As capacity development - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As capacity development - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как развитие потенциала
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • as compared to - по сравнению с

  • dumb as a doornail - немой как рыба

  • being as transparent - быть прозрачным

  • took as long as - взял до тех пор,

  • as observed from - как это наблюдается из

  • balance as of december - баланс по состоянию на декабрь

  • proclaims himself as - провозглашает себя

  • except as by statute - за исключением случаев, законом

  • consider as common - рассматривать в качестве общих

  • as preferred - как предпочтительный

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- capacity [noun]

noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность

  • effective capacity - плановая мощность

  • bunker capacity - вместимость топливных цистерн

  • fiscal capacity - бюджетная обеспеченность

  • whipping capacity - способность к взбиванию

  • restoring capacity - восстановление потенциала

  • capacity   - вместимость

  • capacity as recipient - Емкость в качестве получателя

  • capacity allocation - распределение пропускной способности

  • capacity digestion - способность пищеварения

  • demonstrated capacity - продемонстрировал способность

  • Синонимы к capacity: magnitude, volume, measurements, size, dimensions, proportions, role, post, job, function

    Антонимы к capacity: disability, inability, incapability, incapableness, incapacity, incompetence, incompetency, ineptitude, ineptness

    Значение capacity: the maximum amount that something can contain.

- development [noun]

noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование



The average level of capacity in a developing region could therefore be biased lower. Asian Development Bank, Purchasing Power Parities and Real Expenditures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим средний уровень потенциала какого-либо развивающегося региона может оказаться заниженным.

The capacity of a fire expressed in terms of heat development in megawatts can differ greatly depending on the type of vehicle and load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила огня, выражаемая в показателях теплового проявления в мегаваттах, может существенно различаться в зависимости от вида транспортного средства и перевозимого им груза.

All of these developments would require a large increase in electric power exports, since Manitoba load growth will not require this capacity for a generation or more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти изменения потребовали бы значительного увеличения экспорта электроэнергии, поскольку рост нагрузки Манитобы не потребует использования этой мощности в течение одного поколения или более.

The Working Party enquired about assumptions and projections on timber trade and on industrial production capacity developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа поинтересовалась предположениями и прогнозами в отношении динамики торговли лесоматериалами и производственных мощностей промышленности.

Also, in keeping with Executive Board decision 2005/20, the report adopts capacity development as its main theme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в соответствии с решением 2005/20 основной темой доклада выступает развитие потенциала.

These developments brought questions about the capacity of the long term financial structure based on a pay-as-you-go program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события вызвали вопросы о возможностях долгосрочной финансовой структуры, основанной на программе плати по мере поступления.

Prominent among these is the development of institutional capacity for the effective and full implementation of those areas of critical concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед нами стоит важная задача обеспечить создание институционального потенциала для эффективного и полного решения вышеуказанных серьезных проблем.

They are also helping to understand and assess impact in hard to measure areas, such as governance, capacity strengthening and institutional development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также помогают понять и оценить воздействие в таких трудно поддающихся измерению областях, как управление, укрепление потенциала и институциональное развитие.

This observation also applies to the third layer of capacity development needs: the societal layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это замечание применимо и к третьему уровню потребностей в области развития потенциала, а именно к уровню общественному.

It requires the development of an effective enforcement capacity to ensure that such levels will be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также необходимо создать эффективный потенциал в области контроля, призванный обеспечить соблюдение таких уровней.

The high cost of external debt had turned developing countries into net exporters of capital and was constraining their development capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие затраты на обслуживание внешнего долга превратили развивающиеся страны в чистых экспортеров капитала и сдерживают их потенциал в области развития.

In September 2007, Israel repeated its policy concerning the development of nuclear capacity by its potential enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2007 года Израиль повторил свою политику в отношении развития ядерного потенциала своих потенциальных врагов.

The Agrarian Development Law of 1994 strengthened capacity-building efforts in rural areas, and encouraged local organization for productive purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о развитии сельского хозяйства 1994 года закрепил усилия по созданию потенциала в сельских районах и способствовал развитию местной организации процесса производства.

The performance and capacity of lithium-ion batteries increased as development progressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производительность и емкость литий-ионных аккумуляторов увеличивались по мере развития производства.

