Area of departure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
air space prohibited area - запретная зона воздушного пространства
cross section area - площадь поперечного сечения
viewing area - зона просмотра
open pit diamonds mining area - район открытой разработки алмазов
background program area - фоновая область памяти
big bend state recreation area - национальная зона отдыха Big Bend
clam pass recreation area - зона отдыха Clam Pass
landing area - место посадки
expanded blade-area ratio - дисковое отношение
dummy combatant area - ложный боевой район
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
talk of - разговоры о
teacher of technical drawing - учитель черчения
break test of cable - испытание кабеля на пробой
christchurch town hall of the performing arts - дворец исполнительских искусств Крайстчерч
nothing of the sort - ничего подобного
death of memory - потеря памяти
formulation of inks - рецептура печатных красок
series of novels - серия романов
arris of sample - ребро образца древесины
pack of stray dogs - стая бродячих собак
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: отъезд, выезд, уход, отклонение, отправление, отступление, отбытие, отлет, уклонение, отправная точка
adjective: отправной, исходный
train departure - отправление поезда
departure point - пункт отправления
airfield of departure - аэропорт вылета
departure briefing - предполетный инструктаж
departure point of a missile on its trajectory - выход ракеты на траекторию
departure trajectory - отлетная траектория
mean squared departure - средний квадрат отклонения
day of his departure - день отъезда
date of departure - Дата выезда
arrival and departure - прибытие и отъезд
Синонимы к departure: going, retreat, withdrawal, exit, leaving, leave-taking, egress, change, divergence, shift
Антонимы к departure: arrival, entry, reception, receipt, entering
Значение departure: the action of leaving, typically to start a journey.
The departure gates area is separated for Schengen and non-Schengen flights. |
Зона выхода на посадку разделена для шенгенских и нешенгенских рейсов. |
Outgoing travellers to Chulak, stand by in the departure area. |
Пассажирам, отправляющимся на Чулак, просьба пройти в зону отправления. |
However, with the departure of a local British army regiment, interest in rugby diminished in the area. |
Однако с уходом местного полка британской армии интерес к регби в этом районе уменьшился. |
Within the boundaries of the park sits the town of Jarden, a town with a unique history... the most populous bordered area unaffected by the Sudden Departure. |
В пределах границ парка располагается город Джарден, город с уникальной историей. Это самая многолюдная область, не подвергшаяся внезапному исчезновению. |
It has 25 check-in desks, a highly modern luggage transport and sorting facility and a spacious departure area with gates. |
В нем есть 25 стоек регистрации, очень современный багажный транспорт и сортировочный центр, а также просторная зона вылета с воротами. |
A free shuttle bus connects Terminal 1 Departures area and Terminal 2 every ten minutes. |
Бесплатный автобус-шаттл каждые десять минут соединяет зону вылета терминала 1 и Терминал 2. |
Travellers to Confederation planets, stand by in the departure area. |
Пассажирам, отправляющимся на планеты конфедерации, просьба пройти в зону отправки. |
Consequently, no repatriation costs would be incurred in respect of their departure from the mission area. |
Поэтому не должно быть никаких расходов по репатриации, связанных с их выводом из района миссии. |
At that time, the departures check-in area was located on the ground floor. |
В то время зона регистрации вылетов располагалась на первом этаже. |
The first floor features the main departure area with several shops, restaurants and service facilities. |
На первом этаже находится главная зона вылета с несколькими магазинами, ресторанами и сервисными центрами. |
Alliance transport Southern Passage is in its final stages for departure to Arturas 4 at boarding area 1-Alpha. |
Транспорт альянса Южный Проход собирается отправиться на Артурас 4 из посадочной зоны 1-Альфа. |
The departure area has 70 check-in desks and has two lounges airside for customers. |
В зоне вылета есть 70 стоек регистрации и два зала ожидания для пассажиров. |
All airlines share the same check in and departure area towards the south-eastern end of the building. |
Все авиакомпании имеют одинаковую зону регистрации и вылета в юго-восточной части здания. |
Receivables from staff should be cleared prior to departure from the mission area. |
Расчет по задолженности с сотрудниками должен производиться до того, как они покидают район миссии. |
