Back spar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
slip back - ускользнуть назад
call back pay - плата за вызов на работу
pay back capital - выплачивать капитал
back slab - консольная плита
cut back co-operation - сворачивать сотрудничество
back stretch exercise - упражнение для растягивания мышц спины
back kicker - бэк кикер
back list - имеющиеся в продаже книги
back filler - машина для засыпки траншей
back airstrike - поддерживать авиаудар
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
noun: шпат, рангоутное дерево, перекладина, брус, лонжерон крыла, бокс, петушиный бой
verb: препираться, боксировать, драться, биться на кулачках, спорить, драться шпорами, устанавливать перекладины
hollow spar - полый лонжерон
two-spar structural box - двухлонжеронный кессон
fog spar - туманный буй
spar-treeboom loading - погрузка бревен с помощью стрелы, закрепленной на мачте
ball spar buoy - веха с шаром
erecting a spar tree - монтировать трелевочную мачту
divided spar - составной лонжерон
boat spar - шлюпочный выстрел
breasting-off spar - отпорный брус
elevator spar - лонжерон руля высоты
Синонимы к spar: sparring, cross swords, dispute, fall out, squabble, wrangle, be at odds, lock horns, differ, disagree
Антонимы к spar: agree, agree on something, antagonist, combatant, competition, concur, acquiesce, adversary, agree on, broadly agree
Значение spar: a thick, strong pole such as is used for a mast or yard on a ship.
She'd be spared the consort's crown but still have a coronet to appease her magpie mind. |
Она избежит короны, но все же приобретет диадему, чтобы успокоить свой сорочий ум. |
Saladin offered Guy a drink, which was a sign in Muslim culture that the prisoner would be spared, although Guy was unaware of this. |
Саладин предложил Гаю выпить, что в мусульманской культуре считалось признаком того, что пленника пощадят, хотя Гай об этом и не подозревал. |
Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready. |
Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы. |
We know from Darwin, if we go back two centuries, that evolution and genetics profoundly have impacted humanity, who we are today. |
Согласно Дарвину, возвращаясь на два столетия назад, эволюция и генетика глубоко повлияли на человечество, на то, кто мы есть сегодня. |
She leaned back against the counter, watching him carefully. |
Она прислонилась к стойке и внимательно наблюдала за ним. |
You pay money to the cashier and he gives you back the change. |
Вы платите деньги кассиру, а он дает вам сдачу. |
Напряженные мышцы вдоль позвоночника и на лице стали разглаживаться. |
|
Halloween customs date back to a time when people believed in devils, witches and ghosts. |
Традиции Хэллоуина восходят к временам, когда люди верили в чертей, ведьм и привидений. |
The hum dropped back to its former sleepy pitch and Eddie breathed again. |
Но гудение вернулось на прежний уровень, и Эдди вновь обрел способность дышать. |
Two moles high on the inner thigh and a gold crown on a back tooth. |
Две родинки на бедре и золотая коронка на зубе. |
The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet. |
Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку. |
I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater. |
А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер. |
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
I can't remember if I'm supposed to sleep on my stomach or my back. |
Я не помню, должен ли я спать на животике или на спине. |
Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда. |
|
One of the burglars came back and taped the door open a second time. |
Один из взломщиков вернулся назад и вновь допустил ту же ошибку. |
He pushed the photographs back into the bag and put it on the couch next to him. |
Босх засунул снимки в конверт и положил рядом с собой на диван. |
I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap. |
Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста. |
I got him doing the back flip just like a pro. |
Я видел, что он профессионально делает обратное сальто. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
Appreciating the fact that breast cancer could spread even before it was treated led to clinical trials testing breast-sparing surgery (lumpectomy). |
Классическим хирургическим вариантом была мастектомия, когда удалялась вся грудь и окружающие ткани. |
Шон, я нашла запасной блок. |
|
Every woman he's ever loved has died in his arms. I believe that God gave him a spark of genius and quenched it in misery. |
Каждая женщина, которую он любил, умирала у него на руках, и, я верю, Бог дал ему искру гения. |
What man with a spark of honour would put this ghastly burden of life-responsibility upon a woman, and leave her there, in the void? |
Останься у мужчины хоть капелька чести, неужели он возложит на женщину страшную ношу - ответственность за жизнь - и оставит ее в пустоте, без опоры и поддержки? |
I told myself to remain silent and spare him, spare you those horrors, and yet I told you anyway. |
Я говорила себе, промолчать и пощадить его, пощадить тебя от кошмаров, и всё-же все равно сказала. |
Our government has spared no expense. |
Наше правительство не пощадило затрат. |
Он сказал, что он может достать для нас запасную катушку резонатора. |
|
As I stood agape, I saw a little red spark go drifting across a gap of starlight between the branches, and vanish. |
Застыв в недоумении, я увидел красную полосу, скользившую между деревьев, освещенных светом звезд. |
My Lord, why do you spare the barbarian? |
Милорд, зачем вы пощадили варвара? |
Most of my spare time I spent at the bar. In my leisure moments I dirtied my clothes so that they might be washed at the laundry. |
Большую часть свободного времени я проводил в баре и намеренно запачкал платье, чтобы отдать его в прачечную. |
Уделишь минутку свой терпеливой жене? |
|
See the problem here in Vegas is spare cash is quicker to the crap table than the collection plate. |
