Amounts paid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Amounts paid - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суммы, выплаченные
Translate

- amounts [noun]

noun: количество, сумма, общая сумма, итог, значительность, важность

verb: составлять, составлять сумму, достигать, равняться, доходить до, набираться, быть равным, быть равнозначным

- paid [adjective]

adjective: оплаченный, нанятый



The first is to reduce the amount of assessed taxes- or taxes recorded according to the accrual principle- by estimated amounts of the part that is expected never to be paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый заключается в сокращении суммы исчисленных налогов (или налогов, регистрируемых по методу начисления) на расчетные суммы той их части, которая, как ожидается, так и не будет уплачена.

Some of the transaction dates and amounts match the exact dates and amounts Shimojima paid to the printer of those flyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые даты и суммы переводов совпадают с датами и суммами оплаты Симодзимой печати антиправительственных листовок.

These amounts will be paid to Cyprus through regular tranches from 13 May 2013 until 31 March 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти суммы будут выплачены Кипру регулярными траншами с 13 мая 2013 года по 31 марта 2016 года.

All amounts paid by you to us and paid by us to you may be payable in Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все суммы, выплачиваемые нам и выплачиваемые нами вам, могут быть выплачены в австралийских долларах, британских фунтах стерлингах или евро.

As of April 2019, Requesters paid Amazon a minimum 20% commission on the price of successfully completed jobs, with increased amounts for additional services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на апрель 2019 года, заявители платили Amazon минимум 20% комиссионных от цены успешно выполненных заданий, с увеличенными суммами за дополнительные услуги.

Trompe-la-Mort not only holds large sums for his friends the convicts, but he has other amounts which are paid over to him by the Society of the Ten Thousand -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обмани-смерть сосредоточил у себя значительные ценности, укрывая деньги не только некоторых своих товарищей, но и сообщества Десяти тысяч...

A student who has paid back some of these amounts regains eligibility up to the aggregate limits as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студент, вернувший часть этих сумм, вновь получает право на участие в общем зачете, как и прежде.

More information about this benefit and the amounts paid are on the Work and Income website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более подробная информация об этом пособии и выплаченных суммах находится на веб-сайте Work and Income.

Creditors paid him in depreciated wartime currency, and he owed significant amounts in taxes and wages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредиторы платили ему обесценившейся валютой военного времени, и он задолжал значительные суммы в виде налогов и заработной платы.

Recovery of amounts paid for unsuitable equipment deployed and late arrival of other support equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взыскание сумм, уплаченных за поставленное негодное оборудование и несвоевременную поставку другого вспомогательного оборудования.

Five of these members have already paid the full amounts including the staff pro forma adjustment for 2014/15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять из них уже выплатили свои взносы в полном объеме, в том числе с учетом формального корректива на численность штата на 2014/15 годы.

Sao Tome and Principe had paid significantly less than the amounts planned for 2003 and 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сан-Томе и Принсипи выплатило существенно меньше тех сумм, которые были предусмотрены в плане на 2003 и 2004 годы.

Share capital of the company amounts to PLN 2169009,00 and was paid up in 100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальный капитал фирмы составляет 2169009,00 zł и был внесен в размере 100%.

It was paid for by high taxes, by selling off assets, and by accepting large amounts of Lend Lease from the U.S. and Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была оплачена высокими налогами, продажей активов и принятием больших сумм ленд-лиза из США и Канады.

Then taking up his account book, he cancelled with the greatest care all the entries of the amounts he had just paid away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, взяв опять свою записную книжку, он принялся старательно вычеркивать суммы, которые он выплатил.

As of April 2019, Requesters paid Amazon a minimum 20% commission on the price of successfully completed jobs, with increased amounts for additional services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на апрель 2019 года, заявители платили Amazon минимум 20% комиссионных от цены успешно выполненных заданий, с увеличенными суммами за дополнительные услуги.

However, when incubated to higher amounts, 50 and 75 μM, the overall viability dropped to 51% and 22% of control levels respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при инкубации в более высоких количествах, 50 и 75 мкм, общая жизнеспособность снизилась до 51% и 22% от контрольных уровней соответственно.

