Basis of employment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
basis of scientific research - основа научных исследований
on the basis of an appropriate - на основании соответствующего
conducted on basis - осуществляемые по
meet on a weekly basis - встречаются на еженедельной основе
mandatory basis - обязательная основа
has basis - имеет основание
on the basis of the aforementioned - на основании вышеизложенного
on a daily and weekly basis - на ежедневной и еженедельной основе
on the basis of relevant - на основе соответствующих
on the basis of dialogue - на основе диалога
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
bill of lading - накладная
perform the function of - выполнить функцию
lack of certainty - отсутствие уверенности
be in possession of - иметь
make a list of - составить список
doctor of the church - доктор церкви
chevalier of industry - авантюрист
implements of war - орудия войны
make a big thing out of - сделать большую вещь из
prisoner of conscience - узник совести
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
part-time employment - неполная занятость
find new employment - искать новую работу
employment disability pension - пенсия по инвалидности занятости
employment provisions - положения о трудоустройстве
post-employment plans - планы по окончании трудовой деятельности
employment in the formal sector - занятости в формальном секторе
share of total employment - доля от общего числа занятых
employment relationship with - трудовые отношения с
long-term employment prospects - долгосрочные перспективы занятости
through their employment - через их занятости
Синонимы к employment: a position, a craft, a pursuit, a situation, a post, a vocation, a calling, a trade, a line of work, a job
Антонимы к employment: unemployment, dismissal, joblessness, resignation
Значение employment: the condition of having paid work.
However, employment discrimination on the basis of gender identity is not banned nationwide. |
Однако дискриминация в сфере занятости по признаку гендерной идентичности не запрещена в масштабах всей страны. |
However, women engaged in part-time employment were entitled to pro rata parental leave benefits that were calculated on the basis of the number of hours worked. |
Однако женщины, работающие на условиях неполного рабочего дня, имеют право на пособия в период отпуска для воспитания детей, рассчитываемые по количеству отработанных часов. |
Employment discrimination on the basis of sexual orientation has been illegal in the country since 1995. |
Дискриминация в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации является незаконной в стране с 1995 года. |
Furthermore, since 2003, discrimination on the basis of sexual orientation in employment is illegal throughout the whole country, in conformity with EU directives. |
Кроме того, с 2003 года дискриминация по признаку сексуальной ориентации в сфере занятости является незаконной на всей территории страны в соответствии с директивами ЕС. |
An even wider range of countries have laws against discrimination on the basis of a person's sexual orientation, in areas like housing and employment. |
Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой. |
In 1992, legislation was passed into law to prohibit employment discrimination on the basis of sexual orientation, with some exemptions for religious organizations. |
В 1992 году был принят закон, запрещающий дискриминацию в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации, с некоторыми исключениями для религиозных организаций. |
At the same time, studies show that many private firms engage in significant employment discrimination on the basis of sexual orientation. |
В то же время исследования показывают, что многие частные фирмы подвергаются значительной дискриминации в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации. |
Commonly used indicators such as employment are obviously deficient when used for as the basis for calculating constant price output. |
Обычно используемые показатели, такие, как число занятых, очевидно, не могут использоваться в качестве основы для расчета выпуска в постоянных ценах. |
Employment on the basis of these regulations is entirely voluntary in character. |
Трудоустройство на основе указанных положений является полностью добровольным. |
Insured earnings are calculated on the basis of income earned during a period of no more than 26 weeks preceding the employment insurance claim. |
Страхуемые доходы рассчитываются на основе доходов, полученных в период времени, не превышающий 26 недель, которые предшествовали подаче заявления о выплате пособия по безработице. |
However, employment discrimination on the basis of gender identity is not banned nationwide. |
Однако дискриминация в сфере занятости по признаку гендерной идентичности не запрещена в масштабах всей страны. |
The basis for entitlement is always employment, with more specific conditions for each case, and the provider is quite always the state. |
Если химическое вещество подвергается биотрансформации, то концентрация исходного химического вещества ниже, но метаболиты все равно могут быть токсичными. |
