Bear no responsibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: медведь, дыропробивной пресс, козел, грубый человек, невоспитанный человек, спекулянт, медведка, швабра
verb: нести, иметь, вынести, носить, терпеть, переносить, выдерживать, вынашивать, вытерпеть, опираться
bull and bear - бык и медведь
bear mind - медведь ума
can't bear the thought - не может вынести мысли
bear significance - медведь значение
must bear - должны нести
bear and - медведь и
rupert bear - Rupert медведь
have our cross to bear - есть наш крест медведь
bear the mark - имеют знак
bear grass - медведь трава
Синонимы к bear: grizzly (bear), black bear, bruin, brown bear, polar bear, fetch, carry, transport, move, convey
Антонимы к bear: throw away, refuse, take, avoid, dodge, shun, evade, be unproductive
Значение bear: a large, heavy, mammal that walks on the soles of its feet, with thick fur and a very short tail. Bears are related to the dog family, but most species are omnivorous.
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
say no more - больше ни слова
no longer in use - больше не используется
no pains, no gains - без труда не вытащишь и рыбки из пруда
there was no hint - там не было никакого намека на
there are no harmful emissions - нет вредных выбросов
i have no idea either - я понятия не имею, либо
no big issue - не большая проблема
who accept no compromise - кто не приемлет компромисса
no dedicated - нет посвященного
no legal personality - нет юридического лица
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
noun: ответственность, обязанности, обязанность, обязательство, вменяемость, платежеспособность
appropriate responsibility - соответствующая ответственность
in accordance with our responsibility - в соответствии с нашей ответственностью
increase in responsibility - повышение ответственности
social responsibility assessment - Оценка социальной ответственности
have taken over the responsibility - взяли на себя ответственность
take responsibility for their actions - брать на себя ответственность за свои действия
responsibility for the society - Ответственность за общество
some responsibility for - некоторая ответственность за
responsibility for conducting - Ответственность за проведение
abdication of responsibility - отречение от ответственности
Синонимы к responsibility: job, business, function, role, duty, task, fault, blame, guilt, culpability
Антонимы к responsibility: dodginess, unreliability
Значение responsibility: the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
Or I'll make you bear the responsibility of letting Seo Hwa run away. |
что ответственность за побег Со Хвы ляжет на тебя. |
And you bear no responsibility for any of that. |
– А ты нисколько в этом не виноват. |
We shall not be obligated in any manner to examine such consent and shall bear no responsibility with respect to your representations hereunder. |
Мы не обязаны каким-либо образом проверять данное согласие и не несем никакой ответственности за ваши заявления. |
I will bear the responsibility. |
Я беру на себя ответственность. |
The Queen has also a number of ministers, who bear the responsibility for her royal acts. |
У Королевы есть также несколько министров, которые несут ответственность за её королевские акты. |
Now, does she bear some responsibility for the death of her estranged husband? |
Лежит ли на ней часть ответственности за смерть своего бывшего мужа? |
We bear responsibility for the souls on this isle. |
Мы несем ответственность за душ в этом островке. |
I bear no responsibility, having not been made aware of this plan, this maneuver. |
Я не несу никакой ответственности, будучи не в курсе этого плана, этого маневра. |
But why should I be the one to bear all the responsibility? |
Но почему я сама должна нести всю ответственность? |
And it will be you that will bear responsibility for that. |
И за это будете в ответе вы! |
I'm afraid you must bear half the responsibility. |
Боюсь, половина вины лежит на вас. |
Селяне, давшие им убежище, тоже несут отвественность. |
|
Do you understand the responsibility that I bear to my name? |
Вы понимаете ответственность, которую я несу перед своей фамилией? |
He knew your faith was strong enough to bear the responsibility, to help you to become the man our people need you to be. |
Он знал, что твоя вера достаточно сильна, чтобы вынести бремя ответственности, и помочь тебе стать тем человеком, который нужен нашему народу. |
Стать сильнее – это значит взять на себя большую ответственность. |
|
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight. |
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение. |
He is also controversial, and criticized by some African and diaspora writers for stating Africans bear responsibility for their own misfortune. |
Он также спорен и критикуется некоторыми африканскими и диаспорскими писателями за утверждение, что африканцы несут ответственность за свое собственное несчастье. |
Should the talks fail, the side that behaves in an uncompromising manner will bear full responsibility for dividing the island forever. |
Если переговоры провалятся, сторона, которая была не склонна к компромиссам, будет нести полную ответственность за разделение острова навсегда. |
If you don't find the cause in three days time, will you and your attendants bear the responsibility? |
Если не найдёшь причину в течение трёх дней, ты и твоя прислуга возьмёте ответственность на себя? |
Introducing priority seats encourages individuals to bear the social responsibility of caring for others in need. |
Введение приоритетных мест побуждает людей нести социальную ответственность за заботу о других нуждающихся. |
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon. |
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня. |
So, that's why... Just like 10 years ago and even now, you want her to bear all the responsibility, letting 1 person be hurt to resolve it all? |
Значит, было то десять лет назад или сейчас, вы хотите, чтобы Ку Э Чжон одна страдала и несла этот крест? |
I would excise you from my life entirely, but I bear some responsibility for you. |
Я бы полностью вычеркнул тебя из жизни, Но я несу ответственность за тебя. |
Since we bear a greater responsibility, we're afforded latitude in the interest of efficiency. |
Мы несем большую ответственность, и это даёт большие полномочия для большей оперативности. |
The author does not bear the responsibility for possible data losses, damages, losses of the profit and other losses, occured because of using the program. |
Автор не несет ответственности за возможные потери данных, повреждения, потери прибыли и другие потери, произошедшие из-за использования программы. |
