Can wielded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
can cooler - охладитель для консервных банок
can of cola - банкой колы
at least i can - по крайней мере, я могу
can think of - может думать
can be used with existing - могут быть использованы с существующими
can rent a holiday - можно арендовать отпуск
it can keep - он может держать
all i can say - все, что я могу сказать,
a name you can trust - имя, которому можно доверять
you can burn yourself - Вы можете обжечься
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
can wielded - может орудовал
be wielded - быть в руках
has wielded - имеет орудовал
Синонимы к wielded: handled, exerted, exercised, applied, operated, managed, plied, employed, manipulated, brandished
Антонимы к wielded: out of control, abandoned, abashed, abstained, abused, addled, baffled, bamboozled, beclouded, bedeviled
Значение wielded: simple past tense and past participle of wield.
He initially sported 1970s style afro hair and wielded teak bladed knives. |
Поначалу он щеголял африканскими волосами в стиле 1970-х годов и орудовал ножами с тиковым лезвием. |
In contrast, modern light machine guns such as the FN Minimi are often wielded by a single infantryman. |
В отличие от этого, современные легкие пулеметы, такие как FN Minimi, часто используются одним пехотинцем. |
From the 9th to 13th century, boyars wielded considerable power through their military support of the Kievan princes. |
С 9-го по 13-й век бояре обладали значительной властью благодаря своей военной поддержке киевских князей. |
Janus wielded unfathomable power. |
Янус обладает непостижимой и неизмеримой властью. |
The Nunchaku is usually wielded in one hand, but it can also be paired. |
Нунчаки обычно держатся в одной руке,но также могут быть спарены. |
In Ancient Egypt, the Pharaoh wielded absolute power over the country and was considered a living god by his people. |
В Древнем Египте Фараон обладал абсолютной властью над страной и считался живым Богом своим народом. |
A tube sock is filled with a small amount of flour in the toe of the sock; the sock is then gripped by the leg hole and wielded as a flail. |
Трубчатый носок заполняется небольшим количеством муки в носке носка; затем носок захватывается отверстием для ноги и используется в качестве Цепа. |
He is said to have ridden an artillery caisson to the front and wielded a musket trimmed to his size. |
Говорят, что он ехал впереди на артиллерийском кессоне и держал в руках мушкет, подогнанный под его размер. |
Though not widely known, a new variation of the pragmatic theory was defined and wielded successfully from the 20th century forward. |
Несмотря на то, что она не была широко известна, новая разновидность прагматической теории была определена и успешно применялась начиная с 20-го века. |
They met no serious resistance and wielded little violence against the monarchists. |
Они не встретили серьезного сопротивления и почти не применяли насилия против монархистов. |
Despite their seclusion, some women wielded considerable influence, often achieved through competitive salons, dependent on the quality of those attending. |
Несмотря на свое уединение, некоторые женщины обладали значительным влиянием, часто достигаемым через конкурирующие салоны, зависящие от качества тех, кто посещал их. |
These were blades he wielded with the same commitment with which he wielded any blade. |
Ричард орудовал напильником с такой же уверенностью, как действовал любым клинком. |
He who wielded Excalibur before shall wield it again and save all of England. |
Он, кто владел Экскалибуром, владеть им будет снова и Англию спасет. |
She wielded an energy rod which enabled her to blast long-range bursts. |
Она держала в руках энергетический стержень, который позволял ей взрывать дальнобойные снаряды. |
Van Wolferen states examples that demonstrate the nature of power in Japan and how it is wielded. |
Умар ибн аль-Хаттаб, выдающийся сподвижник Мухаммеда, выдвинул кандидатуру Абу Бакра, который был близким другом и соратником Мухаммеда. |
The cat body is a sock puppet wielded by an abusive monster. |
Тело кошки-это кукла-носок, которой владеет жестокий монстр. |
The BlazBlue he possesses is only a fragment of an imitation; the true Grimoire is actually destined to be wielded by Noel Vermillion. |
Блейз-Блю, которым он владеет, - всего лишь фрагмент имитации; настоящий Гримуар на самом деле предназначен для Ноэля Вермильона. |
Soon he discovered the absolute power he wielded over the eunuchs, and he frequently had them beaten for small transgressions. |
Вскоре он обнаружил абсолютную власть, которой обладал над евнухами,и часто наказывал их за мелкие проступки. |
