Animal breeding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: животное, зверь, скотина
adjective: животный, звериный, анимальный, скотский
wild animal - хищный зверь
animal protein - животный белок
animal grease - животный жир
animal abuse case - случай насилия над животными
animal intelligence - интеллект животных
san diego wild animal park - зоопарк Сан-Диего
animal tissue extract - экстракт из животной ткани
animal feed - корм
ungulate animal - копытное животное
animal feeding - корм животных
Синонимы к animal: coarse, uncultured, fleshly, unrefined, carnal, bestial, physical, beastly, brutish, bodily
Антонимы к animal: nonmaterial, nonphysical
Значение animal: of, relating to, or characteristic of animals.
noun: разведение, размножение, воспитание, выведение, воспитанность, хорошие манеры
ill breeding - плохое разведение
sheepskin breeding - шубное овцеводство
close breeding - родственное разведение
horse breeding - коневодство
breeding color - брачный наряд
breeding experiment - селекционный эксперимент
breeding gain - избыточный коэффициент воспроизводства
breeding purpose - племенное назначение
livestock breeding - племенное животноводство
breeding size - количество успешно скрещенных особей
Синонимы к breeding: procreation, reproduction, mating, nurturing, raising, rearing, family, pedigree, parentage, ancestry
Антонимы к breeding: issue, posterity, progeny, seed
Значение breeding: the mating and production of offspring by animals.
animal husbandry, livestock farming, cattle breeding, livestock breeding, livestock, farming, rearing, husbandry, herding, ranching, stockbreeding, cattle raising, livestock raising, stock rearing, grazing, animal farming, breeding, pastoral, cattle, herd, animal industry
Mrs Marshall was not at all the right person - no breeding at all - and I should say a very animal nature. |
У миссис Маршалл не было никакого воспитания, и капитан не должен был даже обращать внимания на столь вульгарную особу. |
Animal-breeding in slum flats was common, such as dogs, geese, rabbits and birds, to be sold at animal and bird markets. |
В трущобных квартирах было распространено разведение животных, таких как собаки, гуси, кролики и птицы, которые продавались на рынках животных и птиц. |
Both Newquay Zoo and Paignton Zoo are among a number of mostly European zoos which hold ex-situ breeding populations of this animal. |
Как городской зоопарк и зоопарк Пейтона относятся к числу в большинстве европейских зоопарков, которые держат ех-situ популяции этого животного. |
But hasn’t evolution helped guide animal and plant breeding? |
Но разве эволюция не помогла руководить разведением животных и растений? |
And how do you stop an animal from breeding? |
А как помешать зверю плодиться? |
However, Celtic agriculture and animal breeding produced a wide variety of foodstuffs for indigenous Celts. |
Однако кельтское земледелие и животноводство производили большое разнообразие продуктов питания для коренных кельтов. |
Afterwards, Silva was involved in breeding of racing horses, also recommending the animal for therapeutic purposes. |
Впоследствии Сильва занимался разведением скаковых лошадей, также рекомендуя животное в лечебных целях. |
Discovered cranial and long bones of a primitive turbary dog, for example, showed improved animal breeding. |
Обнаруженные черепные и длинные кости примитивной тюрбанной собаки, например, показали улучшенное разведение животных. |
However, during the breeding season, they actively avoid areas with regular human activity and can be disturbed by agricultural practices. |
Однако в период размножения они активно избегают районов с регулярной деятельностью человека и могут быть нарушены сельскохозяйственными практиками. |
We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. |
Мы думаем, что ходьба необходима им для того, чтобы уходить от хищников и находить пару для потомства. |
Свирепостью и силой дикого зверя |
|
There are animal-trainers that train a certain kind of animals. |
Есть дрессировщики, готовящие животных определенного вида. |
I've seen secondhand copies of the film of you gunning down a madman and some sort of animal several years ago. |
Я видел старую видеозапись, на которой вы стреляете в какого-то психа и животное. |
The Investigation Team's observations revealed that the camp environment is a fertile ground for breeding exploitative behaviour. |
Замечания Следственной группы говорят о том, что лагерь представляет собой среду, благоприятствующую поведению эксплуататорского характера. |
Lack of agreement regarding sovereignty had also impeded cooperation on common interests such as fishing, tourism, livestock breeding and hydrocarbon exploitation. |
Отсутствие согласия по вопросу о суверенитете препятствует также сотрудничеству в областях, представляющих общий интерес, таких как рыболовство, туризм, животноводство и освоение углеводородных месторождений. |