Видите ли, в Вегасе есть проблема - деньги отдают быстрее на игральный стол, чем на тарелку с пожертвованиями. |
Your actions spared no one, saved nothing and cost us all dearly. |
Ваши действия не щадили никого, ничего не спасли, и больно ударят по нам. |
Many see ghosts, even the sight of a fountain can spark memories. |
Многих преследуют призраки. Даже плеск фонтана может навеять воспоминания. |
Once started, it was a quiet game, with little or no conversation, though all about the players the place was a-roar. Elam Harnish had ignited the spark. |
Сперва игра шла тихо и мирно, партнеры почти не разговаривали между собой; зато вокруг них стоял содом, - виновником этого был Элам Харниш. |
We are grateful to Almighty God... for having spared us my father's recipe book... for his herbal tonic. |
Мы благодарны Всевышнему за то, что он ниспослал нам книжку с рецептом отцовской наливки... |
Нет, - ответил он, - по крайней мере, лишнего нет. |
|
Towards the marshes I now went straight, having no time to spare. |
И так как времени у меня оставалось в обрез, я направился, никуда не заходя, прямо к болотам. |
It flees from men as if it knew to fear them... but it spares neither woman nor child. |
Он будто знает, что нужно избегать мужчин,.. ...зато не щадит ни женщин, ни детей. |
К счастью, у меня в машине всегда запасные плавки. |
|
Two flats and only one spare. |
Две спущенных шины и только одна запаска. |
Wealthy countries will not be spared. |
Богатым странам тоже пощады не будет. |
During this period, he had copious spare time and began reading pulp-fiction magazines. |
В этот период у него было много свободного времени, и он начал читать криминальные журналы. |
Death comes quickly Snatches us cruelly To nobody shall it be spared. |
Смерть приходит быстро выхватывает нас жестоко никому не пощадит. |
Although Northern Ireland was largely spared the strife of the civil war, in decades that followed partition there were sporadic episodes of inter-communal violence. |
Хотя Северная Ирландия была в значительной степени избавлена от междоусобиц гражданской войны, в течение десятилетий, последовавших за разделом, имели место спорадические эпизоды межобщинного насилия. |
He provided a correct derivation of the blackbody radiation law and sparked the notion of the laser. |
Он дал правильный вывод закона излучения черного тела и породил понятие лазера. |
This strategy is accepted to be progressively adaptable and control sparing, which in the end, prompts cost-productive. |
Эта стратегия признается прогрессивно адаптируемой и контролируемой, что в конечном итоге приводит к повышению эффективности затрат. |
The appointment of Franklin David Murphy to the position of Chancellor in 1960 helped spark an era of tremendous growth of facilities and faculty honors. |
Назначение Франклина Дэвида Мерфи на должность канцлера в 1960 году помогло зажечь эру огромного роста объектов и преподавательских почестей. |
Each of its crossflow cylinder heads has a single spark plug and four valves, activated by gear-driven double overhead camshafts. |
Каждая из его поперечных головок цилиндров имеет одну свечу зажигания и четыре клапана, приводимые в действие двумя верхними распределительными валами с зубчатым приводом. |
The HRCC cylinder head had different combustion chamber geometry and relocated spark plug and valves; the inlet system was revised, too, as was the camshaft profile. |
Головка цилиндра HRCC имела другую геометрию камеры сгорания и перемещенные свечи зажигания и клапаны; система впуска также была пересмотрена, как и профиль распределительного вала. |
A strong arched bulkhead provided the main structural attachment point for the main spar of the wing. |
Прочная арочная переборка служила основным конструктивным местом крепления главного лонжерона крыла. |
SpVgg Bayreuth finished 17th again but was again spared from relegation when Kickers Offenbach was refused a licence. |
SpVgg Bayreuth снова занял 17-е место, но снова был избавлен от вылета, когда Kickers Offenbach было отказано в лицензии. |
The spark plug has not yet been compressed, and, thus, remains subcritical, so no significant fission or fusion takes place as a result. |
Свеча зажигания еще не была сжата и, таким образом, остается подкритической, так что никакого существенного деления или слияния в результате не происходит. |
The courts do so sparingly because they recognise the importance of the democratic process. |
Суды делают это скупо, потому что они признают важность демократического процесса. |
Her life was spared, but she was put to torture, having these extraordinary characters tattooed all over her body. |
Ее жизнь была спасена, но она была подвергнута пыткам, имея эти необычные символы, вытатуированные по всему ее телу. |
Most of these aircraft were to be broken up for spare parts required by the Mirage fleet already in PAF service. |
Большинство этих самолетов должны были быть разбиты на запасные части, необходимые для флота Мираж, уже находящегося на вооружении PAF. |
Мы не жалели никаких усилий, чтобы добиться такого результата. |
|
They are often white lies that spare another's feelings, reflect a pro-social attitude, and make civilized human contact possible. |
Это часто белая ложь, которая щадит чувства других, отражает просоциальное отношение и делает возможным цивилизованный человеческий контакт. |
In exchange, Hungary would be spared from tribute obligations and any further destruction. |
В обмен на это Венгрия будет избавлена от обязательств по уплате дани и от любых дальнейших разрушений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «back spar».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «back spar» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: back, spar , а также произношение и транскрипцию к «back spar». Также, к фразе «back spar» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.