By good fortune - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- by good fortune [baɪ gʊd ˈfɔːʧən] нареч
- по счастливой случайности(by sheer luck)
-
adverb | |||
по счастливой случайности | by good fortune, luckily, fortunately |
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
grip by - хватать
inquire by phone - справляться по телефону
go by a direct route - идти прямой дорогой
by reason of the fact that - из-за того, что
judgement by default - решение в пользу истца ввиду неявки ответчика
milking by pinch - доение щипком
curing by polymerization - закрепление полимеризацией
The P.S . Collection by Arjang and Co - The P.S. Collection by Arjang and Co
not by any means - ни в коем случае
by mutual agreement - по взаимному согласию
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good tidings - хорошие новости
zealous of good works - ревностный к добрым делам
good piglet - деловой поросёнок
keep a good shape - сохранять хорошую форму
make a baulk of good ground - упускать удобный случай
good value hotel - недорогой отель
good neighbourhood - добрососедство
do much good - сделать много хорошего
good trim - хорошая форма
good corporate governance - корпоративное управление
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
noun: состояние, фортуна, счастье, удача, судьба, богатство, счастливый случай
verb: наткнуться, случаться
ill fortune - плохое состояние
bad fortune - плохое состояние
come into a fortune - получать наследство
enormous fortune - громадное состояние
follow fortune - следовать за судьбой
seek fortune - искать счастья
new fortune - новое богатство
great fortune - огромное богатство
fortune cookies - печенье с предсказанием
fortune favors the brave - Фортуна любит смелых
Синонимы к fortune: fortuity, destiny, happenstance, accident, providence, serendipity, chance, coincidence, lot, predestination
Антонимы к fortune: misfortune, rock, misery
Значение fortune: chance or luck as an external, arbitrary force affecting human affairs.
luckily, fortunately, thankfully, mercifully, fortuitously, happily, by chance, by any chance, thank god, perchance, hopefully
I had the good fortune to become friends with a then little-known young tenor by the name of Carreras. |
Мне посчастливилось познакомиться и подружиться с юным и тогда малоизвестным тенором по фамилии Каррерас. |
She was envious, in a sad way, of Jennie's good fortune. |
Ей было грустно, она завидовала счастью Дженни. |
Even without his fortune, reckoned as a mere man, just past thirty, magnificently strong and equally good-looking and good-natured, he was a prize for most normal women. |
Молодой, красивый, атлетического сложения и ровного, веселого нрава, Харниш и без своего богатства пленял женские сердца. |
Another shout announced the good fortune of the youth to his companions, and at once terminated the search. |
Новый громкий крик возвестил товарищам об удаче юноши, и поиски следов сразу закончились. |
Then they are retreating down this! said Provost Buck, with a final cheerfulness, and by good fortune down a well-lighted road, though it twists about. |
Значит, отступают в эту,- радостно заключил лорд-мэр Бак,- и, по счастью, вот-вот покажутся на отлично освещенной, хотя, правда, извилистой улице. |
It's to let people fully realise the importance to abide by every rule is the creation of good fortune for lives. |
Чтобы люди стали счастливыми, они должны в полной мере осознать важность соблюдения законов. |
Suddenly, David became the world's best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears. |
Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной - поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед. |
In this unequal struggle, our good fortune is not to be losers; and your misfortune, not to be gainers. |
В этой, столь неравной, игре мы выигрываем, если ничего не теряем, а вы теряете, если ничего не выиграли. |
So I joost say you don't have you no good fortune with them worms. |
Вот я и говорю: с червями вам удачи не будет. |
Uh, it is, uh... it feels like the culmination of a lot of hard work, a lot of good fortune, and, uh... |
Чувствую, что это как кульминация огромной работы, большой удачи и... |
Others would certainly have lost their heads at such a piece of good fortune. |
У всякой другой на месте Жервезы наверно голова бы закружилась от такой удачи. |
I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune. |
У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи. |
Their host was a heavy, rather coarse Scotchman who had made a good fortune in Italy before the war, and had been knighted for his ultrapatriotism during the war. |
Хозяин виллы был грузный грубоватого вида шотландец, который нажил в Италии перед войной большое состояние, а во время войны за ультрапатриотизм ему был пожалован титул. |
I wish that it should be this way, my teacher; that my glance shall please you, that always good fortune shall come to me out of your direction! |