Its second floor consisted of the departures area with executive waiting rooms and restaurants. |
Его второй этаж состоял из зоны вылета с представительскими залами ожидания и ресторанами. |
Receivables from staff would be cleared prior to departure from the mission area. |
Причитающиеся суммы будут взыскиваться с сотрудников до их выезда из района миссии. |
It also supported the introduction of a stand-alone goal in that area as suggested by the Open Working Group. |
Оно также поддерживает включение отдельной цели в этой области, как предложила Рабочая группа открытого состава. |
It's a colorado area code. |
это - колорадский междугородный код. |
The area of soil directly in front of the weed-bank was flooded with the spilled sap, and the peasants were working in mud up to twelve inches deep. |
Вся почва перед зарослями была буквально залита им, и рубщики трудились по щиколотку в грязи. |
His proposals were included into a bill by Congress within slightly over a month after his departure as treasury secretary. |
Его предложения были включены в законопроект Конгрессом чуть более чем через месяц после его ухода с поста министра финансов. |
They can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed. |
Они даже могут посадить дерево или кустарник, разрешённый для посадки в этом районе. |
Imagine a two meter by two meter area full of coffins, jewelry and incredible statuary. |
Представьте квадрат два на два метра, полный гробов, украшений и невероятных скульптур. |
May I ask if we were given any reason for expediting our departure? |
Могу я поинтересоваться, получили ли мы какие-нибудь объяснения ускорению нашего отхода? |
Myanmar had been fighting illicit narcotic drugs for decades, acting in the area of prevention, while strengthening legislation and enforcement. |
Мьянма борется с незаконными наркотическими средствами на протяжении десятилетий, действуя в области предупреждения при одновременном укреплении законодательства и правоохранительных мер. |
The area of surroundings complements this major part and is dependent. |
Область окружения дополняет эту важнейшую часть и является зависимой. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Security in the area is not to be notified. |
Службу безопасности об учениях не извещать. |
Virtually no area of human existence today is free from the varied consequences of globalization. |
По сути дела ни одна сторона человеческого существования сегодня не свободна от влияния различных проявлений глобализации. |
You can use this to paint with the palette: clicking on a color sets GIMP's foreground to that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. |
Вы можете использовать эту палитру для рисования: щелчок по цвету устанавливает цвет переднего плана таким цветом, как показано в области цвета панели инструментов. |
While SAF and SPLA are deployed outside the Abyei Area, they remain in close proximity and can enter in a context of escalating tensions. |
Хотя СВС и НОАС находятся за пределами района Абьей, они по-прежнему дислоцированы в непосредственной близости друг от друга и могут совершить вторжение в случае резкого роста напряженности. |
Argentina is the leading programme of the Southern Cone area office, which also includes Chile and Uruguay. |
Программа по Аргентине является крупнейшей программой регионального отделения южной части континента, которая также охватывает Уругвай и Чили. |
Under both MARPOL 73/78 and the Madrid Protocol, the Antarctic Treaty area was declared a special area. |
Как по Конвенции МАРПОЛ 73/78, так и по Мадридскому протоколу район действия Договора об Антарктике был объявлен особым районом. |
Штат направит людей, чтобы прочесать местность. |
|
Antarctica also serves as a crucial area in mankind's efforts to understand such global phenomena as global warming and the thinning of the ozone layer. |
Антарктика также является важнейшей областью в усилиях человечества, направленных на понимание таких глобальных явлений, как глобальное потепление и истощение озонового слоя. |
Every employee of the month has to give a speech in their area of expertise. |
Работник месяца должен произнести речь, на тему своей специализации. |
He gets busted selling guns to federal officers, among many, many, many other departures from our normative behavior. |
Попался на продаже стволов федеральным офицерам, и еще много, много, много раз переступал черту нашего закона. |
One, do it in a well-ventilated area. |
Первое - убедитесь что вы в хорошо проветриваемом помещении. |
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them. |
А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им. |
