Banks policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fees for non-U.S . banks - платы за неамериканские банки
banks clearing house - банковская расчетная палата
balance with foreign banks - текущий счет за границей
on the banks of - на берегу
banks deposits method of proving unreported income - метод банковских вкладов для выявления незаявленного дохода
banks of ore - пластообразная рудная залежь
commercial banks and saving banks law - закон о сберегательных кассах и коммерческих банках
commercial banks and savings banks act - закон о сберегательных кассах и коммерческих банках
commercial banks and savings banks law - закон о сберегательных кассах и коммерческих банках
joseph banks conservatory - консерватория им. Джозефа Бэнкса
Синонимы к banks: shores, caches, embankments, coffers, archives, benches, stockpiles, beaches, coasts, deposits
Антонимы к banks: aligns, disburses, distrusts, hollows, interiors, levels, plumbs, spends, straightens, withdraws
Значение banks: A bank is a financial institution that accepts deposits from the public and creates a demand deposit while simultaneously making loans. Lending activities can be directly performed by the bank or indirectly through capital markets.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
international economic policy formulation - формулировка вопросов международной экономической политики
global policy - глобальный полис
discount rate policy - политика регулирования учетных ставок
foreign policy action - внешнеполитическая акция
voyages insurance policy - страховой рейсовый полис
environment impairment insurance policy - страховой полис на случай экологического загрязнения
contractors indemnity policy - полис на возмещение подрядчикам
beggarmyneighbor policy - политика разорения соседа
comprehensive household policy - комбинированный полис на домашнее имущество
conduct foreign policy - проводить внешнюю политику
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
Still, we must accept that central banks’ large-scale quantitative easing takes them into uncharted territory, where the boundary between monetary and fiscal policy is blurred. |
Впрочем, нам следует согласиться с тем, что масштабные программы количественного смягчения, реализуемые центральные банками, завели их в неизведанные земли, где границы между монетарной и фискальной политикой размыты. |
Central banks do not implement this monetary policy explicitly. |
Центральные банки не осуществляют эту денежно-кредитную политику явно. |
But, in a world of large short-term capital flows, central-banks’ policy interest rates – or even just announcements about likely future rates – also have a major impact. |
Однако в мире, в котором наблюдаются масштабные краткосрочные движения капитала, политика учетных ставок центральных банков – или даже простое объявление о возможных будущих ставках – также имеет большое влияние. |
Like most other central banks confronted with the recession, the SNB has reduced its policy interest rate all the way to the zero lower bound. |
Как и большинство других центральных банков, столкнувшихся с экономическим спадом, SNB сократил свою процентную ставку до нулевой нижней границы. |
The active bank crediting policy as well as severe competition among the banks stimulated the decrease in interest rates. |
Этому способствует активная кредитная политика банков и обострение конкуренции между ними. |
Moreover, central banks’ near-zero policy rates and effective monetization of debt by way of QE would enhance the impact of fiscal policy on aggregate demand. |
Далее, политика нулевых учётных ставок, проводимая центральными банками, а также фактическая монетизация долга с помощью программ QE позволит усилить влияние фискальных мер на совокупный спрос. |
The ECB will hold a non-monetary policy meeting to decide whether or not to continue providing emergency liquidity assistance (ELA) to Greek banks. |
ЕЦБ проведет заседание по не денежной политике чтобы решить, продолжать или нет оказание помощи (ELA) для греческих банков. |
The government announced a new shipping policy in 2006 permitting banks and financial institutions to mortgage ships. |
В 2006 году правительство объявило о новой судоходной политике, разрешающей банкам и финансовым учреждениям закладывать суда. |
The latter point is worth noting as it suggests that Draghi is comfortable with loosening policy even as other major central banks are starting to normalise monetary policy. |
На последний пункт стоит обратить особое внимание, так как он говорит о том, что Драги чувствует себя комфортно, проводя политику смягчения даже при том, что другие основные центробанки начали нормализацию кредитно-денежной политики. |
Such a policy would not even require regulators to broach topics like capital issuance, bailouts, or bail-ins, and some banks have even already begun to suspend dividend payments. |
Такая политика не только потребует от регуляторов начать разговор на такие темы, как эмиссия ценных бумаг, санации, участии в оздоровлении финансового состояния. Некоторые банки уже начали прекращать выплату дивидендов. |
The gold standard limited the flexibility of the central banks' monetary policy by limiting their ability to expand the money supply. |
В то же время две ветви вегетативной нервной системы действуют взаимодополняющим образом, увеличивая или замедляя частоту сердечных сокращений. |
