Automatic hold - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: автоматический, автоматизированный, машинальный, непроизвольный, авто-
noun: автомат, автоматический механизм, автоматический пистолет, автоматическое оружие
automatic rollback - автоматический откат
delayed automatic gain control - задержанная автоматическая регулировка усиления
automatic number identification - автоматическое определение номера
automatic ignition system - автоматическая система зажигания
automatic recall - автоматический повторный вызов
automatic cop changing - автоматическая смена шпуль
automatic tracking system - система автотрекинга
automatic answering mode - режим автоответа
automatic ranging - автоматическое определение расстояния до цели
automatic pan - автоматическое панорамирование
Синонимы к automatic: electronic, automated, mechanized, robotic, computerized, self-activating, mechanical, involuntary, subconscious, instinctive
Антонимы к automatic: manual, manual transmission, manually
Значение automatic: (of a device or process) working by itself with little or no direct human control.
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold aloft - держаться наверх
hold talks - проводить переговоры
hold off (on) - удерживать (вкл.)
hold in demesne - владеть
hold referendum - проводить референдум
hold access - доступ в трюм
hold in the palm of his hand - иметь власть
hold private service - проводить закрытую церемонию
hold a meeting - проводить собрание
hold at - удерживать
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
You can define specific codes to use to automatically or manually put suspicious orders on hold. |
Можно определить специальные коды, чтобы блокировать подозрительные заказы автоматически или вручную. |
You can also define special hold codes that are automatically or manually applied to suspicious orders. |
Можно также определить специальные коды блокировки, применяемые к подозрительным заказам автоматически или вручную. |
Conversely, if a case is found where A is not true, the proof automatically converts into a proof that the premises did not hold in that case. |
И наоборот, если случай найден, где A не истинно, доказательство автоматически преобразуется в доказательство того, что предпосылки не имели места в этом случае. |
A revolver's grip does not hold a magazine, and it can be designed or customized much more than the grip of a typical semi-automatic. |
Рукоятка револьвера не содержит магазина, и ее можно спроектировать или настроить гораздо больше, чем рукоятку обычного полуавтомата. |
After a hold is cleared, the order is automatically sent for picking and shipment. |
После снятия блокировки заказ автоматически отправляется на комплектацию и отгрузку. |
Although there are some who hold the opposite view, this is an automatic corrollary of its restricted membership. |
И хотя кое-кто твердит об обратном, это автоматически следует из ее ограниченного членского состава. |
Select Approved users to show the users whose comments will automatically be approved and shown (even if you've chosen to hold comments for approval). |
Комментарии одобренных пользователей публикуются без предварительной проверки. |
The vast majority also hold Chinese nationality, automatically granted to all ethnic Chinese residents at the transfer of sovereignty. |
Подавляющее большинство также имеют китайское гражданство, автоматически предоставляемое всем этническим китайским жителям при передаче суверенитета. |
The automatic transmission also has the ability to change the shift points, and hold the gears longer when the engine is operating at higher RPMs. |
Автоматическая коробка передач также имеет возможность менять точки переключения передач и дольше удерживать передачи, когда двигатель работает на более высоких оборотах. |
Yes, indeed, she said automatically and, pressing a light kiss on the hand, laid it back on the bed. |
Да, конечно, - машинально сказала она и, легонько поцеловав руку Мелани, опустила ее на кровать. |
Now, contrast that to the first canon of engineering, which, in my opinion, should be the first law of humanity: To hold paramount the health, safety and welfare of the public, above all else. |
А теперь сравните это с первой заповедью инженера, которая, на мой взгляд, должна быть первым законом человечности: Сохранение здоровья, безопасности и благополучия граждан — превыше всего. |
That means we must hold on ever tighter to human values and human ethics. |
Это значит, что мы должны ещё больше придерживаться человеческих ценностей и этики. |
The bird descended, seized hold of him by the shoulders, bore him aloft. |
Птица опустилась, схватила его за плечи и подняла в воздух. |