Physicians and sports scientists have done that with the best of intentions in this area |
Физики и спортивные ученые сделали это с добрыми помыслами |
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area. |
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны. |
For only few years the sensitive foreteller, as we called him, had become the most contributing person in the area. |
За несколько лет чувствительный провидец, как его здесь называли, также стал самой популярной фигурой этих мест. |
Until they get reinforcements from some other area. |
Во всяком случае, пока они не получат подкрепления. |
Sir. Perhaps if first we map out the area... |
Сэр, может быть, нам стоит сначала составить карту местности. |
I'm going to numb the area with some lidocaine, and then we're off to the races. |
Я обезболю эту область лидокаином. А потом выйдем на старт. |
I cannot conceive the meaning of this abrupt departure; I will for ever renounce the knowledge of women. |
Нет, ничего не пойму я в этом отъезде. Женщин так никогда и не узнаешь. |
You have an exploration licence for this area, and if you happen to hit upon a potential drilling site, you can sell it on and make your millions. |
У тебя есть лицензия на разведывание этой территории, и если тебе посчастливится напасть на потенциальное место для разработки, ты сможешь продать её и выручить миллионы. |
Calhoun took his departure from the breakfast-table, almost as abruptly as his cousin; but, on leaving the sala instead of returning to his own chamber, he sallied forth from the house. |
Колхаун встал из-за стола почти так же внезапно, как и Луиза. Но, в отличие от нее, он не прошел к себе, а вышел из дому. |
Flight attendants signal for departure. |
Персоналу самолёта - сигнал к отправлению. |
In certain regions of France a majority of the nobility had turned to Protestantism and their departure significantly depleted the ranks of the nobility. |
В некоторых областях Франции большинство дворянства обратилось к протестантизму, и их отъезд значительно истощил ряды дворянства. |
They increased in severity following Morales' departure, with pro-Morales indigenous protesters cutting off major Bolivian roads. |
Они усилились после ухода Моралеса, когда протестующие против Моралеса из числа коренного населения перекрыли основные боливийские дороги. |
The monomyth or Hero's Journey consists of three separate stages including the Departure, Initiation, and Return. |
Мономит, или Путешествие героя, состоит из трех отдельных этапов, включая отправление, инициацию и возвращение. |
Like all of the Land Cruiser generations, it is well known in the off-road world for its off-road abilities but was somewhat limited by its awkward departure angles. |
Как и все поколения Land Cruiser, он хорошо известен в мире бездорожья своими внедорожными способностями, но был несколько ограничен своими неудобными углами вылета. |
Cochrane was named President in 2013 following Spiewak’s departure from the company. |
Кокрейн был назначен президентом в 2013 году после ухода Спивака из компании. |
The ticketing hall overlooks the international departures concourse, and the two are separated by a glass partition. |
Билетный зал выходит окнами на зал международных вылетов, и они разделены стеклянной перегородкой. |
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. |
Каждое здание будет иметь один выход на посадку, за исключением одного, который будет иметь три выхода. |
The British benefited from this departure. |
Англичане извлекли выгоду из этого отъезда. |
Despite his departure from government service, Kennan was frequently still consulted by the officials of the Eisenhower administration. |
Несмотря на свой уход с государственной службы, Кеннан все еще часто консультировался с чиновниками администрации Эйзенхауэра. |
Off-road geometry figures for approach, departure and ramp breakover angles are 21°, 21° and 16° respectively. |
Геометрические фигуры внедорожников для углов захода на посадку, вылета и отрыва рампы составляют 21°, 21° и 16° соответственно. |
Malik exited the band shortly after this announcement, which led to many One Direction fans blaming Naughty Boy for Malik's departure. |
Внутренние стены ротонды были отделаны белыми мраморными и бронзовыми капителями, светильниками, перилами и другими элементами декора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «area of departure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «area of departure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: area, of, departure , а также произношение и транскрипцию к «area of departure». Также, к фразе «area of departure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.