Brittle bones - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
notch-brittle - хрупкий при наличии надреза
brittle sulfur eutectic - хрупкая сернистая эвтектика
brittle fracture energy - работа хрупкого разрушения
brittle fracture initiation - возникновение хрупкой трещины
brittle fracture resistance - сопротивление хрупкому разрушению
brittle coating analysis - исследование методом хрупких покрытий
blue brittle range - интервал синеломкости
temper brittle condition - состояние отпускной хрупкости
brittle initiation - возникновение хрупкой трещины
brittle bean - ломкая фасоль
Синонимы к brittle: delicate, frangible, splintery, fragile, breakable, sharp, grating, harsh, hard, uptight
Антонимы к brittle: flexible, supple, moveable, resilient, durable, relaxed
Значение brittle: hard but liable to break or shatter easily.
bag of bones - мешок с костями
rack of bones - стойка костей
make no bones of - не делайте костей
sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me - хоть горшком назови, только в печку не сажай
sticks and stones may break my bones but words will never hurt me - хоть горшком назови, только в печь не сажай
boil down to the bones - сокращать до предела
bare bones kit - скелетный набор для макетирования
crushed bones - переломанные кости
hand bones - кости кисти
Синонимы к bones: bony process, cartilage, ossein, ivory, off-white, pearl, os, debone, swot up, cram
Антонимы к bones: living things, adipose tissue, animal life, animals, animate things, beings, blubber, body part, body parts, creatures
Значение bones: any of the pieces of hard, whitish tissue making up the skeleton in humans and other vertebrates.
Stale perfume and brittle bones. |
Затхлые духи и хрупкие кости. |
Nobody wants to jump on my brittle old bones. |
Никто не хочет скакать на моих хрупких старых костях. |
I'm sure there's plenty of women that would love to... cautiously jump your brittle bones. |
Я уверена, есть полно женщин, которые с радостью бы... осторожно попрыгали на ваших хрупких костях. |
Montag, old men who stay at home, afraid, tending their peanut-brittle bones, have no right to criticize. |
Монтэг, старик, который прячется у себя дома, оберегая свои старые кости, не имеет права критиковать. |
He was born with bones as brittle as crystal. |
От рождения у него кости ломкие, как стекло. |
Rickets in children is similar to osteoporosis in the elderly, with brittle bones. |
Рахит у детей похож на остеопороз у пожилых людей, с хрупкими костями. |
To compensate for the acidity, the bones in your body release calcium, which means that the bones become weak and brittle. |
Чтобы компенсировать кислотность, кости в вашем организме высвобождают кальций и из-за этого становятся слабыми и ломкими. |
Brittle bones wouldn't cause hiccups, plus we'd have seen abnormal coloring in the sclerae. |
Хрупкие кости не вызывают икоту. Плюс была бы аномальная окраска склер. |
Plus, talk about brittle, my great aunt is a mesomorph and her bones are dangerously brittle. |
Кроме того, если говорить о хрупкости, моя двоюродная бабушка-мезоморф, и ее кости опасно хрупкие. |
Plus,my conditioner decided to stop working and I think I have brittle bones. |
Плюс, мой кондиционер для волос перестал работать, и я думаю, что у меня ломаются кости в позвоночнике . |
Her long fangs and terrible talons would rip into the frail flesh, tearing off limbs, lapping up blood and crunching brittle bones. |
Ее клыки и когти рвали плоть, крушили хрупкие кости. |
There was something faintly indecent about that ankle: Just skin, too bluish-white, stretched over bones that looked too brittle. |
В этой лодыжке была какая-то непристойность -белая с синеватым оттенком кожа обтягивала слишком хрупкие кости. |
Ваши кости хрупки, как сухая ветка, вы едва дышите. |
|
So if we get boarded, you can expect severe lacerations broken bones, and blunt force traumas. |
Так что если они высадятся, ждите рваные раны, сломанные кости и тяжелые травмы. |
But instead they let their children go hungry and their grandparents waste away to bones. |
Но вместо этого, они заставляют голодать своих детей, своих стариков. |
И у Аблойка порезы от костей тоже еще кровоточили. |
|
Pull his bones down to your depths to rest beside his ancestors and his children. |
Прими его кости в свою пучину чтоб лежали они рядом с его предками и детьми. |
There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. |
Вот штука, которая растворяет кости, а человек становится кучкой органов. |
Down to your molecules and bones. |
На молекулы и костяшки. |
Thumbs-up for self-realization there, Bones. |
Прими мою похвалу за само-копание, Кости. |
The pretty roundness left her face, throwing her cheek bones into prominence, emphasizing her slanting green eyes and giving her the look of a prowling, hungry cat. |
В лице ее уже не было прежней приятной округлости: впалые щеки, резкая линия скул и косо разрезанные зеленые глаза придавали ей сходство с голодной одичавшей кошкой. |
When I say fine, he has a multitude of broken bones, a fractured skull, and a brain tumour. |
Если не считать поломанных костей, пробитого черепа и опухоли мозга. |
Now, by command, the masses parted and fell aside, and the King saw a spectacle that froze the marrow in his bones. |
Вдруг, по команде, толпа расступилась, и король увидел зрелище, от которого кровь застыла в его жилах. |
You've got small bones, not much meat. |
У тебя легкая кость, не слишком много мяса. |
And what I got... at first looked like a bare-bones education site. |
И что я получил... на первый взгляд, это примитивный образовательный сайт. |
В конце этого туннеля хранятся кости приговоренных ведьм. |
|
Really let your bones prop you up. |
Серьезно, дай своим костям подпереть тебя. |
She came down to leavings from low eating dens, where for a sou she had a pile of fish-bones, mixed with the parings of moldy roast meat. |
Жервеза дошла до того, что стала покупать объедки в подозрительных закусочных. Здесь за одно су можно было получить целую кучу рыбных и мясных отбросов. |
