внешней политики США.

She's not dictating policy, she's simply calling for transparency in an existing program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не навязывает политику, она просто открыто запрашивает действующую программу.

How is it, I will be asked with eloquent outrage, that French policy aims to relieve us of this enormous power, and yet a fraction - a faction of our power will have contributed to such crimes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С негодованием они будут заявлять, что французская политика освободит нас от этой могучей силы. Но как могла партия оказать нам такую преступную услугу?

Literacy policy advisor for... we all know who he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советник по грамотности... мы все знаем, кто он.

It's possible the marshal had a good life insurance policy given his high-risk profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, у пристава была хорошая страховка, он же рисковал жизнью.

You know Senator that the American people... cannot formulate and institute foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенатор, вы знаете, что народ США не может формулировать и проводить внешнюю политику.

Not quite refreshed, it is true, but in full possession of his faculties, he threw the handkerchief on to the carpet, sat up amongst the silk pillows, and glanced round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не совсем, правда, свежий, но вполне владеющий мыслями и волей, он бросил платок на ковер, сел посреди шелковых подушек и оглянулся.

Well, Mr. President, General Ripper has already invalidated that policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер президент, но генерал Риппер уже лишил законной силы эту политику.

Go where you will, the name of John Thornton in Milton, manufacturer and magistrate, is known and respected amongst all men of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда бы вы ни поехали, имя Джона Торнтона из Милтона, промышленника и мирового судьи, знают и уважают по всей стране.

Who amongst you is willing to take up this ultimate challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто среди вас готов принять этот смертельный вызов?

Then appealing for public support for his peace policy

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призывая к общественной поддержке его мирной политики.

What if he's just honestly opposed to U.S. foreign policy in Muslim countries, like I am, more and more?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если он просто искренне против внешней политики США в мусульманских странах, как я, опять же?

Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра.

Even with the long vacations and extended lunch breaks, the U.S. and Italy are amongst the top 15 most productive countries in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при таких длинных отпусках и вальяжных обедах Италия наравне с США находится в топ-15 самых продуктивных стран мира.

But we are educated people, and have lived amongst educated people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы образованные люди и жили среди образованных людей.

There might be something incriminating amongst them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, наверняка, найдётся что-то, что его дискредитирует.

It was of course amongst these that the most frequent disputes for precedence occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собою разумеется, что именно в этой части публики чаще всего происходили недоразумения из-за прав на первенство.

He who has established peace in the heavens shall establish it amongst us and above his people of Israel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, кто установил мир на небесах, должен установить его среди нас среди народа Израиля.

Shouldn't we be discussing amongst ourselves whether he's suitable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве мы не должны обсудить между собой, подойдёт ли он?

In 2008-2010 she played for the Italian side Scavolini Pesaro, a two-year period that was to prove amongst the most successful of her career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008-2010 годах она выступала за итальянскую команду Scavolini Pesaro, и этот двухлетний период стал одним из самых успешных в ее карьере.

Amongst these females were some not more than ten years of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них были женщины не старше десяти лет.

There was no universal agreement over this, but it was accepted amongst the movement that British EF!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщего согласия по этому поводу не было, но среди членов движения было принято, что британская эф!

It was the highest ranked for customer service satisfaction amongst its high street peer group for the three months ending 31 March 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За три месяца, закончившихся 31 марта 2016 года, компания получила самый высокий рейтинг удовлетворенности обслуживанием клиентов среди своих коллег с Хай-стрит.

In 1976, UK wages were amongst the lowest in Western Europe, being half of West German rates and two-thirds of Italian rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1976 году заработная плата в Великобритании была одной из самых низких в Западной Европе, составляя половину от западногерманских ставок и две трети от итальянских ставок.

Tunnelling companies were not popular amongst the ordinary troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проходческие роты не пользовались популярностью среди рядовых войск.

Some 90% of Japanese came to regard themselves as middle class, and Japanese workers had come to be regarded as amongst the best paid in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 90% японцев стали считать себя средним классом, а японские рабочие стали считаться одними из самых высокооплачиваемых в мире.

In the present, Maria began to organize a new gang amongst the other Dominican inmates, in order to fight back against the overt racism of the guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Мария начала организовывать новую банду среди других доминиканских заключенных, чтобы дать отпор явному расизму охранников.

