Biased / one sided account - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
So for one to suggest that the use of the word is colloquial would be biased, as they also suggest that the word is inproper, in writing or in language. |
Таким образом, предположение о том, что использование слова является разговорным, было бы предвзятым, поскольку они также предполагают, что слово является неподходящим, в письменной форме или в языке. |
If you have 2 or more accounts, learn how to move your information into a single account. |
Если у вас 2 или более аккаунтов, узнайте, как перенести свою информацию на один аккаунт. |
I am going to ask you to excuse me from a detailed account of what followed during the next couple of years. |
Покорнейше прошу освободить меня от подробного рассказа о событиях следующих двух-трех лет. |
The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. |
Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной. |
Three experts cautioned against over-reliance on the media for communication strategies, as it could in some cases be biased or hostile. |
Три эксперта предостерегли от чрезмерной привязки коммуникационных стратегий к средствам массовой информации, которые могут быть настроены предвзято и даже враждебно. |
It provides that, apart from official acts that must not be delayed, investigations may only be carried out by officials who are not deemed to be biased. |
В распоряжении предусмотрено, что, помимо официальных процедур, которые нельзя отсрочить, следственные действия могут проводиться только теми сотрудниками, которых нельзя заподозрить в предвзятости. |
Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable. |
Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы. |
A major part of the overall investment in software is coming from own-account software production. |
Значительная часть общих расходов на программное обеспечение приходится на разработку программного обеспечения для собственного использования. |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
There are no instances of a formal warning being given a prison warden in this period on account of harsh treatment of a prisoner. |
Случаев официального предупреждения тюремных надзирателей за этот период в связи с их грубым обращением с заключенными не наблюдалось. |
Woman blouse with manual embroidery is executed by the account of each string on a cloth. |
Блуза женская с ручной вышивкой выполнена путем счета каждой нити на полотне. |
Валовой национальный доход, текущие цены - годовые интервалы. |
|
Your own ad account or access to an ad account. |
Собственный рекламный аккаунт или доступ к рекламному аккаунту. |
If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions. |
Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении. |
See Redeem a gift card or code to your Microsoft account. |
См. раздел Активация карты оплаты или кода в своей учетной записи Майкрософт. |
Inactive Trading Account shall mean a Client's trading account which has not had an open position, pending order, or non-trading operation in a 6 month period. |
«Неактивный торговый счет» — торговый счет Клиента, на котором в течение 6-ти (шести) календарных месяцев подряд не было открыто ни одной позиции, не было выставлено ни одного отложенного ордера и не было совершено ни одной неторговой операции. |
If you haven't already, create an account for your business or brand on one of these services. |
Создать аккаунт для своей компании или бренда можно в любом из следующих сервисов. |
To give a new person access, add them to Business Manager and then give them a role on a Page or ad account. |
Чтобы предоставить доступ новому человеку, добавьте его в Business Manager и присвойте ему роль на Странице или в рекламном аккаунте. |
Similarly, your groups will be visible to everyone who has access to the same YouTube or CMS account as you. |
Аналогичным образом, ваши группы будут видны всем пользователям, которые имеет доступ к тому же аккаунту YouTube или аккаунту системы управления контентом. |
I can't sign up for an account because an account with my email address or phone number already exists. |
Я не могу зарегистрироваться, потому что аккаунт с моим эл. адресом или номером телефона уже существует. |
If you already redeemed your product key and you need to sign in to My Office Account to install or reinstall Visio, go to www.office.com/myaccount. |
Если вы уже использовали ключ продукта и вам нужно войти в учетную запись Office, чтобы установить или переустановить Visio, откройте страницу www.office.com/myaccount. |
For specific account types, the Client may issue instructions and requests by phone. |
Для определенного типа счетов может быть предусмотрена резервная возможность подачи инструкций и распоряжений по телефону. |
If you've added your source email account to Outlook, you can use Outlook to export contacts in CSV or .pst format. |
Если вы добавили учетную запись исходной почтовой службы в Outlook, можете с помощью Outlook экспортировать контакты в формат CSV или PST. |
The information in your account may not always be accurate or up-to-date and should be viewed by any health care provider as informational only. |
Сведения в вашей учетной записи не всегда могут быть точными или актуальными и должны рассматриваться каким-либо поставщиком услуг здравоохранения только в справочных целях. |
In the left pane, expand the list for a document that is listed under the customer or vendor account that you are working with. |
В левой панели разверните список документа, указанного в текущей учетной записи клиента или поставщика. |
All your Chrome data, like your bookmarks, history, passwords, and other settings, is synced to your Google Account and available on any device where you sign in to Chrome. |
Все данные браузера – закладки, пароли, история просмотров и настройки – синхронизируются с аккаунтом Google, и вы сможете получить к ним доступ на любом устройстве. |
Solution 4: Confirm that the content is in your order history at account.microsoft.com |
Решение 4. Убедитесь, что контент отображается в журнале заказов на сайте account.microsoft.com |
Capture the Account Kit activity's result and extract the AccountKitLoginResult from the Intent argument to determine the status of the login attempt. |
