Become dehydrated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
become larger - стать крупнее
become embodied - воплотиться
striving to become - стремится стать
become increasingly - становится все более
have become unconditional - стали безусловным
become greener - стать экологичнее
You become - Вы становитесь
become a barrier - стать барьером
become even stronger - стать еще сильнее
has definitely become - определенно стал
Синонимы к become: get to be, come to be, wax, get, turn, grow, be converted into, be transformed into, change into, turn into
Антонимы к become: detract from, spoil, distort
Значение become: begin to be.
dehydrated tar - обезвоженный деготь
dehydrated gas - обезвоженный газ
dehydrated rubber - обезвоженный каучук
dehydrated poultry waste - обезвоженные отходы птицеводства
dehydrated powdered vegetables - сушеные овощи, измельченный до порошкообразного состояния
dehydrated castor oil alkyd - алкидная смола, модифицированный дегидратированным касторовым маслом
dehydrated honey - сухой мед
severely dehydrated - обезвожен
dehydrated hair - обезвоженные волосы
just dehydrated - просто обезвожен
Синонимы к dehydrated: dry, dried, dessicated, in need of water, thirsty, parched, desiccated, dehumidify, dry (out), desiccate
Антонимы к dehydrated: wetted, moistened
Значение dehydrated: cause (a person or a person’s body) to lose a large amount of water.
Add some color to the flesh to compensate for the dehydration. |
Добавлю коже цвета, чтобы компенсировать обезвоживание. |
That could lead to upheaval when Russians finally become fed up with the way they're governed. |
Это может спровоцировать народные волнения, когда россияне, наконец, устанут от такого правительства. |
Integration into the global economy, a crucial source of capital, stability, and innovation, has become a threat to many of these countries. |
Интеграция в глобальную экономику, критический источник капитала, стабильности и инноваций, стала угрозой для многих их этих стран. |
All movements become painful due to muscle atrophy and dry, cracked skin that is caused by severe dehydration. |
Все движения становятся болезненными из-за атрофии мышц и сухой, потрескавшейся кожи, которая вызвана сильным обезвоживанием. |
And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. |
Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить. |
How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? |
Как это соотносится с недавней идеей некоторых людей быть похороненным под деревом или самому стать деревом после смерти? |
I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about. |
Мне просто интересна твоя потребность стать специалистом в каждой области, о который ты слышишь. |
You're chewing nicotine gum, which causes dehydration, which causes wear and tear. |
Вы жуёте жвачку от курения, что вызывает обезвоживание, которое вызывает натёртость. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
Концепции деятельности по созданию потенциала необходимо было дать значительно более широкое толкование. |
|
In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed. |
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. |
С тех пор он стал справочным документом во всей Европе. |
|
Если ты здесь хочешь кататься, ты вначале должен стать членом. |
|
That every reporter knows my face, and it would become a story that you're dating a professional fixer. |
Что каждый репортер знает мое лицо, и скоро все узнают, что ты встречаешься с профессиональным антикризисным менеджером. |
While cycling was historically well entrenched in the country, it has become dangerous and now represents a bottleneck for re-introduction. |
И хотя в прошлом практика велосипедного движения имела широкое распространение в этой стране, она стала опасной, и в настоящее время с ее повторным внедрением связанны большие трудности. |
If any of the representations or warranties given by you are/or become untrue. |
Если ваши заявления или гарантии становятся недействительными; |
So marine conservation and coastal protection has become a sink for government or philanthropic money, and this is not sustainable. |
Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать. |
On the ground, it has little political, ethnic, or economic relevance, even as the Af-Pak region has become a magnet for the world's jihadists. |
У нее мало политических, этнических или экономических оснований, даже в свете того, как афгано-пакистанский регион стал магнитом для джихадистов во всем мире. |
