Are also dealing with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are gone - уходить
are archieved - являются archieved
are cause for - Вызывают
are still written - по-прежнему написано
that you are having - что вы испытываете
these are a few of many - это лишь некоторые из многих
are mated - сопрягаются
are excempt from - являются excempt из
are taken in accordance - принимаются в соответствии
are not referred to - не упоминаются
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
could also work - может также работать
also in relationship to - Кроме того, в связи с
also enjoyable - также приятным
we also tried - мы также пытались
results are also - Результаты также
they also suggest - они также предлагают
were also less - были меньше
they also did not - они также не сделали
also briefly - также кратко
also before - Кроме того, прежде чем
Синонимы к also: to boot, moreover, what’s more, too, on top (of that), furthermore, in addition, withal, besides, additionally
Антонимы к also: differently, dissimilarly, otherwise
Значение also: in addition; too.
dealing therewith - дилинг с ним
cases dealing with - случаи, касающиеся
car dealing - автомобиль дилерство
mostly dealing with - в основном имеет дело с
dealing center - дилинговый центр
we were dealing with something - мы имеем дело с чем-то
i will be dealing - я буду иметь дело
been dealing with this - занимается этим
success in dealing - Успех в решении
measures dealing with - меры, касающиеся
Синонимы к dealing: commerce, business, transactions, behavior, business practices, trading, conduct, business methods, actions, association
Антонимы к dealing: denying, refusing, holding, keeping
Значение dealing: a business relation or transaction.
lie with - ложь с
with each other - друг с другом
with a gentle hand - с нежной рукой
treat with disdain - презирать
equip with appliances - оснащать техникой
dbl room with shared facilities - двухместный номер с удобствами на этаже
sewerage system with circular profiles - радиальная канализационная сеть
with the consent of - с согласия
one color masterbatch with the raw material - маточная смесь одного цвета и смешения с материалом
cooperation with private sector - сотрудничество с частным сектором
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
With your involvements in gambling, drug dealing and murder, all hell will break loose. |
Учитывая твое соучастие в организации азартных игр, торговле наркотиками и убийстве, черта с два ты останешься на свободе. |
We're dealing with a kidnapping. |
Мы имеем дело с похищением людей. |
So I was Googling her because I always Google her because I'm just a fan, but also because she always has important and interesting things to say. |
Я всегда её гуглю не только потому, что я её фанатка, но ещё потому, что она всегда говорит важные и интересные вещи. |
We're also going to learn that we're going to work with these AIs because they think differently than us. |
И нам придётся учиться работать вместе с ИИ, потому что они думают по-иному. |
So I've talked about how blockchains could lower uncertainty in who we're dealing with. |
Я рассказала, как блокчейн уменьшает неопределённость в том, с кем мы заключаем сделку. |
Знаешь ли ты также, что изменения скоро станут необратимыми? |
|
He was dealing a big card game last night and never came home. |
Он вчера играл в карты, и так и не пришёл домой. |
I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him. |
Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить. |
And you also don't believe we do any work that is important enough to be worth printing out to save! |
Вы бы все равно не поверили, что мы решимся распечатать часть информации, чтобы спасти ее. |
Let me also share my conviction that public funds alone will not attain our goals. |
Позвольте мне также выразить свою убежденность в том, что нам не удастся достичь наших целей только путем привлечения государственных средств. |
The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources. |
Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов. |
The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012. |
Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП). |
Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand. |
Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией». |
“There is this gray area that NATO has not been very good in dealing with,” he added. |
«Речь идет о той серой области, с которой НАТО чувствует себя очень неуверенно», — добавил он. |
The bang is something I'm dealing with on my own. |
С эти взрывом я разберусь сам. |
You must be so busy planning for the wedding right now and dealing with all of the gifts. |
Сейчас вы должно быть занять подготовкой к свадьбе и распределением всех подарков. |
Ты имеешь дело с развращёнными умами, больными и испорченными. |
|
You're oblivious to the forces you're dealing with, and you don't care. |
Вы не замечаете сил, с которыми вступили в сделку, и вам все равно. |
So we're dealing with some kind of combat fighting, like a gladiator fight club. |
Итак, мы имеем дело с чем-то вроде дуэльных боёв, вроде клуба гладиаторских боёв. |
Bilibin's services were valued not only for what he wrote, but also for his skill in dealing and conversing with those in the highest spheres. |
Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах. |
Well... I'm not a big fan of dealing in round numbers, but off the top of my head, nothing seems good. |
Я не особо люблю круглые числа, но если навскидку, то ничего вполне подойдёт. |
His name is Mario Maura, and we believe... that he is somehow involved with the Capellas in wholesale drug dealing. |
Его зовут Марио Мара и мы полагаем... что он как-то связан с нарко-сетью Капелла. |
But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself? |
Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение? |
He knew a self-respecting, square-dealing man was not supposed to take his stenographer to luncheon. |
Честный, уважающий себя человек не должен приглашать в ресторан свою стенографистку. |
When dealing with molestation, the first step is always understanding. |
Когда дело касается растления, первый шаг - понимание. |
Our reputation for fair dealing is at play at every conference, every motion, every trial. |
Наша честная репутация играет роль на каждом слушании, каждом ходатайстве, каждом процессе. |
Whatever you're trying to start here, another protection pact, a trade, none of it matters if we don't start dealing with the real problem... |