In general, the central banks in many developing countries have poor records in managing monetary policy. |
В целом центральные банки многих развивающихся стран имеют плохие показатели в области управления денежно-кредитной политикой. |
Thousands of Australians protested on two national days of action organized by scuba diver Natalie Banks, prior to and following the policy' |
Избыточная гидратация стромы роговицы нарушает нормальное равномерное периодическое расположение коллагеновых фибрилл I типа, создавая рассеяние света. |
This is different from most central banks, which use interest rates to manage policy. |
Это отличается от большинства центральных банков, которые используют процентные ставки для управления политикой. |
And while the major central banks are planning, or have already begun, to tighten monetary policy, interest rates will remain low for now. |
И в то время как основные центральные банки планируют или уже начали ужесточать кредитно-денежную политику, процентные ставки пока остаются низкими. |
Yet the current crisis, like others that preceded it, shows that monetary policy governs anticipations, not only of inflation but also of growth, whether central banks like it or not. |
Тем не менее, нынешний кризис, также как и другие кризисы, которые предшествовали ему, показывает, что именно денежно-кредитная политика определяет ожидания, а не только в отношении инфляции, но также и в отношении роста, независимо от того, хотят этого центральные банки или же нет. |
It is important for central banks to maintain credibility through rules based policy like inflation targeting. |
Для центральных банков важно поддерживать доверие к себе с помощью политики, основанной на правилах, таких как таргетирование инфляции. |
If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive. |
Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными. |
Because it normally takes a year or more for the full effects of monetary policy to be felt, central banks need to act preemptively, not reactively. |
Центральным банкам надо действовать превентивно, а не в ответ, поскольку чтобы в полной мере ощутить последствия той или иной кредитно-денежной политики, обычно требуется не меньше года. |
But these are not normal times, with central banks continuing drive down yields by means of cutting interest rates or by using unconventional policy tolls such as QE. |
Но время сейчас не самое обычное, учитывая, что центральные банки продолжают уменьшать доходность посредством сокращения процентных ставок или используя нетрадиционные политические инструменты, такие как QE. |
I mean you know the policy on interoffice romance. |
Ты же знаешь о политике в отношении служебных романов. |
Nevertheless, policy makers have taken a stand and pushed forward the agenda. |
Тем не менее лица, вырабатывающие политику, занимают твердую позицию и способствуют продвижению этой программы. |
All countries should support the struggle against Israel's policy of terrorism. |
Оратор подчеркивает, что борьбу с проводимой Израилем политикой терроризма должны поддержать все страны мира. |
He also confirmed that the oil policy of the Kingdom was based on a fair price for oil that would not harm the interests of either producer or consumer countries. |
Он также подтвердил, что нефтяная политика Королевства основывается на справедливой цене на нефть, которая не должна ущемлять интересы ни стран-производителей, ни стран-потребителей. |
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
Broad policy frameworks should be applied to specific projects such as infrastructure development. |
Широкие политические рамки должны распространяться на такие конкретные проекты, как, например, развитие инфраструктуры. |
In particular, the science/policy interface had to be carefully considered, both with regard to fisheries and the protection of the marine environment. |
В частности, следует уделить особое внимание взаимодействию между наукой и политикой как в области рыболовства, так и в вопросах защиты морской среды. |
The delegation asked whether successful experiences in community participation were being fed into national policy. |
Эта делегация поинтересовалась, принимается ли во внимание успешный опыт вовлечения общин при разработке национальной политики. |
Four member States requested policy advice or capacity building. |
Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала. |
The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland. |
Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека. |
As with business, education, and much else in life, most of what makes foreign policy work – or not – is a matter of implementation and execution. |
Как и в бизнесе, образовании и многих других сферах жизни, главное, что определяет эффективность (или неэффективность) внешней политики ? это реализация и исполнение. |
Or a weaker euro could be had if the ECB were willing - quite unlikely - to ease monetary policy further to allow real depreciation. |
Или можно было бы ослабить евро, если бы ЕЦБ пожелал, что маловероятно, далее облегчить денежную политику, чтобы позволить реально снизить курс. |
It’s sad that these never before questioned pillars of American policy need to be reaffirmed, or that doing so will now seem like a breakthrough. |
Печально, что сегодня приходится заново подтверждать никогда не вызывавшие никаких сомнений основы американской политики, и что такие действия будут сегодня казаться настоящим прорывом. |