The seedling produced in my plant comes from the best worldwide breeding plants, it is healthy and is redressed, which fully meets the clients' expectations. |
Очень интересные варианты большой горшок группа очень большое скопление цветов: засолка и коттедж и грубой igiełce: Сантош, Азади. |
And in all that area, they're only rarely found breeding more than five kilometers away from human beings. |
И на всей этой территории, вы их вряд ли встретите дальше, чем в 5 километрах от человеческого жилища. |
Они стали как щупальца насекомых или усы животных. |
|
The poor animal... lt tried to do the breaststroke, its eyes bulging... |
Бедное животное! Она выпучила глаза и все пыталась плыть. |
Cowperwood's eyes immediately noted Tollifer, also his companion, Miss Givens, whose smart appearance and unmistakable air of breeding impressed him. |
Каупервуд сразу отметил Толлифера и его спутницу, изящную мисс Гивенс, в которой он с первого взгляда угадал девушку из хорошего общества. |
It was careful genetic breeding that produced this Mutant. This slave who could free his masters. |
Моя тщательная генетическая селекция породила такого мутанта, раба, который мог бы освободить своих господ. |
and people thought this was part of an animal and envisaged it having a little shell here, but no whole one had ever been found. |
Тогда думали, что оно представляет из себя часть животного и что у него был панцирь. Но никто не находил это существо целиком. |
Fortunately there now are 1,800 breeding pairs of red kites, it's been a hugely successful reintroduction. |
К счастью, сейчас у нас 1800 родительских пар ястреба, это было невероятно успешное восстановление популяции. |
It is at your wild animal you look? he asked. |
Это вы на хищника смотрите? - спросил он. |
It may appear hostile to animal life, but for the bold, this is a world of surprising opportunity. |
Может показаться, что она враждебна к животным, но этот мир предоставляет неожиданные возможности для тех, кто смел. |
Very thrilling stories they were, too, to an earth-dwelling animal like Mole. |
Это были захватывающие истории, особенно для такого далекого от реки зверя, как Крот. |
As everyone knows, my spirit animal is nature's greatest predator, the wolf. |
Все знают, что мой тотем - величайший в природе хищник волк. |
И может быть, однажды он тоже столкнётся с этим зверем. |
|
OK, so this thing is breeding, and we need to find it and snuff it. |
ОК, ОК. Так это тварь размножается, нам надо найти и убить ее. |
Candidates, either in wolf or human form, will track, capture, and kill the quarry animal. |
Соперникам, в обличии человека или волка, нужно выследить, поймать и убить дикое животное. |
So how's life in the animal kingdom? |
И как же там жизнь в царстве животных? |
That is the national animal of the kingdom I ruled when I was eight. |
Это национальное животное моего королевства, когда мне было 8 лет. |
There would be a shelter next to the hearth made from branches and animal skins with a ground cover made of leaves. |
Рядом с очагом должно быть убежище, сделанное из веток и шкур животных, с подстилкой из листьев на земле. |
He gave his orders quickly, and in a couple of minutes every animal was at his post. |
Приказания отдавались с молниеносной быстротой, и через пару минут все были на своих постах. |
Animal power would give him the food... and transportation, the clothing and entertainment... |
Энергия животных дает пищу... и траспорт, одежду и развлечения... |
He added the animal always knew when to stop and paid close attention to its owner. |
Он добавил, что животное всегда знает, когда остановиться, и внимательно следит за своим хозяином. |
Their breeding habitat is open areas across eastern North America, and also some locations on the west coast from British Columbia to Mexico. |
Их гнездовая среда обитания-открытые районы на востоке Северной Америки, а также некоторые места на западном побережье от Британской Колумбии до Мексики. |
If the animal's estimate of their limb's initial position is wrong, this can lead to a deficiency in the movement. |
Если животное неверно оценивает исходное положение своей конечности, это может привести к нарушению движения. |
According to Partners in Flight, global estimates of tropical kingbird breeding population is around 200 million. |
По данным компании Partners in Flight, по мировым оценкам, популяция тропических королевских птиц составляет около 200 миллионов особей. |
Beauty products were generally mixed with animal fats in order to make them more compact, more easily handled and to preserve them. |
Косметические средства обычно смешивались с животными жирами, чтобы сделать их более компактными, более удобными в обращении и сохранить их. |