The most evil of shamans wielded their control over people through use of puppets, sometimes using them to send out threatening messages. |
Самые злые шаманы осуществляли свой контроль над людьми с помощью марионеток, иногда используя их для отправки угрожающих сообщений. |
This includes the power of cultural imperialism wielded by the Nobel comittee. |
Это включает в себя власть культурного империализма, которой обладает Нобелевский комитет. |
The deities fell in love, married, had children, fought battles, wielded weapons, and rode horses and chariots. |
Божества влюблялись, женились, рожали детей, сражались, владели оружием, ездили на лошадях и колесницах. |
The knife was wielded at random; the arm wielding it every moment becoming weaker, and striking with less fatal effect. |
Нож поднимался и опускался, но руки человека слабели, и удары все реже достигали цели. |
The samurai often carried two swords, the longer katana and the shorter wakizashi, and these were normally wielded individually, though use of both as a pair did occur. |
Самураи часто носили два меча, более длинную катану и более короткий вакидзаси, и обычно они владели ими по отдельности, хотя использование обоих в качестве пары имело место. |
Kaladin and Syl express a revulsion to the Shardblades wielded by the Alethi. |
Каладин и сил выражают отвращение к осколочным клинкам, которыми владеют Алети. |
Hong Gildong, for example, successfully wielded a fourth mahai medallion. |
Хонг Гилдон, например, успешно владел четвертым медальоном махая. |
Democracy, or people's power, is nothing but power wielded in the people's interests. |
Ведь демократия или народовластие — это не что иное, как власть самого народа, реализуемая в его же интересах. |
Real power was wielded by the leader of the German occupation authority, Reichskommissar Josef Terboven. |
Реальной властью обладал лидер германской оккупационной власти, рейхскомиссар Йозеф Тербовен. |
Ты очевидно владел особой магией в своей прошлой жизни. |
|
Those doing the killing were dressed as peasants but they wielded their swords like trained soldiers. |
Убийцы были в крестьянской одежде, но управлялись с мечами как заправские воины. |
We should also focus on increasing the resources of peacekeeping operations so as to weaken the power wielded by the strong over the weak. |
Мы также должны сосредоточить внимание на увеличении ресурсов миротворческих операций, чтобы ослабить власть сильных над слабыми. |
In the decades that followed, enduring stereotypes about Vikings developed, such as wearing horned helmets and belonging to a society where only men wielded high status. |
В последующие столетия закрепились связанные с викингами устойчивые стереотипы и ассоциации — к примеру, ношение рогатых шлемов или принадлежность к обществу, где значимого положения могли достигнуть только мужчины. |
If you note the precision of the cut as well as the fact that the instrument in question was wielded high in the air. |
Если вы обратите внимание на аккуратность разреза а также тот факт, что рассматриваемый инструмент был поднят высоко в воздух. |
This has been wielded with pride by each before you, since the time of my grandfather. Bestowed only on the most loyal and honorable of men. |
Этой плетью владел каждый твой предшественник со времен моего деда даруется только самым преданным и почетным людям. |
According to Aldus's notes, the dagger needs to be wielded in conjunction with an incantation inscribed on it. |
Согласно записям Альдуса кинжал должен быть использован с заклинанием, написанным на нем. |
Equally, it sometimes needs a dagger, a scalpel wielded with precision and without remorse. |
Так же, как иногда необходим кинжал — меткий и безжалостный скальпель. |
Not such a highflown comparison, either; the lady surely wielded as much power and controlled as many individuals as any puissant war lord of elder days. |
Кстати, не такое уж пышное сравнение: бесспорно, сия особа обладает не меньшей властью и держит в руках не меньше судеб, чем любой могущественный военачальник былых времен. |
The oligarchs who wielded most political power were media barons. |
Самая большая политическая власть была в руках медиа-магнатов. |
In 1976, police responded to a shootout between warring pimps who wielded automatic firearms. |
В 1976 году полиция отреагировала на перестрелку между враждующими сутенерами, которые владели автоматическим огнестрельным оружием. |
Due to European influence, some of the later period Cumans wielded war hammers and axes. |
Благодаря Европейскому влиянию, некоторые из половцев более позднего периода владели боевыми молотами и топорами. |
The latter weapon was wielded with both hands like a quarterstaff. |
