Breast area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: грудь, молочная железа, отвал, грудная железа, душа, совесть, часть стены, грудь забоя, забой, камера
verb: стать грудью против, противиться, восставать
breast lump - уплотнение в груди
invasive breast - инвазивная груди
compressed breast - сжимают груди
breast lift - Подтяжка груди
breast abscess - груди абсцесс
stage 3 breast cancer - стадия рака молочной железы 3
human breast cancer cells - клетки рака молочной железы человека
electric breast pump - электрический молокоотсос
breast milk feeding - кормление грудного молока
breast milk substitute - заменитель грудного молока
Синонимы к breast: bust, mammary gland, mamma, bosom(s), chest, hooters, bazooms, knockers, boobs, soul
Антонимы к breast: dodge, duck, funk, shirk, sidestep
Значение breast: either of the two soft, protruding organs on the upper front of a woman’s body that secrete milk after pregnancy.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
high traffic area - многолюдное место
disturbance area - район возмущения
minimal area - минимум-ареал
metals mining area - район добычи металлов
spoil area - свалка
congested terminal area - железнодорожная станция с недостаточной территорией
baking area - выпечка область
build area - площадь сборки
prosperous area - процветающая область
potential area - потенциальная область
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
Milk exits the breast through the nipple, which is surrounded by a pigmented area of skin called the areola. |
Молоко выходит из груди через сосок, который окружен пигментированным участком кожи, называемым ареолой. |
Members of the Bay Area Working Group on the Precautionary Principle including the Breast Cancer Fund, helped bring this to fruition. |
Члены рабочей группы по принципу предосторожности в районе залива, включая Фонд по борьбе с раком молочной железы, помогли воплотить эту идею в жизнь. |
The woman will often feel a lump in one part of the breast, and the skin in that area may be red and/or warm. |
Женщина часто чувствует шишку в одной части груди, и кожа в этой области может быть красной и / или теплой. |
However, some women may find silicone nursing pads irritable due to increased skin sensitivity around the breast area during post-partum and breastfeeding. |
Однако некоторые женщины могут найти силиконовые прокладки для кормления раздражительными из-за повышенной чувствительности кожи вокруг области груди во время послеродового периода и грудного вскармливания. |
The lymph nodes located in the axilla area that are affected by breast cancer are called the guardian or sentinel lymph nodes. |
Король Миндон не слишком серьезно задумывался о религиозных и социальных различиях между Пантеями и китайцами. |
This procedure is commonly performed on the breast and to skin lesions, but can be used on any area of the body. |
Эта процедура обычно выполняется на груди и при поражениях кожи, но может быть использована на любом участке тела. |
A WLE can only be used for lesions up to 4 cm in diameter, as removal of any larger lesions could leave a visibly dented area in the breast. |
WLE может использоваться только для повреждений до 4 см в диаметре, так как удаление любых более крупных повреждений может оставить заметную вмятину на груди. |
Most of the women first experience the flu-like symptoms and just after they may notice a sore red area on the breast. |
Большинство женщин сначала испытывают гриппоподобные симптомы и сразу после этого они могут заметить воспаленную красную область на груди. |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers. |
Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
Two breast-plated and helmeted soldiers who had been searching the garden and toolshed appeared when the groom ran to fetch them, and fell in behind the two horsemen. |
Мальчик-конюх сбегал за двумя солдатами, которые обыскивали сад и сарай с инструментами. |
His silent refusal to howl and beat his breast in adversity is ours as well. |
Его молчаливый отказ рыдать и бить себя в грудь при несчастьях совпадает с нашими обычаями. |
It is particularly effective in reducing infidelity and consequent HIV spread during breast feeding. |
Он зарекомендовал себя особенно эффективным в деле уменьшения числа случаев неверности и связанного с этим распространения ВИЧ в периоды грудного вскармливания. |
Decree regulating the marketing of breast milk substitutes. |
Декрет, касающийся правового регулирования деятельности по торговле заменителями грудного молока. |
Грудинка с пашинкой: оставлены или удалены. |
|
Of those that don't abort, atrazine causes impaired mammary, or breast, development in the exposed daughters in utero, so that their breast don't develop properly. |