Efforts in capacity development and partnerships with relevant development partners suggest favourable sustainability prospects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия в области укрепления потенциала и создания партнерств с заинтересованными партнерами по вопросам развития сулят благоприятные перспективы в отношении их устойчивости.

The development of the world population is linked with concerns of overpopulation, sustainability and exceeding Earth's carrying capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие мирового населения связано с проблемами перенаселения, устойчивости и превышения несущей способности Земли.

He has capacity-built cultural development through his scaffold of an alternating international and local focus for SIFA from year to year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он из года в год наращивает потенциал культурного развития за счет чередования международных и местных акцентов для Сифа.

Recommendation 5: UNDP should ensure that capacity development at regional and headquarters levels is not treated as a practice area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендация 5: ПРООН следует обеспечить, чтобы укрепление потенциала на региональном уровне и на уровне штаб-квартир не рассматривалось в качестве практической области деятельности.

Zambia's ability to service its external debt continues to decline, thus limiting the capacity to deliver on social development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможности Замбии по обслуживанию своей внешней задолженности продолжают ослабевать, что ограничивает объем средств, выделяемых на цели социального развития.

This trend has had highly significant implications for member States with respect to human capacity development on a number of corporate reporting topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для государств-членов эта тенденция сопровождалась серьезными последствиями в плане подготовки кадров по целому ряду аспектов корпоративной отчетности.

Responsibility for its development was placed on Madame Necker, and she turned it into a facility with a 120-patient capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за его развитие была возложена на Мадам Неккер, и она превратила его в учреждение, рассчитанное на 120 пациентов.

To that end, development assistance and capacity-building were essential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих целях исключительно важное значение имеют помощь в области развития и формирование потенциала.

The Statistics Authority has devised a statistical development strategy to strengthen the capacity of the national statistics system as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистическое управление разработало стратегию развития статистики в целях укрепления потенциала национальной статистической системы в целом.

Institutional capacity building through procedural development, budget increase, and staff training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепление институционального потенциала: разработка процедур, увеличение бюджета и подготовка персонала.

Hence, change management, business process re-engineering and internal capacity development are key management priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу этого важнейшими управленческими приоритетами по-прежнему будут управление процессом преобразований, реорганизация процедур работы и развитие внутреннего потенциала.

They speak of enhancing public-policy development capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них говорится об укреплении потенциала в области разработки государственной политики.

Section D focuses more specifically on the capacity development needs of least developed countries in trade and development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе D более пристально рассматриваются потребности наименее развитых стран в области развития потенциала в сфере торговли и развития.

Brazil supported the important role of scientific research and development in capacity-building and data provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Бразилии заявил о поддержке той важной роли, которую играют научные исследования и опытно-конструкторские разработки в деле создания потенциала и обеспечения данными.

Its pace in the past few years has seriously exceeded the pace of development and the capacity of the road infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его темпы в последние несколько лет серьезно превысили темпы развития и возможности дорожной инфраструктуры.

The second crucial condition for effecting integrated population and development planning is that an adequate institutional and technical capacity be created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе важнейшее условие, необходимое для обеспечения комплексного планирования народонаселения и развития, заключается в создании надлежащего организационного и технического потенциала.

The National Forest Capacity Programme advocates the development of capacity to manage forests in a sustainable manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа создания национального потенциала в области лесоводства поощряет создание возможностей для устойчивого управления лесными ресурсами.

The development provided an additional five million tonnes of capacity per annum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка обеспечила дополнительные пять миллионов тонн мощности в год.

Technical assistance agencies would take the lead in helping to build national capacity for programme development and implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учреждения по оказанию технической помощи будут выполнять роль ведущих организаций в содействии созданию национального потенциала для разработки и осуществления программ.

The second is capacity development to facilitate national ownership of development interventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, это развитие потенциала как фактор, содействующий повышению ответственности стран за деятельность в области развития.

Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития.

It also retarded the development of an entrepreneurial class, as well as a middle class with skills and managerial capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также замедлил формирование класса предпринимателей и среднего класса, обладающего высокой квалификацией и управленческим потенциалом.

Institutional support and capacity development are not a quick fix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная поддержка и укрепление потенциала не позволят быстро решить все проблемы.