She was a thing of trophies. A cannibal of a craft, tricking herself forth in the chased bones of her enemies. |
Все судно было увешано трофеями -настоящий каннибал среди кораблей, украсившийся костями убитых врагов. |
Without stopping his song, the lad halted in his march from time to time, and played at knuckle-bones with some coins which he had in his hand-his whole fortune, probably. |
Не прерывая пения, мальчик время от времени останавливался и, словно играя в камешки, подкидывал на ладони мелкие монеты -должно быть, весь свой капитал. |
С костей его слезала кожа и сыпалась на пол. |
|
You fronted Sutton money to go to Chechnya because he was after bones that were 25,000 years old. |
Вы спонсировали поездку Саттона в Чечню, потому что он нашел человеческие кости, которым было 25 тысяч лет. |
Note the perimortem fractures to the nasal bones. |
Обратите внимание на присмертные повреждения носовой кости. |
Мы с сестрой пришли в замок костей, чтобы убить Ханзо. |
|
His face was white and the skin parchment-thin over the bones. He kept his eyes partly closed, as if the light hurt them. |
Лицо его было бледным, прозрачная желтая кожа обтягивала скулы, глаза полуприкрыты, так как яркий свет причинял им боль. |
Okay, so our first bag of bones contains a child-molesting rapist, and the second one holds a murdering armed robber. |
Значит, первый мешок костей это растлитель малолетних, а второй - грабитель-убийца. |
Thank you for the gift, Lord of Bones. |
Спасибо за подарок, Костяной Лорд. |
Let us sell Benjy's pasture so that Quentin may go to Harvard and I may knock my bones together and together. |
Продадим Бенджину землю, чтобы послать Квентина в Г арвардский, чтобы кости мои стук-постук друг о друга на дне. |
Well, I was gonna empty out these cans to make a better drum sound, but now I think I might soak these old bones in a little bean bath! |
Прекрасно, я собирался очистить эти банки, чтобы они издавали лучший звук, но теперь я подумываю вымочить эти старые косточки в маленькой бобовой ванне! |
Но если на чистоту, всем нам придет замена. |
|
In the fire the bones turn to ash. |
В огне кости превращаются в пепел. |
In-growing toenails cause walking problems. Problems of balance create falls, which mean damaged hips, broken bones, which don't mend so good after 60. |
Вросшие ногти создают проблемы с походкой, вы можете упасть, повредить суставы и кости. |
They even ate the bones. |
Ее съели вместе с костями. |
His wife disappeared, and the police found her bones and teeth in his sausage-making vat. |
Его жена исчезла, но полиция нашла её зубы и кости в чане с колбасным фаршем. |
Кости, волшебник никогда не раскрывает своих секретов. |
|
The bones from the Tennessee site show no signs of tuberculosis even though it was prevalent at the time throughout the Americas. |
На костях, найденных в Теннесси, нет никаких признаков туберкулеза, хотя в то время он был распространен по всей Америке. |
The name St Andrews derives from the town's claim to be the resting place of bones of the apostle Andrew. |
Название Сент-Эндрюс происходит от притязаний города на место упокоения костей апостола Андрея. |
In October 2011, Minotaur Books published her fourth medieval mystery entitled Troubled Bones. |
В октябре 2011 года Minotaur Books опубликовала свою четвертую средневековую мистерию под названием беспокойные кости. |
In his vision the prophet sees himself standing in the valley full of dry human bones. |
В своем видении пророк видит себя стоящим в долине, полной сухих человеческих костей. |
The maxilla is quite highly textured with pits and neurovascular canals, although far less than the nasal, frontal and parietal bones in particular. |
Верхняя челюсть довольно сильно текстурирована с ямками и сосудисто-нервными каналами, хотя и значительно меньше, чем носовые, лобные и теменные кости в частности. |
It's more than just bones...it's actually your muscle and metabolism. |
Это больше, чем просто bones...it-на самом деле это твои мышцы и обмен веществ. |
In 1938 the landowners Joseph and Rob Hodgen found three large bones of Dinornis giganteus while they buried a dead horse in the swamp. |
В 1938 году землевладельцы Джозеф и Роб Ходжены нашли три большие кости Динорниса гигантеуса, когда они хоронили мертвую лошадь в болоте. |
It is also not unusual, especially in more recent TV programs such as Bones and NCIS, for there to be a team of sidekicks. |
Мгновенный успех, она обрела свою собственную жизнь и остается одним из фирменных произведений Сибелиуса. |
Age-related bone loss is common among humans due to exhibiting less dense bones than other primate species. |
Возрастная потеря костной массы часто встречается у людей из-за того, что они демонстрируют менее плотные кости, чем другие виды приматов. |
Cancellous bone is typically found at the ends of long bones, near joints and in the interior of vertebrae. |
Губчатая кость обычно обнаруживается на концах длинных костей, вблизи суставов и внутри позвонков. |
The use of CAT scans to search for embryonic remains is actually conceptually flawed since embryonic bones have not yet mineralized. |
Использование компьютерной томографии для поиска эмбриональных останков на самом деле концептуально ущербно, поскольку эмбриональные кости еще не минерализовались. |
Women who worked in these brothels were denied Christian burial and buried in the unconsecrated graveyard known as Cross Bones. |
Женщинам, работавшим в этих борделях, отказывали в христианском погребении и хоронили на неосвященном кладбище, известном как скрещенные кости. |
The Shang kings were referred to in the oracle bones by posthumous names. |
Цари Шан упоминались в костях оракула посмертными именами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brittle bones».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brittle bones» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brittle, bones , а также произношение и транскрипцию к «brittle bones». Также, к фразе «brittle bones» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.