Пусть будет так, моя наставница! Хотел бы я, чтобы взор мой всегда нравился тебе, чтобы ты всегда приносила мне счастье! |
I thought we were meant to delight in each other's good fortune. |
По-моему, мы собирались радоваться успеху другу друга. |
I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune. |
У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи. |
As some of you know, it is our great good fortune to have in our midst our nation's esteemed Treasury Secretary, the Honorable Andrew Mellon. |
Как некоторые уже знают, для нас большая удача иметь в своих рядах такого уважаемого министра финансов, как достопочтенный Эндрю Меллон. |
I must, however, tell you, mine had like to be destroyed; and Gercourt's good fortune had nearly overpowered my prudence. |
Знаете ли вы, что с моими трудами это едва не случилось и что звезда Жеркура едва не оказалась сильнее моей предусмотрительности. |
She uttered a little inward prayer that God would guard him, and keep him out of temptation, and give him happiness and good fortune. |
И она изо всех сил стиснула зубы, чтобы не заплакать. Мысленно она помолилась богу, чтобы он оградил ее мальчика от всякого зла и соблазна, даровал ему счастье и удачу. |
Such was my good fortune, and my strength and agility, that I gained the boat. |
И так мне везло, так еще много оставалось во мне силы и гибкости, что я добрался до лодки! |
You know, give him a glimmer of good fortune. |
Знаешь, подари ему проблеск надежды. |
Although it is good fortune, for the Government and its secret committees, that it fell into my safe hands. |
Хотя это большая удача для правительства и его секретных ведомств, что этот документ попал именно мне в руки. |
For the first few minutes the animals could hardly believe in their good fortune. |
Первые несколько минут животные с трудом осознавали свою удачу. |
It had become usual to give Napoleon the credit for every successful achievement and every stroke of good fortune. |
Стало привычным благодарить Наполеона за каждую удачу, за каждое достижение. |
Jagger will pay a fortune to recover it, enough for a fellow and his crew to live like Caesar until the good lord shepherds them home. |
Джаггер заплатит целое состояние, чтобы восстановить его, достаточно для парня и его экипажа, чтобы жить, как Цезарь до тех пор, пока добрый господин не пасет их дома. |
In this character, it was frequently his fortune to be the last reputable acquaintance and the last good influence in the lives of downgoing men. |
А потому судьба часто судила ему быть последним порядочным знакомым многих опустившихся людей и последним добрым влиянием в их жизни. |
But everything redounded to his glory; and it was the irony of his good fortune that he, who had been too careful of it once, seemed to bear a charmed life. |
Но славе его способствовало все. В этом была ирония его судьбы: он, который однажды был слишком осторожен, теперь жил словно заколдованной жизнью. |
He also did a very good job of pretending that Atin's good fortune with Laseema didn't bother him one bit. |
А еще он очень убедительно притворялся, что его ничуть не волнует успех Атина у Ласимы. |
But in this doubtful stage of Lydgate's introduction he was helped by what we mortals rashly call good fortune. |
Но тут на скользком пути новичка возникло то, что мы, смертные, легкомысленно называем удачей. |
Thank you, but we enjoyed good fortune well before your arrival. |
Благодарю, но мы и до вашего появления не жаловались на везение. |
I wish you good fortune in whatever avenue of life you assault with your presence. |
Желаю тебе удачи в каком-бы то ни было жизненном пути, который ты разрушишь своим присутсвием. |
And now it's time for me to share my good fortune. |
Теперь самое время поделиться своим везением. |
An incident in the tale, which had the good fortune to find favour in the eyes of many readers, is more directly borrowed from the stores of old romance. |
Тот эпизод романа, который имел успех у многих читателей, заимствован из сокровищницы старинных баллад. |
I was not endowed either with brains or with good fortune, and confess that I have committed a hundred mistakes and blunders. I own to having forgotten my duty many a time. |
Я не был наделен ни умом, ни богатством. Сознаюсь, что я совершил сотни всяких ошибок и промахов, что я не раз забывал о своих обязанностях. |
Even yourself, my charming friend, whose conduct is a masterpiece; I have often thought your success was more owing to good fortune than good management. |
Даже относительно вас, моя прелестница, ведущей себя с таким безупречным искусством, я очень часто считал, что вы не столько умело играли, сколько вам везло. |
I count it my good fortune that I've personally found you unharmed. |
Считаю большим везением то, что я сам нашел вас, причем невредимым. |
Only twice before have I had the good fortune to observe a rubber tide, that rare occurrence when hundreds of electric jellyfish spontaneously wash onto a beachhead at once. |