Среди тех, у кого нет выкидышей, атразин вызывает угнетение развития грудных желёз у дочерей, когда они ещё находятся в матке, так что их грудь нормально не растёт. |
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. |
Он повторил мировой рекорд на стометровке брассом. |
Chicken Kiev is made from a boned and skinned breast which is cut lengthwise, pounded and stuffed with butter. |
Курица по-киевски готовится из обваленной и очищенной от кожи грудки, которая разрезается вдоль, растирается и фаршируется сливочным маслом. |
Pain caused by cracked nipples can sometimes lead to the cessation of breast-feeding. |
Боль, вызванная потрескавшимися сосками, иногда может привести к прекращению грудного вскармливания. |
The study noted there no differences found in the timing of breast development among the cases and controls. |
В ходе исследования не было обнаружено различий в сроках развития молочной железы между пациентами и контрольными группами. |
Fibrocystic breast changes is a condition of the breasts where there may be pain, breast cysts, and breast masses. |
Фиброзно-кистозные изменения груди - это состояние груди, при котором могут возникать боли, кисты груди и грудные массы. |
Multiple small cysts and an increasing level of breast pain commonly develop when a woman hits her 30s. |
Множественные мелкие кисты и увеличивающийся уровень боли в груди обычно развиваются, когда женщине исполняется 30 лет. |
For instance, Zernike moments are utilized as shape descriptors to classify benign and malignant breast masses or the surface of vibrating disks. |
Например, моменты Зернике используются в качестве дескрипторов формы для классификации доброкачественных и злокачественных масс молочной железы или поверхности вибрирующих дисков. |
Mammography is usually the first imaging test to be ordered when unusual breast changes have been detected during a physical examination. |
Маммография обычно является первым тестом визуализации, который должен быть заказан, когда необычные изменения молочной железы были обнаружены во время физического осмотра. |
Breast milk production occurs in about 5% of newborns and can persist for two months though breast buds can persist into childhood. |
Выработка грудного молока происходит примерно у 5% новорожденных и может сохраняться в течение двух месяцев, хотя грудные почки могут сохраняться и в детском возрасте. |
Depictions of women in 14th- and 15th-century art show a high, rounded breast silhouette on women old and young, full-busted and small. |
Изображения женщин в искусстве 14 - го и 15-го веков показывают высокий, округлый силуэт груди у женщин старых и молодых, полных и маленьких. |
Breast binding by use of cloth strip or tape may result in bodily damage such as permanent deformation of the breast. |
Связывание груди с помощью полоски ткани или ленты может привести к телесным повреждениям, таким как постоянная деформация груди. |
The condition can also individually affect the nipples and areola instead of or in addition to the entire breast. |
Это состояние может также индивидуально влиять на соски и ареолы вместо или в дополнение ко всей груди. |
These four cancers are lung, breast, colon, and stomach cancers. |
Эти четыре вида рака-рак легких, молочной железы, толстой кишки и желудка. |
The hybrids often resemble a dark coloured mallard with a white breast. |
Гибриды часто напоминают темноокрашенную крякву с белой грудкой. |
Contamination through breast milk can also have harmful effects on the child indirectly. |
Загрязнение через грудное молоко может также оказывать вредное воздействие на ребенка косвенно. |
In August 2010, Crow partnered with her surgeon, Kristi Funk, to open the Sheryl Crow Imaging Center at Funk's Pink Lotus Breast Center. |
В августе 2010 года Кроу в партнерстве со своим хирургом Кристи Фанк открыла Центр визуализации Шерил Кроу в центре груди Розовый лотос фанка. |
The incidence of poorly controlled acute postoperative pain following breast cancer surgery ranges between 14.0% to 54.1%. |
Частота плохо контролируемой острой послеоперационной боли после операции по поводу рака молочной железы колеблется от 14,0% до 54,1%. |
Грудное молоко содержит аминокислоты, жизненно необходимые для роста ребенка. |
|
Breast cancer is cancer of the breast tissues, most commonly arising from the milk ducts. |
Рак молочной железы-это рак тканей молочной железы, чаще всего возникающий из молочных протоков. |
From the 16th century far into the 19th century, observers repeatedly noted that the Sphinx has the face, neck and breast of a woman. |
Начиная с XVI века и вплоть до XIX века наблюдатели неоднократно отмечали, что Сфинкс имеет лицо, шею и грудь женщины. |
In the early years of low velocity firearms, full suits of armour, or breast plates actually stopped bullets fired from a modest distance. |