Money remittance/transfer services, including informal money or value transfer systems are subject to key FATF recommendations applicable to banks and non-bank financial institutions. |
Основные рекомендации ЦГФМ, предназначенные для банковских и небанковских финансовых учреждений, касаются и деятельности служб, осуществляющих перевод/пересылку денег, в том числе неофициальный перевод денежных или валютных средств. |
Don’t miss any key product, design, policy or other updates about Instant Articles. |
Будьте в курсе новостей о ключевых продуктах, новых разработках, политиках и т.д. |
Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources. |
Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом. |
Meanwhile, Kremlin consultant Dmitry V. Suslov, deputy director of the Council on Foreign and Defense Policy in Russia, sat back with a slight smile on his ruddy face. |
В это время консультант Кремля Дмитрий Суслов (Dmitry V. Suslov), заместитель директора российского Совета по внешней и оборонной политике, спокойно сидел в кресле, а на его красноватом лице играла легкая улыбка. |
That's certainly the confidence that Russia's leaders and foreign policy experts are trying to project. |
Российские лидеры и внешнеполитические эксперты, бесспорно, стараются демонстрировать уверенность в себе. |
As a result, the developing countries lose significant microeconomic policy manoeuvrability to influence their relative prices and, consequently, the domestic allocation of resources. |
В результате этого развивающиеся страны утрачивают значительную часть свободы маневрирования на уровне микроэкономической политики для оказания влияния на ценовые пропорции, а следовательно и на структуру внутреннего распределения ресурсов. |
Rice at the time privately summed up the policy this way: “Punish France, ignore Germany and forgive Russia.” |
Райс в то время называла такую политику следующим образом: «Наказать Францию, игнорировать Германию и простить Россию». |
Well, Mr. President, General Ripper has already invalidated that policy. |
Мистер президент, но генерал Риппер уже лишил законной силы эту политику. |
Listen, high-minded ideals is one thing, robbing banks is another. |
Слушайте, высокие идеалы - это одно, а грабить банки - совсем другое. |
But unbeknownst to Irma, Amegy had taken out a secret life insurance policy on Dan's life. |
Без уведомления Ирмы Амиджи Бэнк предъявил секретный полис страхования жизни Дэна. |
You were planning to blow up banks. |
Ты планировал взорвать банк. |
Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy. |
Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни. |
And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles. |
И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей. |
Буду держать его в качестве страховки. |
|
The CEOs of major investment banks are worried that this is a calculated attack on bankers. |
Директора крупных инвестиционных банков опасаются, что это спланированное нападение на банкиров. |
No, I get some of it from banks, investors. |
Нет. Я получаю ссуды у банков, инвесторов. |
Банковское дело, священнослужители, коррупция. |
|
Sperm banks make information available about the sperm donors whose donations they hold to enable customers to select the donor whose sperm they wish to use. |
Банки спермы предоставляют информацию о донорах спермы, чьи пожертвования они держат, чтобы клиенты могли выбрать донора, чью сперму они хотят использовать. |
Just as major investment banks normally charge a retainer for services, more business brokers have started to embrace this practice as well. |
Точно так же, как крупные инвестиционные банки обычно взимают аванс за услуги, все больше бизнес-брокеров также начали применять эту практику. |
Banks also owns Eldon Insurance, whose CEO Elizabeth Bilney was also in charge at Leave.EU. |
Бэнкс также владеет компанией Eldon Insurance, генеральный директор которой Элизабет Билни также возглавляла Leave.EU. |
When the Romans breached the treaty in 440, Attila and Bleda attacked Castra Constantias, a Roman fortress and marketplace on the banks of the Danube. |
Когда римляне нарушили договор в 440 году, Аттила и Бледа напали на Кастру Констанцию, римскую крепость и рынок на берегу Дуная. |
Food banks and soup kitchens address malnutrition in places where people lack money to buy food. |
Продовольственные банки и суповые кухни решают проблему недоедания в тех местах, где людям не хватает денег на покупку продуктов питания. |
National Gold Bank Notes were issued by private banks, mostly from California. |
Национальные золотые банкноты выпускались частными банками, в основном из Калифорнии. |
The rivers are short and have very steep banks, so that flash floods are common. |
Реки короткие и имеют очень крутые берега, так что внезапные наводнения являются обычным явлением. |
The project has faced criticism and opposition from central banks. |
Проект столкнулся с критикой и противодействием со стороны центральных банков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «banks policy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «banks policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: banks, policy , а также произношение и транскрипцию к «banks policy». Также, к фразе «banks policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.