Following Partition in 1947, amongst refugees from Sialkot and Hardwar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После раздела В 1947 году, среди беженцев из Сиалкота и Хардвара.

The nights at the beginning of the dry season of 1966 were very cold, and there was widespread anxiety amongst the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночи в начале сухого сезона 1966 года были очень холодными, и среди людей царило всеобщее беспокойство.

Due to a tactical change of styles, it is also the least popular amongst fans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за тактической смены стилей он также наименее популярен среди болельщиков.

All have less than 1000 articles and are not amongst the most widely spoken languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они имеют менее 1000 статей и не относятся к числу наиболее распространенных языков.

He favored diverting Amazon profits back into the company in lieu of allocating it amongst shareholders in the form of dividends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступал за то, чтобы направить прибыль Amazon обратно в компанию, а не распределять ее между акционерами в виде дивидендов.

She kills a customer who beat and abused one of her cleaning girls, which is the basis for the rumor amongst the prisoners that she is in prison for murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она убивает клиента, который избил и надругался над одной из ее уборщиц, что является основанием для слухов среди заключенных, что она находится в тюрьме за убийство.

During the late 18th century, drowning as a cause of death was a major concern amongst the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце XVIII века утопление как причина смерти было главной проблемой среди населения.

This system of caste roles can be seen in the castes which flourished on the Indian subcontinent and amongst the Italic peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту систему кастовых ролей можно наблюдать в кастах, которые процветали на Индийском субконтиненте и среди италийских народов.

The former form, focused on the sunlight incident, was primarily confined to popularity amongst scholars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая форма, сосредоточенная на солнечном инциденте, была в основном ограничена популярностью среди ученых.

Shaftesbury became president of the London Society for Promoting Christianity Amongst the Jews, of which Finn was a prominent member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шефтсбери стал президентом Лондонского общества содействия распространению христианства среди евреев, одним из видных членов которого был финн.

The huge adult male great bustard is amongst the heaviest living flying animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре Мюррей возглавил сборную Шотландии на первом матче Кубка Абердина против Англии во главе с Грегом Руседски.

Also closely related to the type IV pilus is the type II secretion system, itself widely distributed amongst gram-negative bacteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также тесно связаны с IV типа культуры тканей растений является система секреции типа II, а сама широко распространены среди грамотрицательных бактерий.

Mail is especially popular amongst those groups which use steel weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почта особенно популярна среди тех групп, которые используют стальное оружие.

The rivalries among the gods are aggravated by Mithras's prophecy of a traitor amongst them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соперничество между богами усугубляется пророчеством Митры о предателе среди них.

Otter, pipistrelle bats, wildcats, pine martens and badgers are amongst the more significant mammals found in the NNR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдра, летучие мыши pipistrelle, дикие кошки, сосновые куницы и барсуки являются одними из наиболее значительных млекопитающих, найденных в NNR.

The university gives offers of admission to 84.0% of its applicants, the 6th highest amongst the Russell Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Университет дает предложения о приеме 84,0% своих абитуриентов, что является 6-м самым высоким показателем среди группы Рассела.

However the Kadets were hurt by abstention amongst urban intelligentsia voters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако кадеты были задеты воздержанием среди избирателей городской интеллигенции.

I think I can find a compromise though, which would be to insert the various vaccination positions amongst the various styles of practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я думаю, что смогу найти компромисс, который будет заключаться в том, чтобы включить различные позиции вакцинации в различные стили практики.

This consolidated Bolshevik support amongst the working classes in the cities, where they had taken power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это укрепило поддержку большевиков среди рабочих классов в городах, где они захватили власть.

It was difficult to find the sections that were still being actively discussed amongst the ones that were inactive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было трудно найти те разделы, которые все еще активно обсуждались, среди тех, которые были неактивны.

In 1943 the Internationalist Communist Party was founded by Onorato Damen and Luciano Stefanini, amongst others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1943 году интернационалистская Коммунистическая партия была основана, в частности, Онорато Дейменом и Лучано Стефанини.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amongst policy makers». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amongst policy makers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amongst, policy, makers , а также произношение и транскрипцию к «amongst policy makers». Также, к фразе «amongst policy makers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information