In May 2014, the National Development and Reform Commission announced that the solar capacity target had been increased, to 70 GW by 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2014 года Национальная комиссия по развитию и реформам объявила, что целевой показатель солнечной мощности был увеличен до 70 ГВт к 2017 году.

Capacity development is essential to ensure systematic implementation of gender-responsive budgeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенно важное значение для обеспечения систематического применения методов составления бюджетов с учетом гендерной проблематики имеет наращивание потенциала.

Further research will lead to the development of color screens, increased resolution and infinite capacity to bend and roll as needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие исследования приведут к разработке цветными экранами, увеличилось разрешение и неограниченные возможности согнуть-н-ролл по мере необходимости.

The quality of institutions of developing countries is key to enhancing the absorptive and development management capacity of recipient countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От эффективности институтов в развивающихся странах в значительной степени зависит потенциал стран-получателей в плане освоения получаемых средств и управления процессом развития.

Further developments to the battery pack should double its capacity and give the BEAR's tracked legs two hours of run time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшее развитие аккумуляторной батареи должно удвоить ее емкость и дать гусеничным ногам медведя два часа работы.

Capacity-building on project development and management and resource mobilization are essential for rural women's economic empowerment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активизация усилий по реализации проектов в сферах развития и управления и мобилизация ресурсов имеют ключевое значение для расширения экономических прав и возможностей сельских женщин.

There should be mutual recognition of standards, participation of all stakeholders in the development of standards or certificates, and capacity-building to promote compliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому следует обеспечить взаимное признание стандартов, участие всех заинтересованных сторон в разработке стандартов или процедур сертификации и укрепление потенциала для соблюдения стандартов.

A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры.

Capacity development is targeted at improving capabilities in environmental management and, more specifically, data collection and analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность по укреплению потенциала направлена на расширение возможностей в деле охраны и рационального использования окружающей среды и в более конкретном плане - сбора и анализа данных.

Development of recovery boiler pressure, temperature and capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка котла-утилизатора давления, температуры и мощности.

Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития.

In that capacity, the Department works to ensure that gender issues permeate all aspects of policy development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом качестве Департамент пытается обеспечить интеграцию гендерной проблематики во все аспекты разработки политики.

The development of this basic process of jointness between baby and mother depends on mother's capacity to tolerate separateness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие этого основного процесса соединения между ребенком и матерью зависит от способности матери переносить разобщенность.

There was clear recognition that partnerships are an important ingredient of any capacity-building efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партнерство, как четко признавалось, является важным составным элементом любых усилий по созданию потенциала.

The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции.

They are cheaper to build and operate, but tend to be slower and have less capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дешевле в строительстве и эксплуатации, но, как правило, медленнее и имеют меньшую мощность.

The longer breeding seasons in Southern Europe can also lead to reproductive capacity in worker bees, making L. malachurum in those regions not purely eusocial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более длительные сезоны размножения в Южной Европе также могут привести к репродуктивной способности рабочих пчел, что делает L. malachurum в этих регионах не только эусоциальным.

It built two wharfs with an annual handling capacity of 300,000 to 400,000 tons each and four wharfs with an annual handling capacity of 100,000 tons each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он построил два причала с годовой пропускной способностью от 300 000 до 400 000 тонн каждый и четыре причала с годовой пропускной способностью 100 000 тонн каждый.

By 5 March 2015, as oil production outpaces oil demand by 1.5 million barrels a day, storage capacity globally is dwindling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 5 марта 2015 года, когда добыча нефти опережает спрос на нефть на 1,5 миллиона баррелей в день, мощности по хранению нефти в мире сокращаются.

It works by detecting a user's bandwidth and CPU capacity in real time and adjusting the quality of the media stream accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает, обнаруживая пропускную способность пользователя и емкость процессора в режиме реального времени и соответствующим образом регулируя качество МедиаПотока.

The sector is unique in its capacity to provide fresh programming by and for indigenous, ethnic and RPH communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку линька требует значительных затрат энергии, вполне вероятно, что некоторые значительные эволюционные преимущества компенсируют это.

The capacity utilization in the industry has been around 70 percent for the last three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние три года загрузка производственных мощностей в отрасли составила около 70 процентов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as capacity development». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as capacity development» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, capacity, development , а также произношение и транскрипцию к «as capacity development». Также, к фразе «as capacity development» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information