Qt Quick Designer - это инструмент для разработки анимации с использованием декларативного языка программирования QML. |
The broad blue ribbon and the breast cross are clearly visible on his portrait by Hyacinthe Rigaud. |
Широкая голубая лента и нагрудный крест хорошо видны на его портрете работы Гиацинта Риго. |
The molecule is highly expressed in a variety of cancer cell types, most notably breast cancer. |
Эта молекула высоко экспрессируется в различных типах раковых клеток, особенно в раке молочной железы. |
Breast and other tissues may express the Pit-1 promoter in addition to the distal promoter. |
Грудь и другие ткани могут экспрессировать промотор Pit-1 в дополнение к дистальному промотору. |
The goddess Rumina was invoked among other birth and child development deities to promote the flow of breast milk. |
Богиня Румина была вызвана среди других божеств рождения и развития ребенка, чтобы способствовать притоку грудного молока. |
Also in accordance, COX-2 activity in the breasts has been found to be positively associated with breast volume in women. |
Также в соответствии с этим было обнаружено, что активность ЦОГ-2 в молочных железах положительно связана с объемом груди у женщин. |
Many female deities representing love and fertility were associated with breasts and breast milk. |
Многие женские божества, олицетворяющие любовь и плодородие, ассоциировались с грудью и грудным молоком. |
Кроме того, он сказал, что это не имеет значения, поскольку она не нарушает никаких законов. |
|
And while it reduces the risk of breast cancer, it increases the risk of blood clots and strokes. |
И хотя он снижает риск развития рака молочной железы, он увеличивает риск образования тромбов и инсультов. |
Under Brogan's orders, Lunetta heals Duchess Lumholtz left breast, leaving it without a nipple. |
По приказу Брогана Лунетта лечит левую грудь герцогини Лумхольц, оставляя ее без соска. |
This can be explained by limited sun exposure due to cultural practices and lack of vitamin D supplementation for breast-feeding women. |
Это может быть объяснено ограниченным воздействием солнца из-за культурных традиций и отсутствия добавок витамина D для кормящих женщин. |
No significant relation has been established between the Western pattern diet and breast cancer. |
Не было установлено никакой существенной связи между диетой западного образца и раком молочной железы. |
Exclusive breastfeeding is defined as only giving an infant breast milk for six months as a source of food and nutrition. |
Исключительное грудное вскармливание определяется как предоставление младенцу грудного молока только в течение шести месяцев в качестве источника питания и питания. |
If abiraterone is used in the treatment of breast cancer, it should be combined with an estrogen receptor antagonist like fulvestrant. |
Если абиратерон используется при лечении рака молочной железы, его следует сочетать с антагонистом рецепторов эстрогена, таким как фульвестрант. |
We surely have iron sides, a breast of bronze, a mind void of fear; and our feet have never known flight, nor our backs a wound. |
Конечно, у нас есть железные бока, бронзовая грудь, ум, лишенный страха, и наши ноги никогда не знали полета, а спина-раны. |
They wore a necklace that reached the breast called a tamasay or shitoki, usually made from glass balls. |
Они носили ожерелье, доходящее до груди, называемое тамасай или шитоки, обычно сделанное из стеклянных шариков. |
Breast milk is the safest thing to give, unless the mother is advised against it by a health care professional. |
Грудное молоко-это самая безопасная вещь, которую можно давать, если только мать не посоветует против него медицинский работник. |
Глажение груди может заставить женщин бояться сексуальной активности. |
|
Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar. |
Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков. |
For example, lumpectomy replaced more invasive mastectomy surgery for the treatment of breast cancer. |
Например, лампэктомия заменила более инвазивную операцию мастэктомии для лечения рака молочной железы. |
What was said in this discourse all represented the basic feelings in his breast and heart. |
Все, что было сказано в этой беседе, представляло основные чувства в его груди и сердце. |
Article 5 of the Order stated wives with breast-feeding children, those who were ill, or with ill children were not to be arrested. |
В статье 5 Указа говорилось, что жены, кормящие грудью детей, больные или имеющие больных детей, не подлежат аресту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breast area».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breast area» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breast, area , а также произношение и транскрипцию к «breast area». Также, к фразе «breast area» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.