Autrefois convict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Autrefois convict - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ранее судим
Translate

- autrefois

Autrefois

  • autrefois convict - ранее судим

  • autrefois acquit - ранее оправдан

  • plea of autrefois acquit - заявление подсудимого о том, что ранее он был оправдан по обвинению в преступлении

  • Синонимы к autrefois: jadis, par le passé, anciennement, dans le passé, naguère, dans le temps, dans l'ancien temps, auparavant, un jour, précédemment

- convict [noun]

adjective: осужденный

noun: осужденный, каторжник, заключенный

verb: осуждать, изобличать, признать виновным, привести к осознанию, выносить приговор

  • convict prison - каторжная тюрьма

  • wrongfully convict - несправедливо осуждать

  • convict settlement - поселение каторжников

  • by convict - по осужденному

  • convict you - уличить вас

  • convict them - обличить их

  • convict labour - труд заключенных

  • convict with - осужденный с

  • he was a convict - он был каторжник

  • to convict the innocent - осуждать невиновного

  • Синонимы к convict: inmate, yardbird, prisoner, lawbreaker, con, felon, criminal, crook, offender, jailbird

    Антонимы к convict: absolve, acquit, clear, exculpate, exonerate, vindicate

    Значение convict: a person found guilty of a criminal offense and serving a sentence of imprisonment.



On the facts, the jury's decision to convict was not unsafe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по фактам, решение присяжных о вынесении обвинительного приговора не было небезопасным.

This negligence had nothing to do with my acquaintance with the convict.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя халатность никак не связана.. ...с этим знакомством.

Where does the great joy come in? said Arina Prohorovna good-humouredly, bustling about, clearing up, and working like a convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая такая у вас там великая радость? -веселилась Арина Прохоровна, суетясь, прибираясь и работая как каторжная.

So he says, resumed the convict I had recognized,-it was all said and done in half a minute, behind a pile of timber in the Dock-yard,-'You're a going to be discharged?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Он и говорит, - продолжал каторжник, которого я узнал, - а мы это все мигом обладили, на пристани, за штабелем леса. Ты, говорит, завтра на волю выходишь. -

Trials were always closed, and only the results were ever published, but Implementation usually preferred not to convict the innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды всегда бывали закрытыми, обнародовались только их результаты, но обыкновенно Исполнители предпочитали не обвинять невиновных.

You are a convict in need of someone to keep your things clean, your movement restricted, and your door shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стираю ваши вещи и слежу за вашими перемещениями.

You put me up on a stand, there's no jury that will convict me of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты дашь мне возможность выступить на суде, ни один суд присяжных не признает меня виновной в этом преступлении.

If in the places mentioned a convict became disabled, he/she shall get a disability pension, regardless of the length of his/her working experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в вышеуказанных местах осужденный стал инвалидом, то он получает пенсию по инвалидности вне зависимости от продолжительности своего рабочего стажа.

They might convict him, and then Butler's Judge Payderson would have the privilege of sentencing him-giving him the maximum sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же они признают его виновным, батлеровский приспешник Пейдерсон, конечно, не упустит случая приговорить его к предельному сроку заключения.

Their convict uniforms were dirty and foul with sweat, shackles clanked between their ankles when they moved tiredly, and there was an air of apathy and despair about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робы у них были грязные, пропахшие потом; когда они устало двигали ногами, на щиколотках позвякивали цепи, и весь их вид говорил об апатии и отчаянии.

Every convict in the prison would turn on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая заключенная отвернется от нее.

I was like, wait, her secretary's an actual convict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ее секретарем может быть заключенная?

Should I say she's having fun with a former convict and that we need to give them time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что она хорошо проводит время с бывшим зеком? Ее не нужно тревожить?

As I have said, every convict testified to the humaneness of Warden Atherton's administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я уже говорил, каждый арестант свидетельствовал о гуманности управления смотрителя Этертона.

Well, convict... Time to open your present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, преступник пока показать тебе твой подарок.