Against the wall of the hold there were five girls, illuminated in the light of a tiny ship's lantern. |
В тусклом свете корабельного фонаря я разглядела у стены пятерых девушек. |
На таком крутом повороте ей было куда сложнее удержаться на ногах. |
|
Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth? |
Ты действительно думал, что твоё современное творение будет придерживаться идеалов Кидса и Вордсворта? |
However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18. |
Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
Nonetheless it should automatically fall within the jurisdiction of the court as soon as it enters into force. |
В то же время на него должна автоматически распространяться юрисдикция суда, как только он вступит в силу. |
But it does hold out the promise of reducing it to a scale that will not threaten the openness, security, or prosperity of modern societies. |
Но она обещает сократить его до такого масштаба, что он не сможет угрожать открытости, безопасности и процветанию современного общества. |
Vladimir Putin’s hold on the Kremlin may also be an issue here. |
Вполне возможно, что в данном случае на карту поставлен еще и авторитет Владимира Путина в Кремле. |
In that connection, I would like to commend Mr. Vieira de Mello for his initiative to hold a workshop in Baghdad three weeks ago on the subject of transitional justice. |
В этой связи я хочу положительно отметить инициативу г-на Виейры ди Меллу, касавшуюся проведения в Багдаде три недели тому назад семинара по вопросу отправления правосудия в переходный период. |
Well, now that I know he's crazy, I can get a judge's order to hold him for psychiatric evaluation. |
Ну, теперь, когда я знаю, что он сумасшедший, я могу получить у судьи ордер для проведения психиатрической экспертизы. |
If I should hold a seance to contact great-grandfather Baldemar. |
Стоит ли мне связываться с прадедом Балдемаром? |
How long do you think those plates will hold out under this? |
Как долго, по-вашему, продержится обшивка? |
By all that you hold holy, Ralph, I swear that Dane was your son. |
Всем, что для тебя свято, Ральф, клянусь: Дэн -твой сын. |
She suggested a deal, that Sleuthway and Chumhum would agree to hold the line on salaries and agree not to poach one another's key people. |
Она предложила сделку о том, что Слусвэй и Чамхам обязуются друг перед другом не поднимать оклады и обязуются не переманивать ключевых сотрудников. |
He had given the purser the stakes to hold- $20,000 in traveler's checks- and asked him to set up two chess tables for Friday evening. |
Он передал казначею сумму ставки — 20 тысяч долларов в дорожных чеках — и попросил организовать два шахматных столика для вечера в пятницу. |
I telegraphed Cotton to hold them, but he crossed me up. |
Я просил Котона их задержать, но он облажался. |
As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun. Modified to be fully automatic, with a standard 20-round magazine. |
Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином. |
to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, in sickness and in health, |
быть тебе законной женой, быть вместе, в болезни и в здравии, |
When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him? |
Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут ? |
Well, hold onto your seats, ladies and gents, because today, for the first time ever, you will have the privilege of watching a song and dance act by our brand new headliners! |
Ну, держитесь за свои кресла, дамы и господа, потому что сегодня впервые у вас будет привилегия увидеть песню и танец в исполнении наших новых хэдлайнеров! |
So you're not gonna hold the fact that we have conflicting viewpoints on the direction America should take against me? |
То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,.. ...в каком направлении Америка должна двигаться дальше? |
Какие научные степени у вас есть, лейтенант? |
|
Сначала мне нужен автопилот. |
|
Cross-check this tape against Wicks and hold any intersects. |
Теперь сверьте эту запись с послужным списком Уикса. |
And a conviction for terrorism comes with an automatic 10-year prison sentence. |
И приговор за терроризм даёт автоматически 10 лет тюрьмы |
Она была автоматической системой тревоги, слонявшейся поблизости. |
|
He hadn't made a will, so I imagine that it would be divided automatically between his wife and the child. |
Он не оставил завещания, поэтому все его владения были автоматически поделены между женой и ребенком. |
Бруно также пропагандируется автоматическая домашняя прачечная Бендикс. |
|
As of 2011 and 2012, pistols and semi-automatic pistols were traded on the black market for ten to twenty thousand dollars. |
