By virtue of the above - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

By virtue of the above - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в силу вышеизложенного
Translate

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • by fastening - крепежными

  • by order - по порядку

  • empowered by - уполномоченный

  • right by - прямо

  • efforts by - усилия

  • repatriation by - репатриация

  • denoted by - обозначается

  • by greed - жадность

  • produce by - производить по

  • exactly by - именно по

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- virtue [noun]

noun: добродетель, достоинство, сила, целомудрие, хорошее качество, действие, свойство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- above [adverb]

adverb: выше, свыше, более, ранее, наверху, раньше, наверх

preposition: выше, над, свыше, больше, сверх, раньше, до

noun: вышеупомянутое

adjective: упомянутый выше, вышесказанный



So I told the boy, You take a clean woman's virtue, you take the woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сказал парню: Возьмешь честь девушки, возьмешь ее саму.

There's no question he's hitting above his weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, он прыгает выше головы.

The air made the characteristic whistling noise as it frictioned off the curved windshields set up above the back of every seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух с характерным свистом обтекал изогнутые ветровые стекла, установленные на спинке каждого кресла.

The rocks in the dry creek bed, heated by the sun during the day, were warming the air above them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камни в высохшем русле, нагретые за день солнцем, теперь отдавали тепло.

Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости.

However, the vehicle shall if necessary be subjected to the checks prescribed in paragraph 6. above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в случае необходимости транспортные средства подвергаются проверкам, предусмотренным в пункте 6 выше.

Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции.

I'm sorry, but this matter has been classified as above your pay grade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, но это дело засекречено выше вашей должности.

I would never say this to her face, but Lemon is above average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы никогда не сказал ей это в лицо, но Лемон возвышается над простыми смертными.

That has the effect of discriminating against all women, even though many women are above average and perform better than many men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведет к дискриминации всех женщин, хотя многие из них отвечают более высоким требованиям и лучше подготовлены, чем многие мужчины.

Potable water filler necks shall be installed above the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водонаполнительные муфты, предназначенные для питьевой воды, должны устанавливаться над палубой39.

This test must leave no permanent deformation over and above the design tolerances, or any cracks or fractures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого испытания не должно появляться никакой остаточной деформации сверх проектных допусков или каких-либо трещин или разломов.

He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается.

Or Russia could have tested a new GLCM system with a range well above the five hundred kilometer limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо же Россия могла испытать новую крылатую ракету наземного базирования с дальностью, намного превышающей лимит в 500 км.

Directly above him on the dirtied wall, there’s a reproduction tapestry of Leonardo da Vinci’s The Last Supper, intricacy obscured by the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На грязной стене над головой Козара висит гобеленовая репродукция «Тайной вечери» Леонардо да Винчи. Разглядеть фигуры на картине в потемках трудно.

Its virtue and biggest flaw is its impersonal nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее достоинство, а также самый большой недостаток состоит в том, что она безлична по своей природе.

The RSI exited its oversold territory while the MACD has bottomed and poked its nose above its trigger line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RSI вышел из его перепроданного уровня, а MACD достиг дна и ткнул его носом над ее сигнальной линией.

In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours and have a maximum duration of 9 hours, run the following command to verify the new values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В примере выше, где запросы на бронирование можно спланировать только в рабочее время, а их максимальная продолжительность составляет 9 часов, выполните следующую команду для проверки новых значений.

Select the Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list above check box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установите флажок Разрешить ретрансляцию для всех компьютеров, успешно прошедших проверку подлинности (вне зависимости от списка выше).

For how can anybody be a loyal critic of perfect virtue?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо как можно лояльно критиковать совершенную добродетель?

Every courage, every virtue, every heroism, every sanctity he possesses!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что есть на свете мужественного, добродетельного, героического, святого, - все в нем!

This lofty virtue had three domiciles in Paris for the sake of escaping from the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого в высшей степени добродетельного человека было целых три жилища в Париже - так он боялся попасться полиции.

I am not above accepting your offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не выше принятия вашего предложения.

As this situation develops one thing must be understood above all others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ситуация развивается, единственное что вам нужно знать прежде всего...

It's like a dirty laundry propeller above our bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто корзина с грязным бельем над кроватью.

If it were to her advantage she would have endured insults about her own virtue and honesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы речь шла об ее честности и добродетели, она, блюдя свою выгоду, снесла бы оскорбления.

Her eyes began to grow darker and darker, lifting into her skull above a half moon of white, without focus, with the blank rigidity of a statue's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее пустые, невидящие, застывшие, как у статуи, глаза закатывались под лоб, все больше и больше темнея над полумесяцем белков.

The canals were clearly visible, or at least they became visible by virtue of the banks of weed that proliferated alongside them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчетливо различались каналы или, по крайней мере, полосы красной растительности, прижившейся вдоль каналов.

An avuncular-looking man stood there looking at her. He was bald, with ragged tufts of gray hair above his ears, and he had a jolly, rubicund face and twinkling blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пороге стоял добродушного вида мужчина. Он был лыс, с торчащими седыми волосами около ушей, с веселым радостным румяным лицом и сверкающими синими глазами.

Very gracious sire, kindness is the virtue of a lion and a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемилостивейший государь! Милосердие -добродетель льва и монарха.

The days stand like angels in blue and gold, incomprehensible, above the ring of annihilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летние дни, непостижимо прекрасные, все в золоте и синеве, стоят как ангелы над чертой смерти.

