Ferocity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- ferocity [fəˈrɒsɪtɪ] сущ
- свирепостьж, жестокостьж, дикостьж, зверствоср(fierceness, cruelty, wildness, brutality)
- ожесточенностьж, лютостьж(bitterness)
-
- ferocity [fəˈrɒsɪtɪ] прил
- яростный(furious)
-
noun | |||
свирепость | ferocity, savagery, truculence, savageness, atrociousness | ||
жестокость | cruelty, brutality, violence, atrocity, ferocity, severity | ||
дикость | savagery, wildness, ferocity, savageness, ferity, ferociousness | ||
лютость | ferocity, fierceness |
noun
- savagery, brutality, barbarity, fierceness, violence, bloodthirstiness, murderousness, ruthlessness, cruelty, pitilessness, mercilessness, heartlessness
- wildness, fierceness, vehemence, fury, furiousness, violence
gentleness, friendliness, kindheartedness, benevolence, clemency, goodness, charity, gracefulness, hospitality, humanity, fruit of the spirit, geniality, graciousness, kindness, amicability, benignity, cordiality, courtesy, empathy, fineness, good nature, kindliness, mercifulness, mildness, pleasantness
Ferocity the state or quality of being ferocious.
The Magic Skin was like a tiger with which he must live without exciting its ferocity. |
Шагреневая кожа была для него чем-то вроде тигра, с которым приходится жить в близком соседстве под постоянным страхом, как бы не пробудить его свирепость. |
The ferocity of the first blow severed the arteries in Greenfield's neck. |
Свирепость первого удара перерезала артерии на шее Гринфилда. |
'Now,' said he, with curbed ferocity, 'I'm getting angry and if you don't command that paltry spirit of yours-DAMN you! get up directly!' |
Смотри, - сказал он, обуздав свою злобу, - я рассержусь! И если ты не совладаешь со своим цыплячьим сердцем... Черт возьми! Немедленно встать! |
His troops had lacked the time or inclination to erect breastworks, and for over an hour both sides participated in a standup fight of unusual ferocity. |
Его войскам не хватило ни времени, ни желания возводить брустверы, и в течение часа обе стороны вели непривычный ожесточенный бой. |
The expression on Dodson's face changed in an instant to one of cold ferocity mingled with inexorable cupidity. |
Лицо Додсона мгновенно изменилось - теперь оно выражало холодную жестокость и неумолимую алчность. |
Red Army attacks on the anarchist forces and their sympathisers increased in ferocity throughout 1921. |
На протяжении всего 1921 года нападения Красной Армии на анархистские силы и их сторонников становились все более ожесточенными. |
He declared a vendetta against all dogs. And so terribly did he live this vendetta that Grey Beaver, fierce savage himself, could not but marvel at White Fang's ferocity. |
Он объявил кровную месть всем собакам и мстил так жестоко, что даже Серый Бобр, в котором было достаточно ярости и дикости, не мог надивиться злобе Белого Клыка. |
Mr Creakle is very proud of this new system, but his enthusiasm is immediately undermined by the reminder of his former ferocity as a school principal. |
Мистер Крикл очень гордится этой новой системой, но его энтузиазм немедленно подрывается напоминанием о его прежней жестокости в качестве директора школы. |
The cesspool no longer retains anything of its primitive ferocity. |
Клоака совершенно потеряла первобытный дикий облик былых времен. |
Hani! he added as an after-thought; and then (with what derisive ferocity!): Sons eso tse-na. |
Хани! - послал он новое ругательство и добавил со свирепой насмешкой: - Сонс эсо це на. |
At the taking of the stockade he had distinguished himself greatly by the methodical ferocity of his fighting. |
При взятии крепости он отличился, сражаясь с методической яростью. |
Don't you know the devilry of lingering starvation, its exasperating torment, its black thoughts, its sombre and brooding ferocity? |
Знаете ли вы муки голода, эту невыносимую пытку, знаете ли черные мысли и нарастающую ярость, какие приносит с собой голод? |
Some modern scholars believe that the motivation behind the crowd's ferocity towards Frank derived from antisemitic prejudice. |