Non-social species do not form flocks, but recently fledged chicks may remain with their parents for a while after the breeding season. |
Несоциальные виды не образуют стаи, но недавно оперившиеся птенцы могут оставаться со своими родителями некоторое время после сезона размножения. |
The Manor Farm has been redeveloped, first into a research centre for Hoechst and subsequently as the UK headquarters of MSD Animal Health. |
Усадебная ферма была перестроена, сначала в исследовательский центр Hoechst, а затем в штаб-квартиру MSD Animal Health в Великобритании. |
In 1994, a second group decided to leave the IRCA and form its own group, owing to increasingly strict breeding restrictions. |
В 1994 году вторая группа решила покинуть IRCA и сформировать свою собственную группу из-за все более жестких ограничений на размножение. |
Africam Safari started as a private animal collection owned by Carlos Camacho Espíritu, a veteran, pilot, radio host and business man, who lived in Valsequillo, Puebla. |
Африканское сафари началось как частная коллекция животных, принадлежащая Карлосу Камачо Эспириту, ветерану, пилоту, радиоведущему и бизнесмену, который жил в Вальсекильо, Пуэбла. |
Poland is the most important breeding ground for a variety of European migratory birds. |
Польша является наиболее важным местом размножения различных европейских перелетных птиц. |
This dual role is also confirmed by the markers found for C-LTMRs in animal models, i.e. some markers are glutaminergic and some are GABAergic in nature. |
Эта двойная роль также подтверждается маркерами, найденными для C-LTMRs в моделях животных, т. е. некоторые маркеры являются глутаминергическими, а некоторые-Гамкергическими по своей природе. |
In the post-Civil War AMC TV series Hell on Wheels, the muck wagon is a vehicle used to collect dead bodies, animal carcasses, and filled chamber pots. |
В послевоенном телесериале AMC ад на колесах вагон грязи-это транспортное средство, используемое для сбора мертвых тел, туш животных и наполненных ночных горшков. |
It is not entirely apparent how a male's collected and stored fragrances may facilitate the breeding process. |
Не совсем ясно, как собранные и сохраненные ароматы самца могут облегчить процесс размножения. |
Foie gras is considered a luxury in many parts of the world, but the process of feeding the birds in this way is banned in many countries on animal welfare grounds. |
Фуа-гра считается роскошью во многих частях мира, но процесс кормления птиц таким способом запрещен во многих странах по соображениям благополучия животных. |
Some animal communication systems are impressively sophisticated. |
Некоторые системы коммуникации животных поразительно сложны. |
Most females in the wild start breeding at the age of 2 years. |
Большинство самок в дикой природе начинают размножаться в возрасте 2 лет. |
For instance, when a child sees a parent reacting fearfully to an animal, the child can become afraid of the animal as well. |
Например, когда ребенок видит, как родитель боязливо реагирует на животное, он может испугаться и самого животного. |
It is home to birds of prey, including the largest number of breeding pairs of bald eagles in the lower 48 states as of 2007, red-tailed hawks, and snowy owls. |
Здесь обитают хищные птицы, в том числе самое большое количество гнездящихся пар белоголовых орланов в нижних 48 штатах по состоянию на 2007 год, краснохвостые ястребы и снежные совы. |
In breeding plumage, it has a greyish-white nape plume and elongated grey breast feathers with white centers. |
В гнездовом оперении он имеет серовато-белый плюмаж на затылке и удлиненные серые грудные перья с белыми центрами. |
Stuff about breeding and color morphs or more about the lifestyles of wild Beardeds or... Maybe we could just rename the article? |
Материал о размножении и цветовых морфах или больше о образе жизни диких бородачей или... Может быть, мы просто переименуем статью? |
Pairs form committed pair-bonds which may last for decades, being renewed through complex courtship displays at the breeding site. |
Пары образуют прочные парные связи, которые могут длиться десятилетиями, возобновляясь через сложные проявления ухаживания в месте размножения. |
Generally, its breeding range is found in Eurasia and northern Africa. |
В целом, ареал его размножения находится в Евразии и Северной Африке. |
Since 1997, it has also received recognition from the GCCF and various other cat breeding organizations. |
С 1997 года он также получил признание от GCCF и различных других организаций по разведению кошек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «animal breeding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «animal breeding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: animal, breeding , а также произношение и транскрипцию к «animal breeding». Также, к фразе «animal breeding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.