Since arriving at court, we've heard distressing rumors about your daughter's virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По прибытию ко двору, мы слышали тревожные слухи о добродетели вашей дочери.

You are, perhaps, now at the eve of your deliverance; and your virtue, which has been tried in those dreadful conflicts, will arise more pure and refined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, уже завтра он окажет вам свою помощь. И ваша добродетель, испытанная в этих тяжких битвах, выйдет из них еще более чистой и сияющей.

I can tell you he is a man for whom honor is sacred and virtue impermanent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу сказать вам, что это человек, понятие чести для которого свято, а добродетель непостоянна.

In the end, some people believed whole-heartedly in Scarlett's innocence, not because of her own personal virtue but because Melanie believed in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов кое-кто искренне поверил в то, что Скарлетт ни и чем не виновата, - поверил не из-за ее личных достоинств, а потому, что этому верила Мелани.

Is it that some natures delight in evil, as others are thought to delight in virtue?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, некоторым натурам зло доставляет такое же удовольствие, какое другие находят в добрых делах?

I am a Starfleet officer- the paragon of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я офицер Звездного Флота – образец добродетели.

Your religion, says he, serves you only for an excuse for your faults, but is no incentive to your virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя религия, - сказал он, - служит тебе только оправданием для пороков, а к добродетели не побуждает нисколько.

By virtue of their similarity, each member of an equivalence class will have the same number of completions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу их сходства каждый член класса эквивалентности будет иметь одинаковое число завершений.

The beatification cause started in 1985 and in 1992 he was titled as Venerable upon the confirmation of his life of heroic virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело беатификации началось в 1985 году, и в 1992 году он был назван почтенным после подтверждения его жизни героической добродетели.

Had the current predominant tiebreaker been in play, France would have won instead by virtue of receiving points from more overall countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы в игре присутствовал нынешний доминирующий тай-брейкер, Франция выиграла бы вместо него, получив очки от более крупных стран.

Although each country had rights to a certain number of frequencies by virtue of the ST61 plan, not all of them were brought into service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя каждая страна имела права на определенное количество частот в соответствии с планом ST61, не все они были введены в эксплуатацию.

The virtue and value of equanimity is extolled and advocated by a number of major religions and ancient philosophies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добродетель и ценность невозмутимости превозносятся и отстаиваются рядом основных религий и древних философий.

The virtue gained is fidelity and it takes place in adolescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добродетель обретается в верности, и это происходит в подростковом возрасте.

Some research indicates that well-being effects that appear to be due to spirituality are actually better described as due to virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследования показывают, что эффекты благополучия, которые кажутся обусловленными духовностью, на самом деле лучше описываются как обусловленные добродетелью.

Sanctioned through the DCI, the tournaments added an element of prestige to the game by virtue of the cash payouts and media coverage from within the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкционированные через DCI, турниры добавили элемент престижа в игру благодаря денежным выплатам и освещению в СМИ из сообщества.

Teresa also expounds upon the virtue of the interior life of the housewife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тереза также говорит о добродетели внутренней жизни домохозяйки.

Many European and American admirers such as Voltaire and Herrlee G. Creel point to the revolutionary idea of replacing nobility of blood with nobility of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие европейские и американские поклонники, такие как Вольтер и Геррли г. Крил, указывают на революционную идею замены благородства крови благородством добродетели.

However, consequentialism and virtue ethics need not be entirely antagonistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако консеквенциализм и этика добродетели не обязательно должны быть полностью антагонистичными.

This is by virtue of research delimitation and definition ambiguity, and occasionally leads research towards historical reconstructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит в силу неоднозначности научного разграничения и определения, и иногда приводит исследования к историческим реконструкциям.

Through the second, she is the guardian of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через второе она является хранительницей добродетели.

Modern Stoicism arose as part of the late 20th century surge of interest in virtue ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современный стоицизм возник как часть всплеска интереса к этике добродетели в конце XX века.

I don't think you can make a case that Battle's career in opera was over by virtue of her voice type, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что вы можете утверждать, что карьера баттла в опере закончилась из-за ее типа голоса и т. д.

In Old French romance, a faie or fee was a woman skilled in magic, and who knew the power and virtue of words, of stones, and of herbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В старинном французском романе Фейе или фи была женщиной, искусной в магии и знавшей силу и силу слов, камней и трав.

For republics, it violates a basic principle of republicanism regarding the centrality of civic virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для республик это нарушает основной принцип республиканства относительно центральной роли гражданской добродетели.

It proposes that humans live in a privileged and unusual time and space, simply by virtue of it being a time and space that is conducive to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предполагает, что люди живут в привилегированном и необычном времени и пространстве, просто в силу того, что это время и пространство, которые способствуют жизни.

This is only an initial ordination and Yinxi still needed an additional period to perfect his virtue, thus Laozi gave him three years to perfect his Tao.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только начальное посвящение, и Иньси все еще нуждался в дополнительном периоде для совершенствования своей добродетели, поэтому Лао-Цзы дал ему три года для совершенствования своего Дао.

Wilson used his understanding of civic virtue as defined by the Scottish Enlightenment to help design the presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилсон использовал свое понимание гражданской добродетели, как оно было определено шотландским просвещением, чтобы помочь создать президентство.

Hobbes also uses the idea of fortitude as an idea of virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гоббс также использует идею стойкости как идею добродетели.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by virtue of the above». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by virtue of the above» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, virtue, of, the, above , а также произношение и транскрипцию к «by virtue of the above». Также, к фразе «by virtue of the above» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information