Некоторые современные ученые полагают, что мотивация свирепости толпы по отношению к Франку проистекает из антисемитских предрассудков. |
The great Michael Keaton attacks each new role with the ferocity of a hungry brown bear. |
Великолепный Майкл Китон атакует каждую новую роль, как свирепый голодный бурый медведь. |
It is a thorny, brutal affair that rewards the lion for his ferocity. |
Это тяжёлое, безжалостное дело, в котором лев вознаграждается за свирепость. |
Here lies Regni, made the bourgeoisie by the ferocity of Daniel, and the congratulations from Yenny,. |
Здесь покоится Ренье, обращенный в буржуа, из-за жестокости Даниэля, и к удовольствию Дженни. |
The next day Paris woke to a blizzard of unprecedented ferocity. |
На следующий день Париж был погружен в бурю беспрецедентной ярости. |
Menelaus' right hand, set lightly on his silver-studded sword, gripped the hilt of that sword with a numbing ferocity. |
Правая ладонь, опущенная на окованный серебром клинок, в слепом бешенстве сжала рукоятку. |
It is a fox in astuteness-a wolf in ferocity. |
Он хитер, как лиса, и свиреп, как волк. |
A solitary animal, it has a reputation for ferocity and strength out of proportion to its size, with the documented ability to kill prey many times larger than itself. |
Одиночное животное, оно имеет репутацию свирепого и сильного, непропорционального своим размерам, с документально подтвержденной способностью убивать добычу во много раз больше себя. |
Greed has installed its lackeys into the highest offices in this land. And they're conducting a crime wave of unprecedented ferocity. |
Жадность внедрила своих лакеев во все учреждения этой страны, и они зверствуют, никому не давая пощады. |
He had filed his teeth down to sharp points... to add to the ferocity of his appearance. |
Он наточил себе зубы... чтобы его боялись еще больше. |
For centuries the Skrill has represented our strength, our power, our ferocity. |
На протяжении веков, Скрилл символизировал нашу силу, нашу мощь, нашу свирепость. |
Эта жестокость довершила бедствие. |
|
He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity. |
Он с наслаждением следил, как Хиндли безнадежно опускается; как с каждым днем крепнет за ним слава до дикости угрюмого, лютого человека. |
One must match them in strength, in intellect, in terribleness, in ferocity. |
Ты должен быть равен ему по силе, уму, ярости и свирепости. |
There was a carefully restrained ferocity in his dark face, a ruthlessness which would have frightened her had she the wits to see it. |
В смуглом лице притаилась хорошо скрытая от глаз беспощадность, которая напугала бы Скарлетт, будь она более проницательна и умей читать, в его взгляде. |
It was so much added fuel to the flame of his fierceness. There could be but one result, and that was that his ferocity fed upon itself and increased. |
Это лишь подливало масла в огонь, и свирепость Белого Клыка росла с каждым днем. |
We'll have a good time, Pasha!' Chaly impressed it on him. His funny old face became filled with sternness, ferocity even. |
Будем жить, Паша! - внушал Чалый, и его смешноватое лицо налилось строгостью и даже лютостью. |
Paul Massigny threw himself at Minister Bridoux with such ferocity that the authorities cannot stay indifferent. |
Поль Массиньи бросился на министра Бриду с такой яростью, что власти не могли остаться равнодушными. |
Such was the ferocity of our firing that I was sure we were about to hurtle into Earth at any moment! |
Мощь выстрела была такова, что я всерьез опасался, не врежемся ли мы в земную твердь буквально в следующую минуту! |
Нo егo яpoсть меpкнет в сpавнении с лучшим на аpене! |
|
It was an act of cold-blooded ferocity, and it consoled him on his deathbed like a memory of an indomitable defiance. |
То был акт жестокий и хладнокровный, и это утешало его на смертном ложе, словно воспоминание о дерзком вызове. |
The ferocity of the Iranian offensive broke through the Iraqi lines. |