Several large studies indicate a link between the consumption of high amounts of trans fat and coronary heart disease, and possibly some other diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько крупных исследований указывают на связь между потреблением большого количества трансжиров и ишемической болезнью сердца, а возможно, и некоторыми другими заболеваниями.

We all went to school, we all invested big amounts of learning time, big amounts of pliant, childlike brain time in dictation, in the memorization of spelling rules filled, nevertheless, with exceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все учились в школе, мы все провели огромное количество времени за учёбой, дети проводят очень много времени за написанием диктантов, за запоминанием правил правописания, в которых, тем не менее, много исключений.

But the deputy attorney general paid a visit to the ministry of justice shortly thereafter

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вскоре после этого заместитель генерального прокурора побывал в министерстве юстиции.

And he had paid me a hell of a lot to find the Unholy Grail for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А этот клиент заплатил чертову уйму денег, чтобы я нашел для него Нечестивый Грааль.

Baby, our honeymoon's already paid for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детка, наш медовый месяц уже оплачен.

The first few years of ReactOS were painfully slow, despite the large amounts of code that were being written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые несколько лет проекта ReactOS были тягостно медленными, несмотря на огромные количества написанного кода.

Each interbank transaction involves an agreement between two or more banks to exchange certain amounts of currency at a fixed time and rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При каждой транзакции на межбанковском рынке два или более банков заключают между собой соглашение на обмен определенной суммы валюты в определенное время по определенному курсу.

Remaining amount is paid on July 8

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная сумма уплачивается 8 июля

Are Dow and the other outstanding companies in the chemical industry unique in this great attention paid to sales and distribution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли Dow Chemical и другие выдающиеся компании химической промышленности единственными по части повышенного внимания к продажам и сети распределения?

For now, Putin's renown is based on resurrecting what amounts to a return to older Russian traditions of a powerful state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На настоящий момент признание Путина основывается на воскрешении, возврате к более древним российским традициям властного государства.

General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год.

My entire capital-fixed, working, and reserve-amounts to five rubles . . . What did you say the name of that underground millionaire was?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь мой капитал, основной, оборотный и запасный, исчисляется пятью рублями.. - Как, вы сказали, фамилия подпольного миллионера?

Very well; probably you are interested in larger amounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень хорошо, вас, вероятно, интересуют более крупные суммы.

Finot read over a brief agreement to me, in which nothing whatever was said about my aunt, and when it had been signed he paid me down fifty crowns, and the three of us breakfasted together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фино прочел мне коротенький контракт, где и речи не было о моей тетушке, мы подписали его, и Фино отсчитал мне пятьдесят экю. Мы позавтракали втроем.

However, he paid dearly for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, он за это дорого поплатился.

Me and my partner paid a visit to Club 404 of Harlem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с напарником наведались в клуб 404 Гарлем.

Include the debts, amounts past due, film rights...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включая долги, просроченные займы... права на фильмы...

Nice knowing our investment paid off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно знать, что наши вложения окупились.

We paid all that money for just one scoop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заплатили кучу денег за ковш соли?

For a long time, he was a paid assassin for the CIA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгое время был наемным убийцей в ЦРУ.

Changes required that are not completed are considered debt, and until paid, will incur interest on top of interest, making it cumbersome to build a project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуемые изменения, которые не завершены, считаются долгом, и до тех пор, пока они не будут оплачены, будут нести проценты сверх процентов, что делает его громоздким для построения проекта.

To stabilize the lime plaster during curing, small amounts of plaster of Paris were incorporated into the mix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы стабилизировать известковую штукатурку во время отверждения, в смесь были включены небольшие количества Парижской штукатурки.

In addition, protein and carbohydrate amounts were shown to have an effect on sperm production and fertility in the speckled cockroach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было показано, что количество белка и углеводов оказывает влияние на выработку спермы и фертильность у пятнистого таракана.

