Breathtaking cliffs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
truly breathtaking - действительно захватывающий
breathtaking natural beauty - захватывающая дух красота природы
breathtaking scenery - захватывающие дух пейзажи
breathtaking and - захватывающий и
breathtaking panoramas - захватывающие дух панорамы
breathtaking change - захватывающие изменения
breathtaking pictures - захватывающие дух фотографии
breathtaking show - захватывающие шоу
enjoy the breathtaking view - наслаждаться видом захватывающий
breathtaking sea views - захватывающий вид на море
Синонимы к breathtaking: wonderful, awe-inspiring, jaw-dropping, amazing, thrilling, wondrous, stunning, astounding, awesome, incredible
Антонимы к breathtaking: boring, dull, dreary, ordinary, tedious, disgusting, drab, jejune, monotonous, normal
Значение breathtaking: astonishing or awe-inspiring in quality, so as to take one’s breath away.
hanklit cliffs - утес Hanklit
latrabjarg cliffs - скалы Latrabjarg
salgerhoj cliffs - утес Salgerhoj
precipitous cliffs - обрывистые скалы
chalk cliffs - меловые скалы
majestic cliffs - величественные скалы
rugged cliffs - изрезанные скалы
cliffs above - скалы над
volcanic cliffs - вулканические скалы
scenic cliffs - живописные скалы
Синонимы к cliffs: ridge, scarp, rock face, crag, overhang, ledge, escarpment, bluff, precipice, scar
Антонимы к cliffs: plains, dene, meadow, trench, valley
Значение cliffs: a steep rock face, especially at the edge of the sea.
Там есть скалы, которые стоят с сотворения мира. |
|
Father Murdock said she jumped off one of the cliffs. |
Отец Мердок говорит, что она бросилась с утеса. |
Because I was too busy promenading on cliffs having conversations. |
Потому что был слишком занят прогулками на утесах и беседами. |
The cliffs marched around it without a break and of uniform height. |
Скалы, окаймлявшие чашу, не имели просветов и располагались на одинаковой высоте. |
After three days of storms, the Vale of Renweth lay bleak and snowbound all around them, a white, rolling sea breaking against the black rocks of the surrounding cliffs. |
Долина Ренвет была окружена снегами после трехдневного шторма, а белесое море разбивалось о черные скалы. |
You will find there lots of cedar and larch trees, pure pebble beaches and small cliffs. |
Здесь нет автомобильных дорог, добраться до базы отдыха можно только по воде. |
Bushes looked like gigantic trees and level ground like cliffs and slopes. |
Кусты казались громадными деревьями, ровные места - обрывами и скатами. |
Where the pink cliffs rose out of the ground there were often narrow tracks winding upwards. |
Там, где утес вставал прямо из земли, часто тоненько убегала вверх тропка. |
Parachuting from cliffs and tall buildings. |
Прыжки с парашютом с утесов и высоких зданий. |
For this time it was out through the Heads, beyond the cruel cliffs and the high lace fans of foam, into the ocean. |
Ведь теперь остались позади и вход в гавань, и свирепые скалы, и высоко взлетающие кружевные веера пены - и впереди распахнулся океан. |
you climb steep cliffs and wind through mountain trails. Day after day, the four of you push farther south. |
Вы взбирались на скалистые уступы и скитались по горным тропам... вы четверо шли на юг. |
Jonah Bevan, born 15th February 1993, son of Nikki Bevan and Paul Millet, 14 Cliffs Rise, Penarth. |
Джона Беван, родился 15 февраля 1993, сын Никки Беван и Пола Миллета, 14 дом по Клиффс Райз, Пенарт. |
All impeccably furnished with cook's kitchens and breathtaking views. |
Все безупречно меблированные с кухнями и захватывающими дух видами. |
There had been a time, three years ago, when the breathtaking loveliness of his Cicely had set the young man's senses reeling. |
Были времена, года три назад, когда умопомрачительная красота его жены приводила молодого человека в восторг. |
Take ballet, because right now, the only thing that's breathtaking about you can easily be put into words: Nothing. |
Бери уроки балета, потому что сейчас всё, что есть в тебе захватывающего, можно выразить одним словом: ничего. |
Your wish is breathtaking in its unoriginality. |
Даже дух захватывает от неоригинальности твоего желания. |
The passion is... breathtaking. |
Такая страсть... что дух захватывает. |
Well, apparently, we have you to thank for her breathtaking transformation. |
Ну, вероятно, стоит поблагодарить тебя за ее дух захватывающее преображение. |
