Bonnet door - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bonnet latch - замок капота
bonnet tile - коньковая черепица
bonnet of gate valve - крышка задвижки
bonnet house museums and gardens - Исторический памятник архитектурно-парковый ансамбль Bonnet House Museum and Gardens
bonnet louver - щель в капоте
bonnet stud - шпилька крышки задвижки
scotch bonnet - шотландская шапочка
pump bonnet - крышка насоса
smoke bonnet - дымоход
velvet bonnet - бархатная шляпа
Синонимы к bonnet: hood, cowl, cowling, poke bonnet
Значение bonnet: a woman’s or child’s hat tied under the chin, typically with a brim framing the face.
noun: дверь, дверца, вход, дом, заслонка, путь, дверной проем, дорога, квартира, помещение
adjective: дверной
aperture of a door - дверной проем
door mat - придверный коврик
diffuser with bottom door - диффузор с нижней выгрузкой
door to door transport - доставка "от двери до двери"
blowin door - створ противопомпажный
communicating door - дверь между внутренними помещениями
door intercommunication system - домофон
unlock the door - открывать дверь
knock at his door - стук в дверь
service door - служебная дверь
Синонимы к door: doorway, exit, portal, opening, entry, entrance, threshold
Антонимы к door: egress, exit, accession, advent, arrival, barricade, cell, mansion, acquisition, activate
Значение door: a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard.
You don't go through the back door with a poem and a bonnet. You go through the front door with a tie, and you own the marsh and the woods. |
Смысл не в том, чтобы вломиться по пожарной лестнице со стихами и в чепчике - а в том, чтобы красиво войти через главный вход и купить лес вместе с болотом. |
How is that, my dear? replied the Marquise, looking at Madame Camusot in the dim light that fell through the half-open door. You are vastly sweet this morning in that little bonnet. |
В чем дело, душенька?..- отвечала маркиза, разглядывая г-жу Камюзо при слабом свете из полуоткрытой двери. - Вы сегодня божественны! Как вам к лицу эта шляпка! |
Temple watched the door until it opened and Miss Reba stood in it, the tankard in her hand. She now wore a bulging house dress and a widow's bonnet with a veil. |
И не сводила глаз с двери, наконец дверь распахнулась, и на пороге появилась мисс Реба с кружкой в руке, теперь уже одетая в пышное домашнее платье и вдовью шляпку с вуалью. |
The errand-boy next door has a little pointed beard, I have seen him pass every day with a young person in a pink bonnet on his arm; to-day I saw him pass, and he had a gun on his arm. |
Есть тут по соседству один молодчик с бороденкой, он мне попадался каждое утро с красоткой в розовом чепце под ручку, а нынче смотрю, -уж у него ружье под ручкой. |
Marino froze as I opened the door, his eyes widening in horror. |
Я открыла дверь, и Марино застыл с расширенными от ужаса глазами. |
They'll outbid all of the others for The Norseman device, and walk out the front door; no bloodshed. |
предложит за Викинг высшую цену, и выйдет через парадное, без кровопролития. |
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед. |
|
Здесь они увидели мраморные пилястры и единственную дверь лифта. |
|
Черная птица рока только что вошла в наши двери. |
|
Он вернулся в кабинет и мягко прикрыл за собой дверь. |
|
Высокий телохранитель открыл дверь и что-то сказал негромко. |
|
The door was thick and heavy and the sound was muffled and far away. |
За толстой, массивной дверью звук показался глухим и отдаленным. |
The staffer ushered Maz to Miles's door in a few moments, and Miles and Ivan hastened to get her comfortably seated. |
Сотрудник посольства проводил Маз до их двери, и Майлз с Айвеном поспешили усадить ее поудобнее. |
I pressed my back against the door and began to slide down the wood. |
Я прижалась спиной к двери и стала соскальзывать вдоль дерева. |
She might start crying and jump up and run out of the room, banging the door behind her, whuff. |
Она могла заплакать, выскочить из комнаты и хлопнуть дверью. |
She found the nearest parking space she could to her front door, which was about thirty yards distant. |
Она нашла свободное место, находившееся ближе всех, в тридцати ярдах от дома. |
Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house. |
Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека. |
Marwyn snatched a stained leather cloak off a peg near the door and tied it tight. |
Марвин снял с колышка у двери запачканный кожаный плащ, набросил себе на плечи и завязал. |
Zarfo, who had come into the saloon, gave the lazaret door a speculative frown. |
Зарфо, который тоже пришел в салон, покосился на дверь и нахмурил брови. |
Ганс нажал на кнопку звонка, и через мгновение дверь открылась. |
|
I longed to hammer on the door and shout for the Fool to make Wallace admit me. |
Мне хотелось постучать в дверь и крикнуть шуту, чтобы он заставил Волзеда впустить меня. |
The slam of the door and its subsequent splitting as the axe hit it merged into one sound. |
Грохот захлопнувшейся двери и последующий удар расщепившего ее топора слились в один звук. |
And I immediately, I crawl into the closet, I closed the door and I called 911 right away. |
и немедленно пополз в чулан я закрыл дверь и тут же позвонил 911. |
You told me to walk out my door, to not be afraid. |
Ты сказал мне выйти за дверь, ничего не боясь. |
You know two door but we bring you four door. |
Ты привык к двум дверям, а мы даем тебе четыре. |
As the commander said, once the door is open, the shooting will start, and they'll throw everything they have at us, but that's what we want. |
Как сказал командующий после того, как дверь откроется, начнется стрельба, и они используют все, что у них есть против нас, но это именно то, что нам нужно. |
Well, if you would like to talk about this some more, my door is always open, so here is my office number - and my cell number. |
Если захотите об этом поговорить, моя дверь всегда открыта, вот мой рабочий телефон, а вот сотовый. |
Дверь была закрыта, и мы не смогли войти. |
|
You could wedge open the door, tie off the rope and move the hoist. |
Дверь можно было застопорить открытой, отвязать веревку и передвинуть тело. |
У него трудности из-за того, что они застревают в двери. |
|
There was a little door in it, which opened on their ringing; and a clumsy, untidy man came out and fetched Philip's tin trunk and his play-box. |
В стене была дверца, она открылась, когда приезжие позвонили; оттуда вышел неопрятный увалень и внес сундучок Филипа и его ящик с игрушками за ограду. |
She replied with great earnestness that she would not think of giving that trouble, and on the instant divested herself of her bonnet and cloak in the passage. |
Девушка горячо запротестовала, говоря, что ни за что на свете не станет доставлять столько беспокойства, и тут же в коридоре сняла шляпу и плащ. |
Didn't he tell you that he's got the great Toulouse-Lautrec from the Bonnet collection? |
Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне. |
If you're really Nathan Fillion, what's the line from Firefly about your bonnet? |
Если ты действительно Натан Филлон. Что это за черта? |
Fine... if you got a bee in your bonnet. |
Ладно... раз вы так зациклились на этом. |
She escorted Tracy down a corridor and through a door that led into a courtroom. An elderly judge was seated on the bench. |
По коридору они прошли в зал суда. На скамье сидел пожилой судья. |
Minutes later, exactly at the appointed hour, there was a loud clank of heavy keys on the other side of the door. |
Через несколько минут, в точно оговоренное время, за дверями послышался звон тяжелых ключей. |
Behind him, the door to a bedroom stood open, and in that room a litter of machinery and steel tools was strewn upon a desk-top. |
За ним виднелась открытая дверь в спальню и там - стол, загроможденный частями каких-то механизмов и рабочим инструментом. |
Если у вас в вoлoсах жвачка или если скрипит дверь... |
|
I tossed the towel back into my room, snatched up my samples-case, closed the door quietly and followed her. |
Я швырнул полотенце обратно в комнату, подхватил свой саквояж с образцами, тихо прикрыл дверь и двинулся за незнакомкой. |
Монтэг сделал несколько шагов к выходу. |
|
I come from Byfleet, he said; man on a bicycle came through the place in the early morning, and ran from door to door warning us to come away. |