Чтобы вы не пытались сделать, защититься, начать торговлю, это не важно, если это не поможет нам справиться с настоящей проблемой. |
Общаясь с пришельцами, пытайтесь быть вежливыми, но настойчивыми. |
|
Got to be the Nords, dealing out the Dog again. |
Опять эти Норды херачут в Доге. |
Result - good. Expects to make money by book dealing with the murder. |
Результат - хороший; рассчитывает заработать, написав роман, сюжет которого основан на данном преступлении. |
Well, anyway, you see the ancients had many ways of dealing with ghosts out of necessity back then. |
В общем, видишь ли, наши предки знали множество способов связи с призраками при необходимости. |
Может она испытывает трудности переживая потерю мужа. |
|
We're dealing here with a gang of cunning criminals... using sophisticated means to successfully bypass... the special security measures... which were taken to safeguard such as a safe. |
Ну, видимо, мы имеем дело с эффективной, и хорошо организованной бандой, которая использовала современные методы. Они смогли перехитрить наши способы защиты таких охраняемых сейфов. |
That felix was skimming off the top during delivery. Dealing for himself. |
Это Феликса снимает с молока сливки, работая сам на себя |
I like to know exactly what I'm dealing with in a house guest. |
Мне нужно точно знать, что у меня в доме за гостья. |
You're dealing with the kind of spirit that's lived too long to play by human rules. |
Ты имеешь дело с духом, прожившим слишком долго для того, чтобы играть по людским правилам. |
Я считаю, что мы имеем дело с представителем судебной власти. |
|
You're taking a troubled delinquent with a penchant for dealing angel dust and his nine-year-old brother into your home? |
Ты берёшь проблемного правонарушителя, склонного торговать ангельской пылью, и его девятилетнего брата к себе в дом? |
Now that we know what we're dealing with, isn't there some sort of... Immunity nasal spray you can make to keep Kellogg from influencing you? |
Теперь, когда мы знаем, с чем имеем дело, есть ли какая-то защита... типа спрея для носа, чтобы Келлог не воздействовал на тебя? |
Вам плевать, что Кэм снова начал барыжить. |
|
Зачем нам вообще нужна бывшая поп-звезда в завязке? |
|
That's exactly the kind of backward thinking I'd expect from a cheating, drug-dealing voodoo priest like... |
Это именно тот образ мышления я ожидал от лживого, наркодиллера- шамана вуду как... |
Berenice reflected that if she were dealing with such a man he should never know her truly-he should be made to wonder and to doubt. |
Будь она женой такого человека, думала Беренис, он никогда не узнал бы ее до конца. Вечно изумляться и вечно терзаться сомнениями стало бы его уделом. |
The best technique for a card shark is dealing from the bottom. |
Лучший способ для шулера - это сдавать со дна. |
Simon, I know that dealing with our capabilities can sometimes be difficult, but... They can also help people. |
Саймон, я знаю, что в обладании нашими способностями есть свои трудности, но... с ними мы можем помогать людям. |
По собственному опыту он знал, что после контакта с начальством все дела почему-то начинают осложняться. |
|
I-I'm dealing with my stress by making inappropriate comments. |
Я-я при стрессе делаю неуместные замечания. |
In dealing with solid waste management, the City of Tabaco has adopted the usual means of dumping garbage in an open-pit dumpsite. |
Что касается обращения с твердыми отходами, то в городе табако принято обычное средство захоронения мусора на открытой свалке. |
From Version 3 and onward, the system supports 256 priority levels and uses priority inheritance for dealing with priority inversion. |
Начиная с версии 3 и далее, система поддерживает 256 уровней приоритета и использует наследование приоритетов для работы с инверсией приоритетов. |
In a collection of twelve anecdotes dealing with assaults on chastity, the historian Valerius Maximus features male victims in equal number to female. |
В сборнике из двенадцати анекдотов, посвященных посягательствам на целомудрие, историк Валерий Максимус описывает жертв мужского пола в равном числе с женщинами. |
General topology is the branch of topology dealing with the basic set-theoretic definitions and constructions used in topology. |
Общая топология-это раздел топологии, имеющий дело с основными теоретико-множественными определениями и конструкциями, используемыми в топологии. |
There will be further articles dealing with the histories of other audio consoles and manufacturing companies. |
Далее будут опубликованы статьи, посвященные истории других аудиокомпаний и компаний-производителей. |
The ID card is mandatory for dealing with government institutions, banks or currency exchange shops. |
Удостоверение личности является обязательным для работы с государственными учреждениями, банками или обменными пунктами. |
Their mob captain denounced the drug trade but was dealing behind their backs while also working as an informant for the FBI. |
Их главарь мафии осуждал торговлю наркотиками, но действовал за их спиной, одновременно работая информатором ФБР. |
Accordingly I'm lifting protection; there are more fine-grained ways of dealing with edit warring. |
Соответственно, я снимаю защиту; есть более тонкие способы борьбы с редактированием воюющих сторон. |
The book demonstrates the idea that there should never be a “lost cause” when dealing with youth. |
Книга демонстрирует идею о том, что никогда не должно быть” проигранного дела, когда имеешь дело с молодежью. |
What we’re dealing with now in terms of potential volunteers is largely different. |
То, с чем мы сейчас имеем дело в плане потенциальных добровольцев, во многом отличается. |
The merge was about dealing with Kosovo's complexity in one single article, written from a neutral point of view. |
Это слияние было связано с решением сложных проблем Косово в одной единственной статье, написанной с нейтральной точки зрения. |
Termination acts were passed dealing with particular tribes or groups of tribes because of special circumstances. |
Например, wändmmmm 'брат' может быть множественным числом как wändmmmm-očč 'братья', но также и как wändmmmmam-ač'братья друг друга'. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are also dealing with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are also dealing with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, also, dealing, with , а также произношение и транскрипцию к «are also dealing with». Также, к фразе «are also dealing with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.