В 2011 и 2012 годах пистолеты и полуавтоматические пистолеты продавались на черном рынке за десять-двадцать тысяч долларов. |
Tutu's time in London helped him to jettison any bitterness to whites and feelings of racial inferiority; he overcame his habit of automatically deferring to whites. |
Время, проведенное Туту в Лондоне, помогло ему отбросить всякую горечь по отношению к белым и чувство расовой неполноценности; он преодолел привычку автоматически подчиняться белым. |
If no-one else makes an edit during that period, then it goes into stable automatically. |
Если никто другой не внесет правку в течение этого периода, то она автоматически перейдет в стабильный режим. |
Until then, all peers of the United Kingdom were automatically members of the House of Lords. |
До этого момента все пэры Соединенного Королевства автоматически являлись членами Палаты лордов. |
All required libraries are part of the Grails distribution and Grails prepares the Java web environment for deployment automatically. |
Все необходимые библиотеки являются частью дистрибутива Grails, и Grails автоматически подготавливает веб-среду Java к развертыванию. |
Implicit self-esteem refers to a person's disposition to evaluate themselves positively or negatively in a spontaneous, automatic, or unconscious manner. |
Имплицитная самооценка относится к склонности человека оценивать себя положительно или отрицательно спонтанно, автоматически или бессознательно. |
The knuckle coupler have a bifurcated drawhead and a revolving hook, which, when brought in contact with another coupler, automatically interlocks with its mate. |
Кулачковая муфта имеет раздвоенную тяговую головку и вращающийся крюк, который при соприкосновении с другой муфтой автоматически блокируется с ее ответной частью. |
Although the legislative provisions are not automatic, breach of a statutory duty is evidence that a civil law duty has been breached. |
Хотя законодательные положения не являются автоматическими, нарушение установленной законом обязанности является доказательством того, что была нарушена гражданско-правовая обязанность. |
A new feature for the Fortuner 4×4 V Diesel, 4×2 G Diesel Automatic trim levels was an Audio system with Navigation Global Positioning System. |
Новой особенностью Fortuner 4×4 V Diesel, 4×2 G Diesel Automatic trim levels стала аудиосистема с навигационной системой глобального позиционирования. |
The 300 SD TURBODIESEL had automatic transmission as sole transmission choice. |
Турбодизель 300 SD имел автоматическую коробку передач в качестве единственного выбора трансмиссии. |
Handling for templates that call the core has been added for {{taxobox}}, {{Automatic taxobox}} and {{Speciesbox}}, but is incomplete. |
Обработки для шаблонов, которые называют главный для {{taxobox}}, {{автоматическое taxobox}} и {{Speciesbox}}, но не является полным. |
A three-speed manual was standard with all engines, and a four-speed or automatic was optional. |
Трехступенчатая механика была стандартной для всех двигателей,а четырехступенчатая или автоматическая-необязательной. |
Pump and semi-automatic shotguns were used in marksmanship training, particularly for bomber gunners. |
Помповые и полуавтоматические дробовики использовались в стрелковой подготовке, особенно для стрелков-бомбардировщиков. |
Also, hot cognition has been implicated in automatic processing and autobiographical memory. |
Кроме того, горячее познание было вовлечено в автоматическую обработку и автобиографическую память. |
All versions with automatic loader features MRSI capability. |
Все версии с автоматическим погрузчиком имеют возможность MRSI. |
Most cameras also have an automatic white balance function that attempts to determine the color of the light and correct accordingly. |
Большинство камер также имеют функцию автоматического баланса белого, которая пытается определить цвет света и соответственно исправить его. |
Do not use in article content, as rules are used only after main sections, and this is automatic. |
Не используйте в содержании статьи, так как правила используются только после основных разделов, и это происходит автоматически. |
Also released in 1982, Software Automatic Mouth was the first commercial all-software voice synthesis program. |
Также выпущенный в 1982 году, Software Automatic Mouth был первой коммерческой полностью программной программой синтеза голоса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «automatic hold».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «automatic hold» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: automatic, hold , а также произношение и транскрипцию к «automatic hold». Также, к фразе «automatic hold» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.