We have vast oceans and incredible weather, giant mountains and breathtaking landscapes. |
на ней есть необъятные океаны, непредсказуемая атмосфера, гигантские горы и захватывающе прекрасные пейзажи. |
It is breathtaking, Mr Bingley. |
Это захватывающе, Мистер Бингли. |
They tell me that our area has breathtaking scenery. |
Они говорят, что у нас в округе красивейшие пейзажи. |
Even a plastic bag can be breathtaking. |
И пакет может захватить дух. |
How breathtaking you look tonight. |
Сегодня вы выглядите потрясающе. |
Amazingly, it was styled by Giugiaro, the man who gave us the original Volkswagen Scirocco, the Lotus Esprit, the BMW M1, and countless other breathtakingly beautiful cars. |
Удивительно, они были спроектированы Giugiaro, человеком, который дал нам оригинальный Volksawagen Scirocco, Lotus Esprit, BMW M1 и бесчисленное количество других потрясающе красивых автомобилей. |
All I can offer you is some good company, warm sun, and lots of wild passion because the truth is I think you're a breathtakingly beautiful woman. |
Всё что я могу тебе предложить это хорошую компанию, теплое солнце, и много дикой страсти потому что правда в том, что я считаю тебя невероятно красивой женщиной. |
You're not attracted to someone who's classy, witty, not to mention breathtakingly beautiful? |
Вас не привлекает шикарная, остроумная, не говоря уже о потрясающей красоте, женщина? |
That much Dirac was expecting to achieve, but when he looked at his own equation more carefully, he noticed something breathtakingly revolutionary about it. |
Это больше чем Дирак ожидал достичь, но когда он посмотрел на собственное уравнение более тщательно, Он заметил в нем нечто революционно потрясающее. |
You want us to... what, just climb to the top of those cliffs... on ice? |
Ты хочешь, чтобы мы... что, просто подняться на вершину этих скал... по льду? |
A middle aged woman from the local town, who used to come out to scour these cliffs for those clues. |
Женщина средних лет из местного городка, которая исходила эти скалы вдоль и поперёк в поисках окаменелостей. |
Это был захватывающий дух показ огневой мощи. |
|
The ibex choose the steepest cliffs to raise their young, in safety, beyond the reach of predators. |
Горные козлы выбирают самые отвесные скалы, чтобы вырастить своё потомство в безопасности, вдали от хищников. |
Их день заканчивается там же, где начинается, на безопасных скальных выступах. |
|
К тому времени, как мы туда заберёмся, Зум... |
|
The way wound down - down into the ground. The shapes of rock rose up around them, down, down into the bowels of the earth, through a labyrinth of red cliffs. They towered now on either side. |
Извилистая тропинка все время спускалась вниз -казалось, она ведет под землю. Вокруг громоздились красноватые скалы. |
In this way, it is possible to find former sea cliffs and associated wave-cut platforms hundreds of metres above present-day sea level. |
Таким образом, можно найти бывшие морские скалы и связанные с ними волнорезные платформы на высоте сотен метров над современным уровнем моря. |
Cut out of the old sea cliffs there are 15.5 acres of gardens. |
Вырубленные из старых морских скал, они занимают 15,5 акров садов. |
The debris-covered parts of a glacier that is experiencing ablation are sectioned into three categories which include ice cliffs, ponds, and debris. |
Покрытые мусором части ледника, который переживает абляцию, делятся на три категории, которые включают ледяные скалы, пруды и мусор. |
Roosting sites include holes in trees, fissures in cliffs, disused buildings, chimneys and hay sheds and are often small in comparison to nesting sites. |
Места для ночлега включают отверстия в деревьях, трещины в скалах, заброшенные здания, дымоходы и сараи для сена и часто малы по сравнению с местами гнездования. |
Railing systems and balustrades are also used along roofs, bridges, cliffs, pits, and bodies of water. |
Перила и балюстрады также используются на крышах, мостах, скалах, ямах и водоемах. |
The children were free to wander woods and fields, explore the cliffs and coves of the river. |
Дети могли свободно бродить по лесам и полям, исследовать утесы и бухты реки. |
Louis L'Amour's novel The Sackett Brand, set near the Mogollon Rim, includes descriptions of its cliffs. |
Роман Луи Л'Амура Сакетт Бранд, действие которого происходит у края Моголлона, содержит описание его скал. |
Большинство гнездящихся деревьев находится вдоль скал. |
|