Чтобы определить статус попытки входа, получите результат действия Account Kit и извлеките параметр AccountKitLoginResult из аргумента Intent. |
Any attempt, for instance, to explain why tectonic plates cover Earth’s surface like a jigsaw puzzle must account for the fact that no other planet in the solar system has plates. |
При любой попытке объяснить, к примеру, почему тектонические плиты подобно мозаике покрывают земную поверхность, необходимо учитывать тот факт, что ни у одной другой планеты Солнечной системы таких плит нет. |
Why should I convert my personal account to a Facebook Page? |
Зачем делать из моего персонального аккаунта Страницу Facebook? |
Как сделать депозит на реальный счет? |
|
Хотите открыть банковский счет сегодня? |
|
If you clicked on something that turned out to be spam or your account is creating unwanted posts, events, groups or Pages, try these steps. |
Если вы нажали на что-то, что оказалось спамом, или ваш аккаунт создает нежелательные публикации, мероприятия, группы или Страницы, попробуйте следующее. |
For example, with 100:1 leverage, the Customer has the potential to control a $500,000 position with $5,000 in an Account. |
Например, при кредитном плече в размере 100:1, Клиент имеет достаточно потенциала для осуществления контроля над позицией, цена которой составляет $500,000, при этом имея на счете всего лишь $5,000. |
If you don't want us to store your payment info for future use, you can remove the payment methods you've added to your account. |
Если вы не хотите, чтобы мы хранили вашу платежную информацию для использования в будущем, вы можете удалить способы оплаты, которые вы добавили в своем аккаунте. |
In early 1985, when the US current account deficit reached $120 billion, about a third of today's level at current prices, the rest of the world stopped financing it. |
В начале 1985 г., когда дефицит текущего счета Соединенных Штатов достиг $120 миллиардов, что составляет приблизительно одну треть от сегодняшнего уровня в ценах на данный момент, остальная часть мира прекратила финансировать его. |
That does not mean sacrificing national independence, but it does mean taking the interests of other countries into account. |
Это не означает жертвование национальной независимостью, но это означает принимать во внимание интересы других стран. |
Interpretation: Advice- It is recommended that packers take account of the destination market when packing fruit with these defects. |
Толкование: Совет ? Упаковщикам рекомендуется при упаковке продуктов с указанными дефектами принимать во внимание рынок назначения. |
Read about security information and how it helps keep your account secure. |
Узнайте о том, что такое данные безопасности и как они помогают защитить учетную запись. |
No quarter is to be given to the English, on account of their cruelty to our braves on board the infamous pontoons. |
Англичанам не будет пощады, - все помнят, как они жестоко обращались с нашими героями на своих проклятых понтонах. |
И я позабочусь о том, чтобы на ваше имя был открыт счет. |
|
We believe the judges and Marco's court-appointed attorney are biased against us. |
Мы уверены, что судьи и назначенный судом представитель Марко настроены против нас. |
Ты относишься к старому профессору предвзято. |
|
They have an incredibly biased agenda. |
У них невероятные способы пользоваться информацией |
Everyone just calls him White Hat on account of his unique fashion sense. |
Все зовут его Белая Шляпа, учитывая его уникальное чувство стиля. |
Having an expense account, a car allowance... a young nubile assistant to fetch me my caramel macchiato. |
Хочу, чтобы все затраты возмещали, скидки на машины... чтобы молоденькая зелёненькая секретарша варила мне маккиато с карамелью. |
She thinks I'm being biased because I'm acquainted with the family. |
Она думает, что я не объективна, Потому что я знакома с семьей. |
Plus a politically biased set of examples. |
Плюс политически ангажированный набор примеров. |
Может быть, такие пользователи также могут голосовать против предвзятых администраторов. |
|
I think the article is biased because of this statement, since the source is taken from the company itself. |
Я думаю, что статья предвзята из-за этого заявления, так как источник взят из самой компании. |
HOW BIASED AND DISTORTED ARE THESE VIEWS ITS TRYING TO CENSOR ANYTHING TURK. |
НАСКОЛЬКО ПРЕДВЗЯТЫ И ИСКАЖЕНЫ ЭТИ ВЗГЛЯДЫ, ПЫТАЯСЬ ПОДВЕРГНУТЬ ЦЕНЗУРЕ ВСЕ ТУРЕЦКОЕ. |
Broadly, the tendencies people have to make biased forecasts deviate from rational models of decision making. |
В целом тенденции, которые люди вынуждены делать предвзятые прогнозы, отклоняются от рациональных моделей принятия решений. |
This is an extremely ineloquent and biased article. |
Это крайне нелогичная и предвзятая статья. |
The main difficulties have involved differentiating propaganda from other types of persuasion, and avoiding a biased approach. |
Основные трудности заключались в том, чтобы отличать пропаганду от других видов убеждения и избегать предвзятого подхода. |
Right now, this article is just about useless and an information source; it's just much too biased. |
Прямо сейчас эта статья просто бесполезна и является источником информации; она просто слишком предвзята. |
I strongly urge some sort of editing/removal of biased propaganda written in this section. |
Я настоятельно призываю к некоторому редактированию / удалению предвзятой пропаганды, написанной в этом разделе. |
In the same way, the details of Oradour-sur-Glane are now being reported in a less biased way. |
Точно так же и о подробностях Орадур-сюр-Глана теперь сообщают менее предвзято. |
Enigma, I believe that your articles are heavily biased against the Italian war effort, verging on racism. |
Энигма, я полагаю, что ваши статьи сильно предвзяты против итальянских военных усилий, граничащих с расизмом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «biased / one sided account».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «biased / one sided account» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: biased, /, one, sided, account , а также произношение и транскрипцию к «biased / one sided account». Также, к фразе «biased / one sided account» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.