До этого лишь дважды мне повезло наблюдать резиновый прилив, тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег. |
There may be a way to turn Linda's bad luck into my good fortune. |
Может быть способ повернуть неудачу Линды в мое везение. |
But her mother kissed her more warmly and went away enchanted with the good fortune which the soothsayers had foretold for her Agnes. |
Но мать крепко поцеловала ее и ушла в восторге от будущего, какое ворожея предсказала ее Агнессе. |
Philip said good-bye to the people in his department; the reason of his leaving had spread among them in an exaggerated form, and they thought he had come into a fortune. |
Филип простился со своими сослуживцами; весть о причине его ухода разнеслась по всему магазину в приукрашенном виде, и все шептались, что он получил большое наследство. |
As a child, it was my immense good fortune to have parents and a few teachers who encouraged my curiosity. |
В детстве мне страшно повезло, что родители и некоторые учителя одобрили моё любопытство. |
Ни дать ни взять юная невеста, которая все никак не может поверить своему счастью. |
|
In the nature of things, Farfrae, it is almost impossible that a man of my sort should have the good fortune to tide through twenty years o' life without making more blunders than one. |
Жизнь так устроена, Фарфрэ, что человеку моего склада почти невозможно прожить двадцать лет без промахов. |
By good fortune, my servants, who had been making merry with one of my women, were not gone to bed. |
На мое совершенно исключительное счастье, вся прислуга находилась в гостях у одной из моих горничных - никто еще не ложился. |
It is a rare occurrence when a car accident can be called a stroke of good fortune, but that was most certainly the case here. |
Не часто автомобильную катастрофу можно назвать подарком судьбы, но в данном случае было именно так. |
Before you apply the term good fortune to this glut, I suggest you hear the opinion of my bowels! |
Прежде, чем называть удачей эти излишки, предлагаю услышать мнение моего кишечника! |
Yesterday we had the good fortune to celebrate the twentieth anniversary of the completion of UNCLOS. |
Вчера нам посчастливилось праздновать двадцатую годовщину завершения разработки ЮНКЛОС. |
In plain English, when you have made your fortune by the good offices of a friend, you are advised to discard him as soon as you can. |
В переводе на общепонятный язык это означает: составивши себе счастье с помощью добрых услуг друга, отделывайся от него как можно скорее. |
Oh, that is rare good fortune! Our larder has got very low-quite out, in truth. |
Чудесно! - воскликнул мустангер.- Наши запасы совсем истощились. |
Today, the spirit god of Fah Mansong has sent a black ivory tusk from the king of elephants to us, as a sign of good fortune. |
Сегодня, божественный дух Фа Мансонг прислал нам черный бивень от короля слонов как знак удачи |
So I gave a perfectly ordinary answer, like any experienced fortune-teller. |
Поэтому я дала абсолютно заурядный ответ, какой дала бы любая опытная гадалка. |
We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does. |
Мы начали с Шермана в китайском ресторане, которому предсказывают, что его поймает траулер, что и происходит. |
Fortune could yet smile upon Kiev, but as long as Russia is determined not to let the separatists fail, Ukraine’s efforts likely will be for naught. |
Фортуна еще может улыбнуться Киеву, но пока Россия полна решимости поддерживать сепаратистов, все усилия Киева скорее всего будут напрасны. |
Suffice it to say, the Good Fortune yielded up a unique item of great value. |
Достаточно сказать, с Доброй Фортуны мы получили предмет огромной стоимости. |
Exposing what is mortal and unsure to all that fortune, death and danger dare, even for an eggshell. |
- Смертного и хрупкого себя подставить гибели, грозе, судьбине за лоскуток земли. |
It's costing me a fortune. |
Это мне обходится в целое состояние. |
However, he had better fortune than what attended poor Orpheus, for he brought his companion, or rather follower, safe into the famous town of Upton. |
Тем не менее судьба его была счастливее судьбы несчастного Орфея, ибо он благополучно привел свою спутницу, или, лучше сказать, последовательницу, в славный город Эптон. |
There's a small fortune waiting for you in your bank account. |
Большая сумма денег лежит на твоем банковском счете. |
Fortune has named MGM Resorts one of the World’s Most Admired Companies. |
Fortune назвала MGM Resorts одной из самых почитаемых компаний в мире. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by good fortune».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by good fortune» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, good, fortune , а также произношение и транскрипцию к «by good fortune». Также, к фразе «by good fortune» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.