We've heard that an escaped firebending convict has been spotted near here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где то здесь спрятался опасный преступник-маг огня.

I had no fear, therefore, that any circumstantial evidence could be brought forward strong enough to convict her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я не опасался, что найдутся косвенные улики, достаточно убедительные, чтобы ее осудить.

Every single convict will spit in my eye, view me as a leper, treat me like a dog, so tell me, why?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый каторжник плюнет мне в глаза, будет смотреть, как на прокажённого, пинать меня, как собаку, зачем мне всё это?

You saw me, perhaps, on the night of the convict hunt, when I was so imprudent as to allow the moon to rise behind me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, вероятно, увидели меня во время погони за каторжником, когда я по собственной оплошности позволил луне светить мне в спину?

But the importance of this point, and Jacques Collin's avowal, had made him forget the convict's promise to cure Madame de Serizy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но важность этого дела и выслушанная им исповедь заслонили в его памяти обещание Жака Коллена исцелить г-жу де Серизи.

It is impossible to express with what acuteness I felt the convict's breathing, not only on the back of my head, but all along my spine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно передать, как болезненно я ощущал дыхание каторжника не только у себя на затылке, но и по всей спине.

There's a sell for you, master crusher, the convict added, looking at the famous director of police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта бита, господин громила, - продолжал Коллен, глядя на знаменитого начальника сыскной полиции.

Moreover, a coffin containing a living being,-that convict's expedient,-is also an imperial expedient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, эта уловка каторжника - гроб, в который ложится живое существо, была также и уловкой короля.

After reviewing police mug books, rifkin positively identified 24-year-old ex-convict Leo handler as his assailant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После просмотра полицейского досье, Рифкин однозначно опознал 24-летнего бывшего осужденного Лео Хендлера.

His own son, a convict in stripes-and after he and Frank had walked so proudly in the front rank of the successful and respected here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его родной сын - арестант, в полосатой одежде, после того, как они с Фрэнком еще так недавно гордились своей принадлежностью к числу наиболее преуспевающих и уважаемых людей в городе!

They caught him, had plenty of evidence to convict, but the bastard got off on a technicality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его поймали, собрали кучу доказательств для обвинения, но подлец вышел на свободу из-за формальностей...

Well, they need some kind of corroboration to convict you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нужны дополнительные доказательства, чтобы обвинить вас.

Would it be right to convict a well-respected police officer because a drug dealer killed his colleague?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли справедливо обвинить уважаемого полицейского в том, что наркоторговец убил его коллегу?

Mr. Benedict, you're employing an ex-convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М-р Бенедикт, у вас работает бывший заключённый.

I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like Man of the Year, at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого, ...если они не собираются дать вам награду типа Человек года, ...то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником.

Not everyone likes them, it is true, because they have wire hair and very stiff whiskers on their muzzle, so that they look like a released convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не каждому, правда, пинчер нравится, потому что щетинист, и волосы на морде такие жесткие, что собака выглядит словно отпущенный каторжник.

They're bound to convict him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И его не могут не признать виновным.

Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения.

The other convict was livid to look at, and, in addition to the old bruised left side of his face, seemed to be bruised and torn all over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У другого арестанта лицо совсем посинело, и, вдобавок к старому кровоподтеку на левой щеке, он весь был в синяках и ссадинах.

Jacques Collin, nicknamed Trompe-la-Mort, is in the confidence of every convict in the three prisons; he is their man of business and their banker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жак Коллен, по прозвищу Обмани-смерть, пользуется непререкаемым доверием трех каторжных тюрем, избравших его своим агентом и банкиром.

In this prison at Arras there is an ex-convict named Brevet, who is detained for I know not what, and who has been appointed turnkey of the house, because of good behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой самой аррасской тюрьме сидит бывший каторжник Бреве. Не знаю, право, за что его там держат, но за хорошее поведение он назначен старостой камеры.