On 27 August 2003, Portugal added the anti-discrimination employment law on the basis of sexual orientation. |
27 августа 2003 года Португалия добавила антидискриминационный закон О занятости по признаку сексуальной ориентации. |
This role may be undertaken on a voluntary basis, with organisations such as the Red Cross and St John Ambulance, or as paid employment with a medical contractor. |
Эта роль может осуществляться на добровольной основе с такими организациями, как Красный Крест и скорая помощь святого Иоанна, или в качестве оплачиваемой работы с медицинским подрядчиком. |
Employment discrimination on the basis of sexual orientation has been illegal in the country since 1995. |
Дискриминация в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации является незаконной в стране с 1995 года. |
Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок. |
|
The proposed law will inform tax-payers of where their investment dollars go and will hold developers to more stringent employment standards. |
Предлагаемый закон будет информировать налогоплательщиков о том, куда идут их инвестиционные доллары, и заставит девелоперов придерживаться более жестких стандартов занятости. |
There was just one devil that Alan couldn't bend to his employment. |
Но был один демон, с которым этот Алан не мог управиться. |
Women belonging to these communities suffer from double discrimination, particularly in employment. |
Женщины этих общин страдают от двойной дискриминации, особенно в области найма. |
This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment. |
Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
Consequently, on the basis of this work and input received from operational management, the useful life estimates were revised. |
Таким образом, по результатам этой работы и с учетом данных оперативного управления сроки полезного использования были пересмотрены. |
The Division further indicated that new prices were normally formulated on the basis of the producer price index of the country of manufacture. |
Отдел сообщил также, что обычно новые цены определяются на основе индекса цен производителей в стране производства. |
On the basis of that study, the actuarial report shows that the accrued liability estimate was $466 million as at 31 December 2007. |
Согласно докладу актуария, подготовленному на основе результатов этой оценки, начисленные финансовые обязательства по состоянию на 31 декабря 207 года составили 466 млн. долл. США. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. |
В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
Immigration can also promote trade and foreign investment and thus greater employment. |
Иммиграция может также способствовать торговле и иностранным инвестициям, а следовательно, и росту занятости. |
This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn. |
Это было вызвано экономическим спадом, когда в занятости женщин наметилась понижательная тенденция. |
Employment began to grow in other countries, including Albania, Poland and Slovakia, in 1995/96. |
В других странах, включая Албанию, Польшу и Словакию, в 1995-1996 годах начался процесс расширения занятости. |
Promote TVET that provides high quality skills leading to employment. |
Поощрение профессионального и технического образования, обеспечивающего высокий уровень квалификации подготавливаемых специалистов, который позволял бы рассчитывать на трудоустройство. |
The Eisenstadts are terminating your employment as Tara's lawyer. |
Айзенштадты прекращают платить вам как адвокату Тары. |
It has come to my attention that both of you have been harassing Allison about her summer employment decisions. |
Мне стало известно, что вы оба изводите Элисон, заставляя принять решение насчёт летней работы. |
Но в сущности говоря, это просто бездельники. |
|
All I'm authorized to tell you is that he's still under government employment. |
Всё, что мне разрешено сказать, это что он на государственной службе. |
Personnel's flagged an outside request for David Clarke's employment contract. |
Сотрудники определили внешний запрос На рабочий контракт Дэвида Кларка. |
And this is the employment record from New York Recycle |
А это анкета работника из Нью-Йорк Ресайкл. |
Each child would be assigned a territory on a long-term basis. |
Каждый участок передается в долгосрочное пользование одного дитяти. |
But given the geography and the MO, we have to work on the basis that the perpetrator was the same. |
Но, учитывая географию и образ действий, мы должны руководствоваться предположением, что работал один и тот же преступник. |
One method of analyzing the impact of recessions on employment is to measure the period of time it takes to return to the pre-recession employment peak. |
Одним из методов анализа влияния рецессий на занятость является измерение периода времени, необходимого для возвращения к докризисному пику занятости. |
The General Assembly also passed the Indiana Civil Rights bill in 1963, granting equal protection to minorities in seeking employment. |
В 1963 году Генеральная Ассамблея также приняла закон О гражданских правах штата Индиана, предусматривающий равную защиту меньшинств при поиске работы. |