Steep coastal cliffs dominate the north, while mountains inform the topography of the island's southern end; lower hills typify the area in between. |
Крутые прибрежные скалы доминируют на севере, в то время как горы определяют топографию южной оконечности острова; более низкие холмы характеризуют область между ними. |
The species breeds mainly on cliffs, but is known to use trees to nest in Rajasthan. |
Этот вид гнездится в основном на скалах, но, как известно, использует деревья для гнездования в Раджастане. |
Since sandstone beds often form highly visible cliffs and other topographic features, certain colors of sandstone have been strongly identified with certain regions. |
Поскольку песчаниковые пласты часто образуют хорошо заметные скалы и другие топографические особенности, определенные цвета песчаника были четко идентифицированы с определенными регионами. |
At the beginning of April, a further 40 men arrived, and proceeded to stage mock attacks of the Inchkeith defences via the cliffs, until their departure in September. |
В начале апреля прибыло еще 40 человек, и они продолжили инсценировать атаки обороны Инчкейта через скалы, пока они не ушли в сентябре. |
Archibald sees a procession of dead spirits emerge from the water near the Skares and make its way up the cliffs. |
Арчибальд видит, как процессия мертвых духов выходит из воды рядом со Скарами и поднимается вверх по скалам. |
A group of forty men would attack machine-guns on the cliffs overlooking the evacuation beach and then advance to Bruneval village. |
Группа из сорока человек должна была атаковать пулеметы на скалах, возвышающихся над эвакуационным пляжем, а затем наступать на деревню Бруневаль. |
High Rocks is a key geomorphological site for sandstone weathering features developed on the highest cliffs in the Weald. |
Тем не менее мормонское понимание природы Иисуса и Троицы заметно отличается от традиционного христианства. |
Today the plant grows only on vertical cliffs that the goats cannot traverse. |
Сегодня это растение растет только на отвесных скалах, которые козы не могут пересечь. |
The southern bald ibis nests in cliffs and breeds on open ledges. |
Фильм был высоко оценен критиками, а также массами и получил положительные и смешанные отзывы. |
Just east of Vedauwoo, along I-80, sandstone cliffs are formed of the Permian-age Fountain Formation, which is about 300 million years old. |
Чуть восточнее Ведауву, вдоль I-80, скалы из песчаника образованы Фонтанной формацией Пермского периода, возраст которой составляет около 300 миллионов лет. |
In 2006, four people fell or threw themselves from the cliffs onto the rocks below and died. |
В 2006 году четыре человека упали или бросились со скал на камни внизу и погибли. |
Their island was the strongest of the World, with its steep cliffs and rocky shores. |
Их остров был самым сильным в мире, с его крутыми утесами и скалистыми берегами. |
In the 1950s split-twig animal figurines were found in the Redwall Limestone cliffs of the Inner Gorge that were dated in this range. |
В 1950-х годах в известняковых утесах Рэдволла внутреннего ущелья были найдены фигурки животных с расщепленными веточками, которые были датированы в этом диапазоне. |
As the water scurries over the cliffs, the excess minerals are deposited, much in the same manner that stalactites are formed in caves. |
По мере того как вода несется над утесами, избыток минералов откладывается, во многом таким же образом, как сталактиты образуются в пещерах. |
Lipton Point is made up of 25 million-year-old limestone and is composed of rocky large domes, deep cliffs, and steep hills. |
Липтон-Пойнт состоит из 25 миллионов-летнего известняка и состоит из скалистых больших куполов, глубоких Утесов и крутых холмов. |
For this reason many castles were built on larger hills, cliffs, close to rivers, lakes or even caves. |
По этой причине многие замки строились на больших холмах, утесах, вблизи рек, озер или даже пещер. |
I've been to Ireland and saw Cliffs of Moher to give just an example. |
Я был в Ирландии и видел скалы мохера, чтобы привести только один пример. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breathtaking cliffs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breathtaking cliffs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breathtaking, cliffs , а также произношение и транскрипцию к «breathtaking cliffs». Также, к фразе «breathtaking cliffs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.