He's just hoping that the jury will find her too sympathetic to convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всего лишь надеется, что присяжные найдут ее слишком симпатичной, чтоб обвинить.

It would be a wickedness to ease a convict from any spite of the elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы упущением избавить каторжника хоть от какой-нибудь стихийной невзгоды!

Then fourteen miles away the great convict prison of Princetown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четырнадцати милях от них - принстаунская каторжная тюрьма.

I have not been out of this room. I expected you back, and you cannot doubt that I have kept my word, as you kept yours, said Monsieur de Granville to the convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не выходил из кабинета, ожидая вас; можете не сомневаться, я держал свое слово, как вы сдержали ваше, - сказал г-н де Гранвиль Жаку Коллену.

The ex-convict Brevet wore the black and gray waistcoat of the central prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На бывшем каторжнике Бреве была черная с серым куртка - обычная одежда заключенных в центральных тюрьмах.

An escaped convict? said the judge eagerly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беглый каторжник? - с живостью сказал следователь.

I heard you got jumped by an old convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышала, тебя престарелый зек нагрел.

Paul's job was to target fellow officers, to secure evidence that might convict anyone passing information to organised crime figures - individuals, gangs, whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работой Пола было вычислять сослуживцев и получать доказательства возможной передачи информации любому из организованной преступности - лицу, банде, не важно.

To climb a wall, to break a branch, to purloin apples, is a mischievous trick in a child; for a man it is a misdemeanor; for a convict it is a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перепрыгнуть через забор, сломать ветку, стянуть несколько яблок для ребенка это шалость, для взрослого проступок, для каторжника преступление.

Juries that stay out this long don't convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присяжные слишком долго не выносят решения.

How heavy he is, he added, as he laid the convict down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ух, однако и тяжел же он, - заметил Пуаре, снова укладывая Вотрена.

Every convict on this ship knows who you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый осуждённый на этом судне знает, кто ты такой.

Just a true convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только настоящий осужденный.

Very well; you are not the man to deceive an escaped convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо! Вы-то не пожелаете обмануть беглого каторжника.

A campaign by the settlers of New South Wales led to the end of convict transportation to that colony; the last convict ship arrived in 1848.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания поселенцев Нового Южного Уэльса привела к прекращению перевозки заключенных в эту колонию; последний корабль с заключенными прибыл в 1848 году.

A 10-day recess was called before attempting to convict him on additional articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед попыткой осудить его по дополнительным статьям был объявлен 10-дневный перерыв.

Tavernier notes that immuring was principally a punishment for thieves, and that immurement left the convict's head out in the open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тавернье отмечает, что замурование было главным образом наказанием для воров, и что замурование оставляло голову осужденного на открытом месте.

Attitudes became more accepting in the 20th century and it is now considered by many Australians to be a cause for celebration to have a convict in one's lineage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношение стало более приемлемым в 20-м веке,и теперь многие австралийцы считают поводом для празднования иметь осужденного в своей линии.

Throughout most of 2008, the Mexican government was unable to convict de la Cruz Reyna of the crimes he was suspected of committing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении большей части 2008 года мексиканское правительство не смогло осудить де ла Крус Рейну за преступления, в совершении которых он подозревался.

San Quentin State Prison set up three temporary prison camps to provide unskilled convict labor to help with road construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная тюрьма Сан-Квентин создала три временных лагеря для заключенных, чтобы обеспечить неквалифицированный труд осужденных для помощи в строительстве дорог.

The defense also claimed that insufficient corroborative evidence existed to convict Bittaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита также утверждала, что для осуждения Биттакера не было достаточно убедительных доказательств.

This was the first time in Colorado that the governor had pardoned a convict after execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние псалмы известны просто как Аллилуйя без каких-либо дополнительных уточнений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «autrefois convict». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «autrefois convict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: autrefois, convict , а также произношение и транскрипцию к «autrefois convict». Также, к фразе «autrefois convict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information