Последнее оружие держалось обеими руками, как посох. |
The pharaoh was the absolute monarch of the country and, at least in theory, wielded complete control of the land and its resources. |
Фараон был абсолютным монархом страны и, по крайней мере теоретически, обладал полным контролем над землей и ее ресурсами. |
Women such as Hatshepsut and Cleopatra VII even became pharaohs, while others wielded power as Divine Wives of Amun. |
Такие женщины, как Хатшепсут и Клеопатра VII, даже стали фараонами, в то время как другие обладали властью как Божественные жены Амона. |
Throughout Imperial China, many emperors and one empress wielded absolute power through the Mandate of Heaven. |
По всему Императорскому Китаю многие императоры и одна императрица обладали абсолютной властью через мандат небес. |
Together with the fork it forms one of the chief implements wielded by the hand in agriculture and horticulture. |
Вместе с вилкой она образует одно из главных орудий, которыми владеет рука в земледелии и садоводстве. |
The chiefs of Vanni who wielded power there, were defeated by this king. |
Вожди Ванни, владевшие там властью, были побеждены этим царем. |
Implements such as sticks, swords and handkerchiefs may also be wielded by the dancers. |
Такие орудия, как палки, мечи и носовые платки, также могут использоваться танцорами. |
It has been blown out at least once, but was re-ignited by one of the powers wielded by the then-Supergirl. |
Он был задут по крайней мере один раз, но был вновь зажжен одной из сил, которыми владела тогда Супергерл. |
He wielded increasing power as NDP deputy secretary general and chair of the party's policy committee. |
Он обладал растущей властью в качестве заместителя генерального секретаря НДП и председателя политического комитета партии. |
Can be thrown or wielded, hafted weapons consist of a heavy head inset on a short handle and are used to deliver powerful blows. |
Может быть брошен или орудовать, рукоятка оружия состоит из тяжелой головной вставки на короткой ручке и используется для нанесения мощных ударов. |
France and Britain, on the other hand, already controlled empires, wielded power over their subjects around the world and still aspired to be dominant colonial powers. |
Франция и Великобритания, с другой стороны, уже контролировали империи, обладали властью над своими подданными по всему миру и все еще стремились быть доминирующими колониальными державами. |
Soft power can be wielded not just by states but also by all actors in international politics, such as NGOs or international institutions. |
Мягкая сила может быть использована не только государствами, но и всеми участниками международной политики, такими как НПО или международные институты. |
Therefore, soft power can be wielded for nefarious purposes. |
Таким образом, мягкая сила может быть использована в неблаговидных целях. |
Like any form of power, it can be wielded for good or bad purposes. |
Как и любая форма власти, она может быть использована для хороших или плохих целей. |
Such a link between his functions as communal leader and spiritual guide legitimized the political power he wielded. |
Такая связь между его функциями общинного лидера и духовного наставника узаконивала политическую власть, которой он обладал. |
At one point Jones wielded the Destiny Force, a powerful ability utilized during the Kree-Skrull War storyline. |
В какой-то момент Джонс владел силой судьбы, мощной способностью, использованной во время сюжетной линии Войны Кри-Скрулла. |
Hopkins wielded more diplomatic power than the entire State Department. |
Гопкинс обладал большей дипломатической властью, чем весь государственный департамент. |
Metropolitan archbishops historically wielded great administrative powers over the suffragan dioceses. |
Митрополиты-архиепископы исторически обладали большими административными полномочиями над суфражистскими епархиями. |
Some of the objects could give pleasure, while others could be wielded to inflict pain, or to harm her. |
Некоторые из этих предметов могли доставлять ей удовольствие, а другие-причинять боль или причинять вред. |
The Viet Cong allowed his actions to be officially separate from its, but still wielded significant control over his camp. |
Вьетконговцы разрешили официально отделить его действия от своих, но по-прежнему обладали значительным контролем над его лагерем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can wielded».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can wielded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, wielded , а также произношение и транскрипцию к «can wielded». Также, к фразе «can wielded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.