Assumptive closing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: предположительный, допускаемый, самонадеянный, надменный, высокомерный
assumptive arms - ненаследственный герб
assumptive tone - надменный тон
assumptive close - Допущение
assumptive closing - предположительное закрытие
Синонимы к assumptive: presumptuous, assuming
Антонимы к assumptive: humble, lowly, modest, unarrogant, unpretentious
Значение assumptive: of the nature of an assumption.
noun: закрытие, заключение, закрывание, замыкание, конец, запирание, смыкание
adjective: заключительный
closing of an exhibition - закрытие выставки
blowout preventer closing - закрытие противовыбросового превентора
perfect closing - идеальное закрытие
mid closing - закрытие в середине
by means of closing - путем закрытия
closing hatch - закрытие люка
delayed closing - замедленное закрытие
by the closing date - по дате закрытия
are closing in - закрываются в
closing and settlement - закрытие и расчет
Синонимы к closing: shutting, conclusion, ending, end, close, shutdown, closure, closedown, culmination, completion
Антонимы к closing: opening, beginning, open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify
Значение closing: move or cause to move so as to cover an opening.
Mr. President, a wall of unidentified craft is closing in on the fleet. |
Мистер президент. Неопознаные корабли приближаются к позициям нашего флота. |
I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong. |
Я растерял простые представления о природе добра и зла. |
The closing ceremony was held on September 1, 2008. |
Церемония закрытия состоялась 1 сентября 2008 года. |
On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2013 was estimated at $4,358,000. |
Исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по выплате пособий на репатриацию по состоянию на 31 декабря 2013 года была оценена в 4358000 долл. США. |
A waiter knocked and came in with crushed mint and ice, but the silence was unbroken by his thank you and the soft closing of the door. |
Постучавшись, вошел официант, поставил на стол поднос с толченой мятой и льдом, поблагодарил и вышел, мягко притворив за собою дверь, но все эти звуки не нарушили напряженной тишины. |
The first time occurred when the master was trying to teach a spirited thoroughbred the method of opening and closing gates without the rider's dismounting. |
Впервые это случилось, когда Уидон Скотт добивался от горячей чистокровной лошади, чтобы она позволяла ему открывать и закрывать калитку, не сходя с седла. |
The physiognomy of either would give colour to the assumption, that they had been accustomed to the calling. |
Судя по их физиономиям, для них это дело привычное. |
Assumptions are flaws inherent in the human instincts you have adopted, but they are beneath you. |
Суждения есть недостаток, присущий натуре человека, которую ты впитал, однако ты выше их. |
He had delayed closing the bargain until he discussed it with Scarlett. |
Но заключать сделку он не стал - решил сначала обсудить все со Скарлетт. |
The supercilious assumption was that on Sunday afternoon I had nothing better to do. |
Ему даже в голову не приходило, что у меня могут быть другие планы на воскресенье. |
The most disturbing thing to Kate was that her mind played tricks on her. The past and present were constantly intermingling. Her world was closing in, becoming smaller and smaller. |
Но самым неприятным было то, что разум и память изменяли Кейт, прошлое перемешивалось с настоящим, мир, такой широкий прежде, все сужался. |
Again I folded my arms and stood with a fine assumption of haughtiness. |
Опять я скрестил руки и застыл в той же высокомерной позе. |
The interceptor is closing on the Skrreean ship. |
Перехватчик приближается к скррианскому кораблю. |
Assumption B, they didn't develop it internally. |
Б) Они разрабатывают его на стороне. |
Unprofessional for me not to be prepared with my closing. |
Не подготовиться к заключительной речи было непрофессионально с моей стороны. |
I tell you, the walls are closing in on me. |
Я больше не могу сидеть в четырех стенах. |
There's a whole swarm of them, and they're closing in on you fast. |
Целая куча, и они очень быстро приближаются к тебе. |
Then you and my client buy back, closing the short position simultaneously. |
Затем вы и мой клиент покупаете обратно, одновременно закрывая короткие позиции. |
He's the boss man closing down the factory and kicking Johnny 99 to the street. |
Он – начальник, который закрыл завод и выставил за дверь Джонни Найнти-Найна. |
You're closing in on a... Carina... |
Теперь приближаетесь к ка... карина... |
Store clerk found her taking out the trash, Closing up shop about an hour ago. |
Продавец из соседнего магазина выносил мусор около часа назад и нашел её. |
All he wanted was one more good day before everybody found out... that his store was closing, and he's going bankrupt. |
Всё что он хотел, это ещё один хороший день перед тем, как все обнаружат... что его магазин закрывается и он стал банкротом. |
This was actually... just rehearsing my closing arguments for an upcoming case. |
На самом деле это... я репетировал свои аргументы для предстоящего дела. |
What significant assumption are we to make... of a wounded horse belonging to your father... found on the road to Southampton? |
Какие же важные выводы мы можем сделать, мадам, из того, что раненая лошадь вашего батюшки оказалась на дороге в Саутгемптон? |
Well, working on the assumption that she was having a relationship with this man, there's a high probability... |
Мы работаем над версией, по которой у Стивенсон с этим человеком были отношения. |
We've been working on the assumption that Dougie Cranham had some sort of grudge against Sergeant Macken. |
Мы работали над версией, что Дуги Гренем затаил какую-то обиду на сержанта Макена. |
I, um, feel like everything's closing in on me. |
Мне кажется, меня всё накрывает. |