The National Youth Administration, U.S. Employment Service, the Office of Education, and the Works Progress Administration also had some responsibilities. |
Национальная администрация по делам молодежи, служба занятости США, Управление образования и администрация прогресса работ также имели некоторые обязанности. |
Although he did occasionally obtain legitimate employment, he invariably stole from his employers or their customers. |
Хотя он иногда получал законную работу, он неизменно воровал у своих работодателей или их клиентов. |
In 2004, Tuscany became the first Italian region to ban discrimination against homosexuals in the areas of employment, education, public services, and accommodations. |
В 2004 году Тоскана стала первым итальянским регионом, запретившим дискриминацию гомосексуалистов в сфере занятости, образования, общественных услуг и жилья. |
Local employment at Ape Action Africa has also helped to spread the message, as well as benefiting the community. |
Местная занятость в Ape Action Africa также способствовала распространению этой идеи, а также принесла пользу сообществу. |
After being released from prison, Aleida struggles to find employment, due to her criminal record and lack of qualifications. |
После освобождения из тюрьмы Алейда изо всех сил пытается найти работу, из-за ее судимости и отсутствия квалификации. |
Здесь он нашел работу в торговле золотыми игрушками. |
|
Businesses that supply FMCG's to a rural community can help provide employment opportunities, as well as drive down the cost of such products in those rural areas. |
Предприятия, поставляющие FMCG в сельскую общину, могут помочь обеспечить занятость, а также снизить стоимость такой продукции в этих сельских районах. |
Free black males enjoyed wider employment opportunities than free black females, who were largely confined to domestic occupations. |
Свободные чернокожие мужчины пользуются более широкими возможностями трудоустройства, чем свободные чернокожие женщины, которые в основном заняты домашней работой. |
The notion of constructive dismissal most often arises from a fundamental breach of the term of trust and confidence implied in all contracts of employment. |
Понятие конструктивного увольнения чаще всего возникает из-за фундаментального нарушения термина доверия, подразумеваемого во всех трудовых договорах. |
Some studies find no harm to employment from federal or state minimum wages, others see a small one, but none finds any serious damage. |
Некоторые исследования не находят никакого вреда для занятости от федеральной или государственной минимальной заработной платы, другие видят небольшой, но ни один не находит серьезного ущерба. |
The voluntary scheme requires a minimum of 12 months membership and 6 months employment during that time before any claims can be made. |
Добровольная схема требует минимум 12 месяцев членства и 6 месяцев работы в течение этого времени, прежде чем могут быть предъявлены какие-либо претензии. |
The Court established that in the past the trade unions had been consulted on employment-related matters, even though it was not a rule. |
Точно так же ее партнер будет производить смесь двух типов сперматозоидов, содержащих один или другой из этих двух аллелей. |
She later found employment as a checkout clerk and then worked in the cafeteria of a nursing home. |
Позже она нашла работу кассиршей, а затем работала в кафетерии дома престарелых. |
In one case, a plague doctor had been a fruit salesman before his employment as a physician. |
В одном случае Чумной доктор был торговцем фруктами до того, как стал врачом. |
For employment, Lynn Sr. used to work in IT before pursuing a culinary career as he does all the cooking for his family. |
Что касается занятости, то Линн-старший работал в ней до того, как заняться кулинарной карьерой, поскольку он делает всю готовку для своей семьи. |
Typically, the region is divided into zones and by trend or regression analysis, the population and employment are determined for each. |
Как правило, регион делится на зоны и с помощью трендового или регрессионного анализа определяется численность населения и занятость для каждой из них. |
Apart from giving false names and employment details, further biographical details were truthfully reported. |
Помимо ложных имен и сведений о занятости, правдиво сообщались и другие биографические подробности. |
The recession, in turn, deepened the credit crunch as demand and employment fell, and credit losses of financial institutions surged. |
Рецессия, в свою очередь, усугубила кредитный кризис, поскольку спрос и занятость упали, а кредитные потери финансовых учреждений возросли. |
Types of employment were becoming more modern, shifting gradually but noticeably towards industry and services. |
Виды занятости становились все более современными, постепенно, но заметно смещаясь в сторону промышленности и сферы услуг. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «basis of employment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «basis of employment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: basis, of, employment , а также произношение и транскрипцию к «basis of employment». Также, к фразе «basis of employment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.