Tojo, in particular should be made to bear all responsibility at his trial. |
Тодзе, в частности, должен нести всю ответственность на своем суде. |
You will bear the responsibility if I'm fired |
Если нам действительно выгонят, ты будешь ответственна за это! |
11.4. Under no circumstances does the Company bear responsibility for the consequences of such risks. |
11.4. Компания ни при каких условиях не несет ответственности за возникновение вышеперечисленных рисков и за их последствия. |
I can't help feeling like I bear some responsibility for what happened. |
Не могу избавиться от ощущения, что и на мне лежит ответственность за то, что произошло. |
Calves are typically born in the spring and summer months and females bear all the responsibility for raising them. |
Телята обычно рождаются в весенние и летние месяцы, и самки несут всю ответственность за их воспитание. |
Now bear the the responsibility I bore. |
Теперь это бремя нести тебе. |
Oftentimes, with this type of set-up, it would be necessary to determine who will bear responsibility for the safety of the project as a whole. |
Зачастую при такой разбивке необходимо будет определить, кто будет отвечать за безопасность объекта в целом. |
The operator should bear the primary responsibility in any regime of allocation of loss, because the operator, not the State, profited from the operation. |
При любом режиме распределения убытков ответственность в первую очередь должен нести оператор, ибо это он, а не государство получает прибыль от соответствующей деятельности. |
I alone bear responsibility for this disastrous campaign. |
Я один в ответе за поражение в кампании. |
Величайшая ответственность, но я с гордостью ее нес. |
|
But you bear responsibility for having given misleading information. |
Но вы отвечаете за дачу ложный сведений. |
The remark was also made that the United Nations should bear financial responsibility in relation to cases referred by the Security Council. |
Было высказано также замечание о том, что Организация Объединенных Наций должна нести финансовую ответственность в связи с делами, передаваемыми Советом Безопасности. |
Dominant males gain mating access to females, which bear the sole responsibility for raising the young. |
Доминирующие самцы получают брачный доступ к самкам, которые несут исключительную ответственность за воспитание детенышей. |
Я полностью отвечаю за то, что не знал об этом. |
|
However, since agency, not structure, is the key determinant, policy makers bear the responsibility for improving this state of affairs and have it within their power to do so. |
Однако, поскольку ключевой детерминантой являются люди и учреждения, а не система, политические руководители несут ответственность за улучшение такого состояния дел, и в их силах добиться такого улучшения. |
I'm afraid I bear some responsibility. |
Боюсь, что также несу какую-то ответственность за это. |
I bear some responsibility for you. |
Я несу некоторую ответственность за тебя. |
Global leaders – whether policymakers or intellectuals – bear a responsibility to prepare their societies for impending global shifts. |
Мировые лидеры – будь то политики или интеллигенция – несут ответственность за подготовку своих народов к предстоящим глобальным переменам. |
It is purely by good chance that you do not bear the responsibility for a serious accident. |
Чистая случайность, что вы не оказались в ответе за серьёзное несчастье. |
Europe’s national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it. |
Европейские национальные политики регулярно критикуют ЕС за отсутствие демократической легитимности, но и они несут некоторую ответственность за это. |
He has said he is bring legal action to bear against all the parties responsible, which is bound to include the wikimedia foundation. |
Он заявил, что будет возбуждать судебные иски против всех ответственных сторон, в том числе и против Фонда Викимедиа. |
What kind of responsibility does the male bear with regards to sexual encounters? |
Какую ответственность на себя берёт мужчина в связи с сексуальным актом? |
If you want me to bear responsibility, I will. |
Если ты хочешь, чтобы я взял на себя ответственность, хорошо. |
Also under the current law, manufacturers bear all the responsibility to self-certify vehicles for use on public roads. |
Также по действующему законодательству производители несут всю ответственность за самосертификацию транспортных средств для использования на дорогах общего пользования. |
I will bear all responsibility for everything. |
я принимаю ответственность на себя. |
The newly formed integrated command centre and the mixed police units, which have the responsibility for performing crucial security tasks, face serious capacity constraints. |
Вновь созданная структура единого командного центра и смешанные полицейские подразделения, которые призваны выполнять важные задачи в области укрепления безопасности, испытывают серьезные трудности в своем обеспечении. |
Spiros, sometimes we have to bear the brunt of criticism for a more profitable and enduring outcome. |
Спирос, иногда приходится вынести бремя критики ради более выгодного и прочного результата. |
But I'm under specific orders from this ship's commander. Orders that override my responsibilities to the crew. |
Но у меня чёткий приказ капитана корабля, который отменяет мою ответственность за экипаж. |
Славный медведь! -говорили о нем женщины. |
|
пока, наконец, к ним не присоединился медведь, и рукавичка порвалась. |
|
Освежеванный заяц по сравнению с этим защищен, как медведь. |
|
But then I almost lost you tonight and that, that thought, was too much to bear. |
Когда я чуть тебя не потерял, это... Это оказалось чересчур тяжело. |
Animals living on the volcano include the mountain tapir and spectacled bear, both of which are designated as threatened. |
К животным, обитающим на вулкане, относятся горный тапир и очковый медведь, оба из которых обозначены как угрожаемые. |
In countries with copyright legislation, enforcement of copyright is generally the responsibility of the copyright holder. |
В странах с законодательством об авторском праве обеспечение соблюдения авторских прав, как правило, является обязанностью правообладателя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bear no responsibility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bear no responsibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bear, no, responsibility , а также произношение и транскрипцию к «bear no responsibility». Также, к фразе «bear no responsibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.