Someone finally closing in on you? |
В конце концов, кто-то добрался до вас? |
How far is Luke's pack from closing in on Jace? |
Насколько близко стая Люка к Джейсу? |
It was almost the 15th of August, the feast of the Assumption of the Virgin, the patron saint of Lyon. |
Приближалось пятнадцатое августа, праздник Девы Марии - покровительницы Лиона. |
The end of this essential interest, of course, was the eventual assumption of Antoinette. |
Естественно, что, постоянно думая о Каупервуде, Антуанета в конце концов без памяти в него влюбилась. |
It's all the same really - a bland assumption of male superiority. |
На самом деле, это одно и то же - мягкое заявление о мужском превосходстве. |
He came in after closing, he ordered a chocolate cheesecake and some paczkis. |
Он пришел после закрытия, он заказал шоколадно-сырный торт - и несколько пончиков. |
The assumption was that Marty died because his system was too weak to fight off the flu. |
Причина в том, что Марти умер. потому что его организм был неспособен бороться с простудой. |
You're making an assumption. |
Это только предположение. |
Ты слишком долго работаешь со мной, чтобы выдвигать такие гипотезы. |
|
The first assumption is... that the horse has no business being there without my father... and why is it wounded... and what does that imply for my father? |
Первый вывод заключается в том, что ей нечего там делать без батюшки, и вообще почему она ранена и что означает это для батюшки? |
У меня есть три предположения. |
|
Всё строится на допущениях, верно? |
|
Okay, what assumptions did you make? |
Какие были сделаны допущения? |
Unless, of course, he anticipated we would make that assumption. |
Если, конечно, он не предугадал, что мы придём к такому выводу. |
Oh! The darkness is closing in. |
О, тьма сгущается! |
And immediately, on that assumption, the whole case fell into beautiful shining order. |
После этого все стало на свои места. |
It screened as the closing film at the 72nd Locarno Film Festival on 17 August 2019. |
Он был показан в качестве заключительного фильма на 72-м кинофестивале в Локарно 17 августа 2019 года. |
Я думаю, что закрывать номы так быстро очень бесполезно. |
|
The resulting album, Closing Time, was released in March 1973, although attracted little attention and did not sell well. |
Получившийся альбом, Closing Time, был выпущен в марте 1973 года, хотя и привлек мало внимания и не очень хорошо продавался. |
But more importantly, the assumption that the publishing houses are doing their job with regard to fact checking is inceasingly becoming a large leap of faith. |
Но что еще более важно, предположение о том, что издательства выполняют свою работу в отношении проверки фактов, постоянно становится большим скачком веры. |
Starting out with these assumptions, Marx explains that there are three laws that determine the value of labor-power. |
Отталкиваясь от этих предпосылок, Маркс объясняет, что существует три закона, определяющих стоимость рабочей силы. |
It was also used in the closing credits sequence on the popular YTV game show Uh Oh! |
Он также был использован в заключительной последовательности титров на популярном игровом шоу YTV Uh Oh! |
Without the finite variance assumption, the limit may be a stable distribution that is not normal. |
Без предположения о конечной дисперсии предел может быть стабильным распределением, которое не является нормальным. |
This section relates a historically important n-body problem solution after simplifying assumptions were made. |
В этом разделе рассказывается об исторически важном решении проблемы n-тела после того, как были сделаны упрощающие предположения. |
The assumption behind The Book of Mysteries is that revelation, not reason, is the key to wisdom. |
В основе книги тайн лежит предположение, что ключом к мудрости является откровение, а не разум. |
As an assumption of good faith I'm not going to make any further reverts to the article but only draw attention to occurance of these edits. |
В качестве предположения добросовестности я не собираюсь делать никаких дальнейших возвратов к статье, а только обращаю внимание на то, как происходят эти правки. |
Okay I'll make the assumption that congress officially declared war. |
Ладно, я сделаю предположение, что конгресс официально объявил войну. |
Two committees addressed questions related to the slave trade and the assumption of war debts. |
Два комитета рассматривали вопросы, связанные с работорговлей и взятием на себя военных долгов. |
Thanks to Elonka for notifying me of this discussion, since I see a lot of assumptions and accusations here without much basis in facts. |
Спасибо Элонке за то, что она уведомила меня об этом обсуждении, так как я вижу здесь много предположений и обвинений без особой основы в фактах. |
Helmuth von Moltke the Younger succeeded Schlieffen in 1906 and was less certain that the French would conform to German assumptions. |
Гельмут фон Мольтке-младший сменил Шлиффена в 1906 году и был менее уверен, что французы согласятся с немецкими предположениями. |
The UN has issued multiple projections of future world population, based on different assumptions. |
ООН выпустила несколько прогнозов будущего мирового населения, основанных на различных предположениях. |
Culture bias is when someone makes an assumption about the behavior of a person based on their cultural practices and beliefs. |
Культурная предвзятость-это когда кто-то делает предположение о поведении человека, основываясь на его культурных практиках и убеждениях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assumptive closing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assumptive closing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assumptive, closing , а также произношение и транскрипцию к «assumptive closing». Также, к фразе «assumptive closing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.