Свирепость иранского наступления прорвала иракские рубежи. |
He was quite docile, sometimes swimming alongside the ship, but once attacked he retaliated with ferocity and cunning, and was widely feared by harpooners. |
Он был довольно послушным, иногда плыл рядом с кораблем, но однажды атаковал его с жестокостью и хитростью, и гарпунщики его очень боялись. |
As described by Sola, this monster was the exaggerated personification of all the ages of cruelty, ferocity, and brutality from which he had descended. |
По описаниям Солы, это чудовище было живым олицетворением жестокости, свирепости и варварства минувших веков. |
Он боится своевольства и ярости богов. |
|
Historian Mark Knights argues that by its very ferocity, the debate may have led to more temperate and less hypercharged political discourse. |
Историк Марк Найтс утверждает, что из-за своей жестокости дебаты, возможно, привели к более умеренному и менее перегруженному политическому дискурсу. |
But in the foamy confusion of their mixed and struggling hosts, the marksmen could not always hit their mark; and this brought about new revelations of the incredible ferocity of the foe. |
Но в пенном хаосе переплетенных, извивающихся рыб охотникам не всегда удавалось попасть в цель, и тут еще яснее обнаруживалась вся кровожадность этих тварей. |
While the numbers were undoubtedly exaggerated, they indicate the ferocity of the fighting. |
Хотя эти цифры, несомненно, были преувеличены, они свидетельствуют о жестокости боев. |
In his condemnation he is all ferocity. |
В своих обличениях он сама беспощадность. |
А в жестокости его команде просто нет равных. |
|
Due to his ferocity even when so near death, it is only when a raven lands on his shoulder that his enemies believe he is dead. |
Из-за его свирепости, даже когда он так близок к смерти, только когда ворон садится ему на плечо, его враги верят, что он мертв. |
Then they were facing each other again, panting and furious, but unnerved by each other's ferocity. |
Каждого обескураживала ярость противника. |
With all his cruel ferocity and coldness there was an undercurrent of something in Tars Tarkas which he seemed ever battling to subdue. |
При всей его холодности и жестокости в Тарсе Таркасе было, казалось, и нечто другое, какое-то чувство, которое он неустанно силился подавить в себе. |
I had warned them against venturing far from the plaza for fear of the great white apes, whose ferocity I was only too well acquainted with. |
Я предупреждал их не отходить далеко от площади, имея в виду опасность встречи с большими белыми обезьянами, свирепость которых я достаточно испытал на себе. |
The battle between the House of M and the heroes continues with great ferocity. |
Битва между домом м и героями продолжается с большой жестокостью. |
Свирепостью и силой дикого зверя |
|
The Blue Hen Chicken is a proud symbol of Delaware, recalling the tenacity and ferocity of our Revolutionary ancestors. |
Голубая курица-это гордый символ штата Делавэр, напоминающий о стойкости и свирепости наших революционных предков. |
In tribute to the legend of the ferocity and prowess of the Pixiu in battle, the Pixiu became synonymous with the army in ancient China. |
В честь легенды о свирепости и доблести Пиксиу в битве, Пиксиу стал синонимом армии в Древнем Китае. |
He told, for example, the startling story of how, as a boy, he once cornered a rat – and, desperate, it attacked him with such ferocity that he had to flee. |
Так, например, он рассказал поразительную историю о том, как, будучи мальчишкой, он загнал в угол крысу, которая, оказавшись в отчаянном положении, набросилась на него с такой яростью, что он вынужден был убежать. |
- a strain of ferocity - элемент жестокости
- cannibal ferocity - кровожадная жестокость
- unparalleled in ferocity - не имеющий себе равных по жестокости
- strain of ferocity - элемент жёсткости
- A campaign of unbridled ferocity - Кампания необузданной жестокости
- bestial ferocity - звериная свирепость
- cultivated ferocity - культивируемая свирепость