Yet in the US, Donald Trump has become the hero of angry workers threatened by trade, migration, and technological change. |
Тем не менее, в США героем недовольных работников, для которых свободная торговля, миграция и технологические перемены представляют собой угрозу, стал Дональд Трамп. |
He's a mess... anemic... severely dehydrated, probably hep C. |
У него ломка... анемия... тяжелое обезвоживание, возможно гепатит С. |
One day I'm scraping by on powdered porridge and the next, I'm eating all the dehydrated veg chips I can stand. |
Надо же, вчера я питался порошковым супчиком, а сегодня объедаюсь чипсами из сушёных овощей. |
No, no water, cows are dehydrated. |
Нет. Мне коров поить нечем. |
People dehydrate it and make it into pills, but that's the expensive way. I always just thought you could, like, scramble it up. |
Люди обезвоживают ее и превращают в таблетки, но это - дорогая история я просто всегда думал, что ты могла приготовить все |
So, the main risk with MDMA, apart from being sold something dodgy, is that it can dehydrate you. |
Главный риск с MDMA (экстази - прим. пер.), не считая того как нелегко это купить, в том, что оно обезвоживает. |
She was dehydrated and malnourished, - but she's okay. |
Она была обезвожена и истощена, но с ней всё хорошо. |
They were so dehydrated. We had 'em on IV drips, the whole megillah. |
А эти бедняги были так обезвожены, что нам пришлось посадить их на капельницу, святая Мегилла. |
Его организм обезвожен и измучен, но он не сдается. |
|
That altitude, you dehydrate enormously. |
На той высоте организм чрезвычайно обезвоживается. |
This man is malnourished, severely dehydrated. |
Этот человек истощен и сильно обезвожен. |
Any sign of fever or dehydration? |
Какие-нибудь признаки температуры или обезвоживания? |
African-American male, mid-30s, suffering from severe dehydration. |
Мужчина, около 30-ти, страдает сильным обезвоживанием. |
Was I dehydrated or not? |
У меня было обезвоживание или нет? |
I'm severely dehydrated. |
Я полностью обезвожен. |
Furthermore it can be triggered by severe acute illness, dehydration, extensive exercise, surgery, low-carbohydrate diets, or excessive alcohol intake. |
Кроме того, он может быть вызван тяжелой острой болезнью, обезвоживанием, интенсивными физическими упражнениями, хирургическим вмешательством, низкоуглеводной диетой или чрезмерным потреблением алкоголя. |
During the process of vitrification a developed blast is dehydrated and it and its blastocoel cavity collapses for the freezing process. |
В процессе витрификации развитый взрыв обезвоживается, и он вместе со своей бластокоэльной полостью разрушается для процесса замораживания. |
The harsh dust of the diatomaceous earth abrades the cuticle of the mites, dehydrating them fatally. |
Жесткая пыль диатомовой земли истирает кутикулу клещей, смертельно обезвоживая их. |
Dehydrated dessert bananas or banana powder contain 1491 mg potassium per 100 gm. |
Обезвоженные десертные бананы или банановый порошок содержат 1491 мг калия на 100 г. |
The dehydration of phosphoric acid to give phosphorus pentoxide is not possible as on heating metaphosphoric acid will boil without losing all its water. |
Обезвоживание фосфорной кислоты с получением пятиокиси фосфора невозможно, так как при нагревании метафосфорная кислота будет кипеть, не теряя всей своей воды. |
As the relatively cool subducting slab sinks deeper into the mantle, it is heated causing dehydration of hydrous minerals. |
По мере того как относительно холодная субдуктивная плита погружается глубже в мантию, она нагревается, вызывая обезвоживание гидрозных минералов. |
Diatomaceous earths as dust formulations are also used in this context; the dust abrades the waterproof cuticle of the mites which then die of dehydration. |
Диатомовые земли в качестве пылевых составов также используются в этом контексте; пыль стирает водонепроницаемую кутикулу клещей, которые затем умирают от обезвоживания. |
Dioxane is produced by the acid-catalysed dehydration of diethylene glycol, which in turn is obtained from the hydrolysis of ethylene oxide. |
Диоксан получают катализируемым кислотой обезвоживанием диэтиленгликоля, который в свою очередь получают из гидролиза окиси этилена. |
Food can be preserved and saved by dehydration, freezing, vacuum packing, canning, bottling, pickling and jellying. |