Saddam had invested heavily in Iraq's military since his defeat against Iran in 1975, buying large amounts of weaponry from the Soviet Union, France and Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поражения в войне с Ираном в 1975 году Саддам вложил значительные средства в иракскую военную промышленность, закупив большое количество вооружений у Советского Союза, Франции и Великобритании.

Ultimately, it taxes the same people and businesses the same amounts of money, despite its internal mechanism being different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, он облагает налогами одних и тех же людей и предприятия на одни и те же суммы денег, несмотря на то, что его внутренний механизм отличается.

Most perceivable colors can be formed by mixing different amounts of three primary colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство воспринимаемых цветов могут быть сформированы путем смешивания различных количеств трех основных цветов.

” A respirator should be worn when performing an operation in an enclosed environment such as a house that creates ample amounts of dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Респиратор следует носить при выполнении операции в закрытой среде, например в доме, где создается достаточное количество пыли.

However, the different types and their amounts vary considerably, depending on the type of honey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако различные виды и их количество значительно различаются в зависимости от вида меда.

Increasing production is secured in these sectors by decreasing amounts of labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост производства в этих отраслях обеспечивается за счет уменьшения количества рабочей силы.

This approach is especially important when nodes hold large amounts of state data, which would otherwise be expensive to recompute from scratch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход особенно важен, когда узлы содержат большие объемы данных о состоянии, которые в противном случае было бы дорого пересчитать с нуля.

Another example of waste reduction involves being cognizant of purchasing excessive amounts when buying materials with limited use like cans of paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой пример сокращения отходов связан с осознанием необходимости приобретения чрезмерных количеств при покупке материалов с ограниченным использованием, таких как банки с краской.

Baking powders using cream-of-tartar, phosphates, or alums could behave very differently, and required different amounts for a desired rising effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пекарские порошки с использованием винного камня, фосфатов или квасцов могут вести себя совершенно по-разному и требуют разных количеств для желаемого эффекта роста.

Callisto is composed of approximately equal amounts of rock and ices, which makes it the least dense of the Galilean moons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каллисто состоит примерно из одинакового количества камней и льдов, что делает его наименее плотным из Галилейских спутников.

The S-AWC uses torque vectoring technology to send different amounts of torque to the rear wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

S-AWC использует технологию векторизации крутящего момента для передачи различных величин крутящего момента на задние колеса.

It began demanding payment from North Korea for past and current aid – amounts North Korea could not repay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал требовать от Северной Кореи выплаты за прошлую и текущую помощь-суммы, которые Северная Корея не могла вернуть.

Minute but detectable amounts of hydrogen peroxide can be formed by several methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незначительное, но обнаруживаемое количество перекиси водорода может быть образовано несколькими способами.

Large amounts of research have focused recently on the use of enzymes as a catalyst for the transesterification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время большое количество исследований было сосредоточено на использовании ферментов в качестве катализатора для переэтерификации.

The open-chain form is limited to about 0.25%, and furanose forms exists in negligible amounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форма с открытой цепью ограничена примерно 0,25%, а фуранозные формы существуют в незначительных количествах.

Very inexpensive turntables sometimes used ball bearings which are very likely to generate audible amounts of rumble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень недорогие вертушки иногда используют шарикоподшипники, которые с большой вероятностью генерируют слышимое количество грохота.

Titan's atmosphere is about 97% nitrogen, 2.7±0.1% methane and the remaining trace amounts of other gases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атмосфера Титана состоит примерно из 97% азота, 2,7±0,1% метана и оставшихся следовых количеств других газов.

The banks were able to use the amounts remaining in the accounts and to earn income from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки смогли использовать оставшиеся на счетах суммы и получать от них доход.

But being humiliated by being striped naked, killed and nailed up in shame amounts to the same thing to any reasonable observer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть униженным тем, что тебя раздевают догола, убивают и прибивают гвоздями от стыда, - это одно и то же для любого разумного наблюдателя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amounts paid». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amounts paid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amounts, paid , а также произношение и транскрипцию к «amounts paid». Также, к фразе «amounts paid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information