Я из Байфлита, - сказал он. - Рано утром прикатил велосипедист, забегал в каждый дом и советовал уходить. |
There was a knock at Tracy's cabin door and a detective entered. |
В дверь купе Трейси постучали, вошел детектив. |
Scarcely a moment had passed before the pair were plunged in slumber and emitting the most raucous snores; to which their master (next door) responded with snores of a whistling and nasal order. |
Оба заснули в ту же минуту, поднявши храп неслыханной густоты, на который барин из другой комнаты отвечал тонким, носовым свистом. |
Mole made the door fast, threw the satchel into a drawer and locked it, and sat down quietly on the table by his friend, waiting for the strange seizure to pass. |
Крот крепко затворил дверь, швырнул сумку в ящик и запер его. Он тихонечко сел рядом со своим другом в ожидании, когда пройдет этот страшный припадок. |
Cowperwood seized the door-knob vigorously and, finding the door locked, shook, rattled, and banged at it. |
Каупервуд толкнул дверь и, убедившись, что она заперта, стал ее дергать, стучать, колотить в нее ногами. |
Behind the door, the stove was making pancakes which filled the house with a rich baked odor and the scent of maple syrup. |
Там, за дверью, плита пекла блины, от которых по всему дому шел сытный дух и заманчивый запах кленовой патоки. |
Mrs. Phelps and Mrs. Bowles came through the front door and vanished into the volcano's mouth with martinis in their hands: Montag stopped eating. |
В дом вошли миссис Фелпс и миссис Бауэлс, и гостиная поглотила их, словно огненный кратер. В руках у дам были бутылки мартини. Монтэг прервал свою трапезу. |
Young Poindexter did not enter the house. Only looked inside the saloon; and called witness to the door. |
Молодой Пойндекстер не вошел в гостиницу, только заглянул в бар и вызвал хозяина к дверям. |
Просто запер за собой дверь, положил инструменты и уселся. |
|
Guy slipped in through the doggie door, which is why he didn't trip the alarm. |
Парень пролез через лаз для собаки, вот почему сигнализация молчала. |
Evidently, Rachel said, yanking the door open. |
Оно и заметно, - коротко ответила Рейчел, распахивая дверцу. |
All at once, he felt a freshness on his face, and found himself at the door of the highest gallery. |
Внезапно в лицо ему повеяло прохладой, он оказался у двери верхней галереи. |
She conducted me to her own chair, and then began to remove my shawl and untie my bonnet-strings; I begged she would not give herself so much trouble. |
Она проводила меня к самому креслу, затем начала разматывать мой шарф и развязывать ленты шляпки; я попросила ее не беспокоиться. |
Of course, you can tell Miss Pitty that you gave me a sample of taffeta and green silk and drew a picture of the bonnet and I extorted fifty dollars from you for it. |
Что мешает вам сказать мисс Питти, что вы дали мне кусочек тафты и зеленого шелка и набросали фасон шляпки, а я выжал из вас за это пятьдесят долларов? |
A number of earlier results in spherical geometry and hyperbolic geometry, discovered over the preceding centuries, were subsumed as special cases of Gauss–Bonnet. |
Ряд более ранних результатов в сферической геометрии и гиперболической геометрии, открытых в течение предшествующих столетий, были отнесены к частным случаям Гаусса–Бонне. |
Because the proof uses the Gauss–Bonnet theorem, it does not generalize to higher dimensions. |
Поскольку доказательство использует теорему Гаусса-Бонне, оно не обобщается на более высокие измерения. |
Теперь Боннет плавал в западном Карибском море. |
|
Pierre Bonnet proved that two quadratic forms satisfying the Gauss-Codazzi equations always uniquely determine an embedded surface locally. |
Пьер Бонне доказал, что две квадратичные формы, удовлетворяющие уравнениям Гаусса-Кодацци, всегда однозначно определяют локально вложенную поверхность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bonnet door».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bonnet door» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bonnet, door , а также произношение и транскрипцию к «bonnet door». Также, к фразе «bonnet door» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.