Пища может быть сохранена и сохранена путем обезвоживания, замораживания, вакуумной упаковки, консервирования, розлива, маринования и заливки желе. |
The brain has numerous receptors, such as osmoreceptors, to track dehydration, nutrition, and body temperature. |
Мозг имеет множество рецепторов, таких как осморецепторы, которые отслеживают обезвоживание, питание и температуру тела. |
Complications are uncommon, but may include dehydration, especially in the young, the old, and those with other health problems. |
Осложнения встречаются редко, но могут включать обезвоживание, особенно у молодых, старых и тех, у кого есть другие проблемы со здоровьем. |
The presence of dehydration, respiratory infection, and inflammatory factors may also act as predisposing or aggravating factors. |
Наличие обезвоживания, респираторной инфекции и воспалительных факторов также может выступать в качестве предрасполагающих или отягчающих факторов. |
Consumption of caffeine in large quantities is dehydrating and is therefore implicated in an increased risk of vocal fold nodules. |
Потребление кофеина в больших количествах приводит к обезвоживанию организма и поэтому связано с повышенным риском образования узелков голосовой складки. |
This often involves managing low blood sugar and body temperature, addressing dehydration, and gradual feeding. |
Это часто включает в себя управление низким уровнем сахара в крови и температурой тела, решение проблемы обезвоживания и постепенное питание. |
Both agree that drinks with too much sugar or salt can make dehydration worse. |
Оба согласны с тем, что напитки со слишком большим количеством сахара или соли могут усугубить обезвоживание организма. |
Dehydration was reported to have killed one person in Niger, while others in the region were at risk of water shortages on 1 June. |
По сообщениям, от обезвоживания погиб один человек в Нигере, в то время как другие жители региона 1 июня оказались под угрозой нехватки воды. |
However, the big rivers were also unable to quench his thirst, and as he searched for more water, he eventually died of dehydration. |
Однако большие реки также не могли утолить его жажду, и когда он искал больше воды, то в конце концов умер от обезвоживания. |
When the human body becomes dehydrated, it experiences thirst. |
Это может быть трудно подогнать, тяжело и неудобно носить. |
Finally, weak and dehydrated, he collapses. |
Наконец, ослабевший и обезвоженный, он падает в обморок. |
The placenta will be fully dehydrated, then ground and put into capsules. |
Плацента будет полностью обезвожена, затем измельчена и помещена в капсулы. |
The open-chain Amadori products undergo further dehydration and deamination to produce dicarbonyls. |
Продукты Amadori с открытой цепью подвергаются дальнейшей дегидратации и дезаминированию с получением дикарбонилов. |
Amber is, however, conducive to preserving DNA, since it dehydrates and thus stabilizes organisms trapped inside. |
Янтарь, однако, способствует сохранению ДНК, так как он обезвоживает и таким образом стабилизирует организмы, попавшие внутрь. |
However, dehydration is also a concern, so some water needs to be offered during the cooling off process. |
Однако обезвоживание также вызывает беспокойство, поэтому во время процесса охлаждения необходимо предложить немного воды. |
Dehydration avoidance and tolerance mechanisms are required in situations where the timing of drought is mostly unpredictable. |
Механизмы предотвращения обезвоживания и толерантности необходимы в ситуациях, когда сроки наступления засухи в основном непредсказуемы. |
Later on, the exudate becomes creamy and evidently suppurative; in people who are dehydrated, it also becomes very inspissated. |
Позже экссудат становится сливочным и, очевидно, Гнойным; у людей, которые обезвожены, он также становится очень инспирированным. |
Likens was then given toast to eat but was unable to consume the food due to her extreme state of dehydration. |
Затем лайкенсу дали съесть тост, но она не смогла его съесть из-за своего крайнего обезвоживания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «become dehydrated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «become dehydrated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: become, dehydrated , а также произношение и транскрипцию к «become dehydrated». Также, к фразе «become dehydrated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.